INCASTRARE UN MONTANTE "B" NELLA LAMELLA DEL CASSONETTO, FORARE MONTANTE E
IT
LAMIERA E FISSARE CON VITI AUTOFILETTANTI.
ENCASTRER UN PREMIER MONTANT (B) DANS LA BORDURE VERTICALE DU CHASSIS ET
FR
LE FIXER AVEC DES VIS AUTOFOREUSES.
FIT JAMB "B" ON THE BOX FRAME AS SHOWN. THIS IS USUALLY FITTED ON THE
EN
CORRIDOR SIDE OR THE MORE VISIBLE SIDE. IT IS HELPFUL TO DRILL THE METAL SHEET
BEFORE SECURING WITH THE SELF TAPPING SCREWS.
FISSARE LE STAFFE DI SOSPENSIONE CON L'ASSE DELL'ASOLA A 170 mm DAL BORDO DELLA PORTA
IT
CON LE VITI 4.5X25. NOTA: L'INCAVO PER L'AGGANCIO DEL CARRELLO DEVE ESSERE VERSO IL LATO
ANTERIORE DELLA PORTA.
INSTALLER LES PATTES DE SUSPENSION SUR LA PORTE. NOTA: L'OUVERTURE AMENAGEE POUR
FR
L'ACCROCHAGE DU CHARIOT DOIT ÊTRE ORIENTÉE VERS LE COTE ANTERIEUR DE LA PORTE.
FIX THE BRACKETS, WHICH SUPPORT THE HANGERS, TO THE TOP OF THE DOOR AT 170 mm AS
EN
SHOWN IN THE DRAWING WITH 4.5X2.5 SCREWS. IT IS IMPORTANT THAT THE THE SLOT FOR HOOKING
ONTO HANGER IS TOWARDS FRONT SIDE OF DOOR
FISSARE I GOMMINI DI BATTUTA SUL LATO POSTERIORE DELLA PORTA. PER AVERE LA
IT
SCOMPARSA PARZIALE DELLA PORTA INSERIRE UN DISTANZIALE IN LEGNO TRA GOMMINO E
ANTA.
INSTALLER LES BUTÉES À L'ARRIÈRE DE LA PORTE. AFIN QUE LA PORTE DÉPASSE, INSTALLER
FR
LES BUTÉES SUR DES CALES EN BOIS.
FIT THE RUBBER DIRECTLY TO THE REAR EDGE OF THE PANEL FOR A TOTAL DISAPPEAR OF
EN
THE DOOR. IF YOU WISH DOOR TO PROJECT SLIGHTLY, FIX BETWEEN THE RUBBER AND THE
EDGE OF THE DOOR A TIMBER SPACER, AS ILLUSTRATED.
INSERIRE NELLA GUIDA I CARRELLI DI SCORRIMENTO E IL FERMO DI BATTUTA. AGGANCIARE
IT
IL PANNELLO AI CARRELLI E REGOLARE LO SCORRIMENTO.
INTRODUIRE LES CHARIOTS DANS LE RAIL ALUMINIUM ET FIXER LA BUTÉE D'ARRÊT.
FR
SUSPENDRE LA PORTE, RÉGLER LA HAUTEUR ET CONTRÔLER LE FONCTIONNEMENT.
SLOT THE HANGERS INTO THE SLIDING TRACK AND THE RETAINING HOOK FIT THE DOOR
EN
PANELS TO THE HANGERS
AND FIX THE SLIDING.
IS-0239
RIMUOVERE LE VITI E IL DISTANZIALE DI POSA.
IT
FR
ENLEVER LES VIS ET LES BARRES D'ECARTEMENT.
REMOVE SCREWS AND THE INSTALLATION SPACER.
EN
FISSARE IL NASELLO GUIDA UTILIZZANDO LE VITI 4.2X9.5. SE IL CASSONETTO
IT
FOSSE STATO MONTATO SOTTO IL LIVELLO DEL PAVIMENTO UTILIZZARE GLI
SPESSORI IN DOTAZIONE E IN QUESTO CASO LE VITI 4.2X19.
FIXER LE GUIDE EN UTILISANT LES TROUS 4.2X9.5 À L'INTÉRIEUR DU CHÂSSIS,
FR
À L'AIDE DES VIS FOURNIES.
FIX FLOOR GUIDE USING SCREWS 4.2X9.5. IF THE FRAME IS NOT AT LEVEL OF
EN
THE FLOOR USE THE SPACER FOR THE FLOOR GUIDE SUPPLIED AND IN THIS
CASE USE SCREWS 4.2X1.9.
D
A
FISSARE IL SECONDO
IT
MONTANTE "B".
FIXER LE MONTANT "B"
FR
RESTANT.
FIX THE REMAINING
EN
JAMB "B"
STIPITI - DIMENSIONS DES KITS FINITION - DOOR POSTS
ANTA UNICA - SIMPLE - SINGLE DOOR
A
L
H
n°
600
700
750
2000/2100
1
800
900
B
1000
B
B
PARETE FINITA 125 mm
3.5
- 2 -
- 3 -
INSERIRE IL TRAVERSO "D" SUL MONTANTE "B" PRECEDENTEMENTE FISSATO, INCASTRARE IL
IT
MONTANTE DI BATTUTA "A" E FISSARLO IN POSIZIONE.
INTRODUIRE LA TRAVERSE "D" DANS LE MONTANT "B" DEJÀ INSTALLÉ, ET DANS LE MONTANT "A".
FR
POSITIONNER LE MONTANT "A" CONTRÔLER L'APLOMB. FIXER LE MONTANT "A" AU MONTANT EN BOIS.
SLOT CROSS PIECE "D" TO JAMB "B", ALREADY FITTED, FIX IN JAMB "A" AND CHECK HIS VERTICAL
EN
POSITIONS AND FASTEN TO THE FRAME.
FISSARE IL SECONDO TRAVERSO "C" TRAMITE
IT
VITI AFFINCHÉ SIA ASPORTABILE PER EVENTUALI
REGOLAZIONI.
INSTALLER LA TRAVERSE "C" DE SORTE QU'ELLE
FR
PUISSE ÊTRE FACILEMENT DÉMONTÉE POUR
D'ÉVENTUELLES INTERVENTIONS DE RÉGLAGE
OU D'ENTRETIEN. MONTER DE LA MÊME FAÇON
LE COUVRE JOINT POUR FACILITER LE
DÉMONTAGE DE LA TRAVERSE.
B
FIT CROSS PIECE "C" SUCH THAT IT CAN BE
EN
REMOVED EASILY FOR ADJUSTMENT OR ROUTINE
MAINTENANCE PURPOSES.
ANTA DOPPIA - DOUBLE - DOUBLE DOOR
B
C
D
mm
L
n°
mm
n°
n°
600
1200
700
1400
750
1500
2050/2150
2
1
1
2000/2100
(H+50)
800
1600
900
1800
1000
2000
D
C
A
PAROIE FINIE 125 mm
FINISHED WALL 125 mm
125
A
3.5
52
C
B
C
D
mm
H
n°
mm
n°
n°
1200
1400
1500
2050/2150
4
1
1
(H+50)
1600
1800
2000
D
C
B
B
B
B
26
38
7
C
B
D
8.5
3.5
IS-0239