Sommaire des Matières pour Dometic WAECO MagicTouch MT200
Page 1
_MT200.book Seite 1 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Funk-Fernbedienung Draadloze afstandsbediening Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiks- anwijzing Radio Remote Control Radio-fjernbetjening Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejled- ning Radiotélécommande Radio-fjärrkontroll Instructions de montage et de service Monterings- och bruksanvisning Mando a distancia por radio Radio-fjernkontrol...
Page 2
_MT200.book Seite 2 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbind- lich unter der Internetadresse: www.WAECO.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.WAECO.com Demandez d’autres informations relatives à...
Page 3
_MT200.book Seite 3 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200...
_MT200.book Seite 4 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Hinweise zur Benutzung der Anleitung MagicTouch MT200 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
_MT200.book Seite 5 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschrie- benen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte: Montage- oder Anschlussfehler Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen...
_MT200.book Seite 6 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Bedienelemente Handsender MagicTouch MT200 Im Zusatzblatt finden Sie aufgelistet, in welche Fahrzeugtypen diese Funk- Fernbedienung eingebaut werden kann. Bedienelemente Handsender Der Handsender hat folgende Bedienelemente: Abb. 1, Seite 3 Bezeichnung Funktion Taste „Schließen“...
_MT200.book Seite 7 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Handsender anlernen oder abmelden ✓ Wenn die Zündung ausgeschaltet ist, blinkt die Warnblinkanlage einmal zur Bestätigung. Zentralverriegelung öffnen ➤ Betätigen Sie die Taste „Öffnen“ des Handsenders. ✓ Wenn die Zündung ausgeschaltet ist, blinkt die Warnblinkanlage zweimal zur Bestätigung.
_MT200.book Seite 8 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MT200 pflegen und reinigen MagicTouch MT200 Anlernmodus verlassen: ➤ Schalten Sie die Zündung ein. Handsender testen ➤ Testen Sie die Handsender. Wenn ein Handsender nicht funktioniert, müssen Sie alle erneut anlernen. MT200 pflegen und reinigen ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu...
_MT200.book Seite 9 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Technische Daten Technische Daten Steuergerät Betriebsspannung: 9 – 15 V DC Ruhestromaufnahme ohne LED: ca. 3 mA Ruhestromaufnahme mit LED: ca. 8 mA Betriebstemperatur: –40 °C bis +85 °C Abmessungen (L x B x H): 86 x 74 x 24 mm Handsender...
Page 10
_MT200.book Seite 10 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Notes on using the manual MagicTouch MT200 Please read this manual carefully before installing and starting up, and store it in a safe place. If you pass on the device to another person, hand over this in- struction manual along with it.
_MT200.book Seite 11 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Safety and installation instructions Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the ve- hicle manufacturer and service workshops. The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the fol- lowing: Faulty assembly or connection Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage...
_MT200.book Seite 12 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Hand-held transmitter control elements MagicTouch MT200 Consult the supplementary sheet to find out in which vehicle types this radio remote control is installed. Hand-held transmitter control elements The hand transmitter has the following control elements: fig.
_MT200.book Seite 13 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Learning or unpairing the hand-held transmitter Unlocking the central locking system ➤ Press the “Unlock” button on the hand-held transmitter. ✓ If the ignition is switched off, the hazard lights flash twice to confirm. Learning or unpairing the hand-held transmitter MagicTouch can be operated using up to 10 hand-held transmitters.
_MT200.book Seite 14 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Maintaining and cleaning the MT200 MagicTouch MT200 Testing the hand-held transmitter ➤ Test the new hand-held transmitter. If a hand-held receiver does not function, then they must all be learned again. Maintaining and cleaning the MT200 NOTICE! Do not use sharp or hard objects to clean the device as these may damage...
_MT200.book Seite 15 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Technical data Technical data Controller Operating voltage: 9 – 15 V DC Standby current consumption without LED: approx. 3 mA Standby current consumption with LED: approx. 8 mA Operating temperature: –40 °C to +85 °C Dimensions (L x W x H): 86 x 74 x 24 mm...
Page 16
_MT200.book Seite 16 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Remarques concernant l'utilisation de ce manuel MagicTouch MT200 Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
_MT200.book Seite 17 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Consignes de sécurité et instructions de montage Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité...
_MT200.book Seite 18 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Usage conforme MagicTouch MT200 Usage conforme La télécommande radio MagicTouch MT200 complète le verrouillage centralisé de votre véhicule. L'émetteur manuel vous permet d'ouvrir et de fermer les portières de votre véhicule. Dans la fiche supplémentaire, vous trouverez une liste des types de véhicules dans lesquels la télécommande radio peut être utilisée.
_MT200.book Seite 19 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Apprentissage et déconnexion de l'émetteur manuel A chaque actionnement, l'émetteur manuel émet un nouveau code (code chan- geant). Il peut donc arriver que l'unité de commande ne reconnaisse pas tout de suite l'émetteur manuel si vous actionnez trop souvent l'émetteur, sans que l'uni- té...
_MT200.book Seite 20 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Entretien et nettoyage de la MT200 MagicTouch MT200 ✓ Les feux de détresse s'éteignent et la valeur est enregistrée. ✓ Lorsque les feux de détresse sont à nouveau allumés en continu au bout de 2 s, l'apprentissage de l'émetteur manuel est terminé...
_MT200.book Seite 21 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Caractéristiques techniques Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
_MT200.book Seite 22 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones MagicTouch MT200 Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta en fun- cionamiento del aparato y consérvelas en un lugar seguro para futuras consul- tas.
_MT200.book Seite 23 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Modo de instalación y seguridad Modo de instalación y seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suminis- trada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: errores de montaje o de conexión, daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones...
_MT200.book Seite 24 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Uso adecuado MagicTouch MT200 Uso adecuado El control remoto por radio MagicTouch MT200 es un complemento para el cierre centralizado de su vehículo. Con el transmisor portátil puede abrir y cerrar las puer- tas de su vehículo.
_MT200.book Seite 25 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Registrar o anular un transmisor portátil Cada vez que se pulsa, el transmisor portátil envía un nuevo código (código va- riable). Puede pasar por ello que el dispositivo de control no reconozca inme- diatamente el transmisor portátil en caso de que lo accione demasiado a menudo sin que el dispositivo de control llegue a recibir la señal.
_MT200.book Seite 26 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Mantenimiento y limpieza del MT200 MagicTouch MT200 ✓ Las luces intermitentes de advertencia se apagan mientras se guarda el valor. ✓ Cuando las luces intermitentes de advertencia vuelven a iluminarse de forma fija después de 2 s, el transmisor portátil ha sido registrado y ya pueden regis- trar los siguientes.
_MT200.book Seite 27 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Datos técnicos 11.1 Desechar las pilas del transmisor portátil ¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica. Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado.
Page 28
_MT200.book Seite 28 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni MagicTouch MT200 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l'apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
_MT200.book Seite 29 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Indicazioni di sicurezza e di montaggio Indicazioni di sicurezza e di montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità...
_MT200.book Seite 30 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Uso conforme alla destinazione MagicTouch MT200 Uso conforme alla destinazione Il radiocomando a distanza MagicTouch MT200 è un'integrazione alla chiusura cen- tralizzata del veicolo. Con un trasmettitore manuale è possibile aprire e chiudere le portiere del veicolo.
_MT200.book Seite 31 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Impostazione o disconnessione del trasmettitore manuale Il trasmettitore manuale invia un nuovo codice ogni volta che viene azionato (co- dice variabile). Per questo motivo è possibile che la centralina non riconosca su- bito il trasmettitore manuale se quest'ultimo viene azionato troppo spesso, senza che la centralina riceva il segnale del trasmettitore.
_MT200.book Seite 32 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Cura e pulizia di MT200 MagicTouch MT200 ✓ I lampeggiatori di emergenza si spengono, mentre il valore viene memorizzato. ✓ Se dopo 2 sec. i lampeggiatori di emergenza rimangono accesi, il trasmettitore manuale è...
_MT200.book Seite 33 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Specifiche tecniche 11.1 Smaltimento delle batterie dei trasmettitori manuali Proteggete l'ambiente! Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti domestici. Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o presso un centro di raccolta.
Page 34
_MT200.book Seite 34 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding MagicTouch MT200 Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar ze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel aan de nieuwe gebruiker.
_MT200.book Seite 35 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voer- tuig en het garagebedrijf in acht! De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: montage- of aansluitfouten beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de...
_MT200.book Seite 36 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Bedieningselementen handzenders MagicTouch MT200 In het extra blad vindt u een lijst van alle voertuigtypes waarin deze draadloze af- standsbediening ingebouwd kan worden. Bedieningselementen handzenders De handzender heeft de volgende bedieningselementen: afb.
_MT200.book Seite 37 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Handzender programmeren of deprogrammeren Centrale vergrendeling openen ➤ Druk op de toets „openen” van de handzender. ✓ Als het contact uitgeschakeld is, knipperen de noodknipperlichten twee keer ter bevestiging. Handzender programmeren of deprogrammeren MagicTouch kan met max.
_MT200.book Seite 38 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MT200 onderhouden en reinigen MagicTouch MT200 Handzender testen ➤ Test de handzender. Als een handzender niet werkt, moeten alle handzenders opnieuw worden ge- programmeerd. MT200 onderhouden en reinigen LET OP! Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken, omdat dit kan leiden tot schade aan de componenten.
_MT200.book Seite 39 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Technische gegevens Technische gegevens Besturingstoestel Bedrijfsspanning: 9 – 15 V DC Ruststroomverbruik zonder LED: ca. 3 mA Ruststroomverbruik met LED: ca. 8 mA Bedrijfstemperatuur: –40 °C tot +85 °C Afmetingen (l x b x h): 86 x 74 x 24 mm Handzender...
_MT200.book Seite 40 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Henvisninger vedr. brug af vejledningen MagicTouch MT200 Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbe- var den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ......40 Sikkerheds- og installationshenvisninger .
_MT200.book Seite 41 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Sikkerheds- og installationshenvisninger Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køre- tøjsproducenten og af automobilbranchen! Producenten hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: Monterings- eller tilslutningsfejl Beskadigelser på...
_MT200.book Seite 42 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Betjeningselementer fjernbetjening MagicTouch MT200 Betjeningselementer fjernbetjening Fjernbetjeningen har følgende betjeningselementer: fig. 1, side 3 Betegnelse Funktion Tast „lås“ Låsning af køretøj Tast „SET“ Indstilling af fjernbetjeninger Tast „lås op“ Oplåsning af køretøj Kontrollysdiode (blå) Lyser, når der trykkes på...
_MT200.book Seite 43 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Indstilling og framelding af fjernbetjeninger Indstilling og framelding af fjernbetjeninger MagicTouch kan betjenes med indtil 10 fjernbetjeninger. Hvis en ny fjernbetjening skal indstilles, skal alle andre fjernbetjeninger tilmeldes igen. Gå...
_MT200.book Seite 44 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Vedligeholdelse og rengøring af MT200 MagicTouch MT200 Vedligeholdelse og rengøring af MT200 VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring, da det kan beskadige komponenterne. Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din for- handler.
_MT200.book Seite 45 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Tekniske data Tekniske data Styreenhed Driftsspænding: 9 – 15 V DC Hvilestrømsforbrug uden lysdiode: Ca. 3 mA Hvilestrømsforbrug med lysdiode: Ca. 8 mA Driftstemperatur: –40 °C til +85 °C Mål (L x B x H): 86 x 74 x 24 mm Fjernbetjening...
_MT200.book Seite 46 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Information om anvisningen MagicTouch MT200 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och används. Spa- ra monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvis- ningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om anvisningen .
_MT200.book Seite 47 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Säkerhets- och installationsanvisningar Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: monterings- eller anslutningsfel skador på...
_MT200.book Seite 49 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Registrera eller avregistrera handsändaren Registrera eller avregistrera handsändaren MagicTouch kan styras med upp till 10 handsändare. Om en ny handsändare måste registreras, måste alla andra handsändare registreras igen. Procedur för registrering av en ny handsändare: Gå...
_MT200.book Seite 50 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Skötsel och rengöring av MT200 MagicTouch MT200 Skötsel och rengöring av MT200 OBSERVERA! Använd inga vassa föremål eller aggressiva medel för rengöring, kompo- nenterna kan skadas. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
_MT200.book Seite 51 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Tekniska data Tekniska data Styrenhet Driftspänning: 9 – 15 V DC Effektbehov vilström utan lysdiod: ca 3 mA Effektbehov vilström med lysdiod: ca 8 mA Drifttemperatur: –40 °C till +85 °C Mått (L x B x H): 86 x 74 x 24 mm Handsändare...
_MT200.book Seite 52 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Tips for bruk av bruksanvisningen MagicTouch MT200 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
_MT200.book Seite 53 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Råd om sikkerhet og montering Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodu- senten har bestemt! Produsenten påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: Montasje- eller tilkoblingsfeil skader på...
_MT200.book Seite 54 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Betjeningselementer håndsender MagicTouch MT200 Betjeningselementer håndsender Håndsenderen har følgende betjeningselementer: fig. 1, side 3 Betegnelse Funksjon «Lukk»-knappen Lukke kjøretøy «SET»-knappen Innlære håndsendere «Åpne»-knappen Åpne kjøretøy Kontrollampe (blå) Lyser ved tastetrykk Montere og koble til MT200 MERK Hvis du ikke har nok teknisk kunnskap om montering og tilkobling av komponenter i kjøretøyer, må...
_MT200.book Seite 55 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Lære inn eller melde av håndsender Lære inn eller melde av håndsender MagicTouch kan betjenes med inntil 10 håndsendere. Når en håndsender skal inn- læres på nytt, må alle de andre håndsenderne meldes opp på nytt. Gå...
_MT200.book Seite 56 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Stell og vedlikehold av MT200 MagicTouch MT200 Stell og vedlikehold av MT200 PASS PÅ! Bruk ikke skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan skade komponentene. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på...
_MT200.book Seite 57 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Styreenhet Driftsspenning: 9 – 15 V DC Hvilestrømforbruk uten LED: Ca. 3 mA Hvilestrømforbruk med LED: Ca. 8 mA Driftstemperatur: –40 °C til +85 °C Mål (L x B x H): 86 x 74 x 24 mm Håndsender...
_MT200.book Seite 58 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen MagicTouch MT200 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön otta- mista ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uu- delle käyttäjälle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen.
_MT200.book Seite 59 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuus- ohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: asennus- tai liitäntävirheet tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset käyttö...
_MT200.book Seite 60 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Käsilähettimen käyttölaitteet MagicTouch MT200 Käsilähettimen käyttölaitteet Käsilähettimessä on seuraavat käyttölaitteet: kuva 1, Nimitys Toiminto sivulla 3 Painike ”sulkeminen” Ajoneuvon sulkeminen ”SET”-painike Käsilähettimen koodaus Painike ”avaaminen” Ajoneuvon avaaminen Merkki-LED (sininen) Palaa kun painiketta painetaan MT200:n asennus ja liittäminen OHJE Anna ammattimiehen asentaa radio-kauko-ohjain, jos itselläsi ei ole riit-...
_MT200.book Seite 61 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Käsilähettimen koodaus tai koodauksen poisto ✓ Jos virta on pois päältä, vilkuttaa varoitusvilkkulaitteisto kaksi kertaa vahvistuk- seksi. Käsilähettimen koodaus tai koodauksen poisto MagicTouchia voidaan ohjata jopa 10 kauko-ohjaimella. Jos käsilähetin tulee kooda- ta uudelleen, tulee kaikki muutkin käsilähettimet koodata uudelleen.
_MT200.book Seite 62 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MT200:n hoitaminen ja puhdistaminen MagicTouch MT200 MT200:n hoitaminen ja puhdistaminen HUOMAUTUS! Puhdistamiseen ei saa käyttää teräviä tai kovia esineitä, koska tämä voi johtaa komponenttien vahingoittumiseen. Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä...
_MT200.book Seite 63 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 MagicTouch MT200 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Ohjauslaite Käyttöjännite: 9 – 15 V DC Lepovirtakulutus ilman LEDiä: noin 3 mA Lepovirtakulutus LEDillä: noin 8 mA Käyttölämpötila: –40 °C – +85 °C Mitat (P x L x K): 86 x 74 x 24 mm Käsilähetin Lähetystaajuus:...
Page 64
_MT200.book Seite 64 Montag, 19. Juli 2010 7:28 19 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A.