ZH-CN 为了保护电池寿命, 请至少每 3 个月完
全充电一次。 电池寿命因使用方式和环境
条件而异。
如需在有水的环境中使用 JBL Go Essential, 请先
断开线缆并确保紧紧关闭充电端口的盖子。
此外, 充电时请勿将 JBL Go Essential 置于水中。 因
为可能会对扬声器或电源造成永久损坏。
如果使用后不冲洗, 久而久之泳池或海洋中
的化学物质、 盐分或 "杂质颗粒物" 会损坏防
水密封层或连接器表面。 若有液体漏出或进
行了冲洗, 在完全干燥和干净之前, 请不要
给扬声器充电。 潮湿状态下充电可能会损坏
您的扬声器。
使用外部适配器时, 外部适配器的输出电压/
电流不应超过 5V/3A。
ZH-TW 為延長電池使用壽命 , 請至少每 3 個月對電池
充滿電一次 。 電池使用壽命將因使用模式和
環境條件而變化 。
請勿在未斷開纜線連接的情況下讓 JBL Go
Essential 暴露於液體中 , 並確保充電埠蓋已蓋
緊 。 在充電期間 , 請勿讓 JBL Go Essential 暴露於水
中 。 這可能導致喇叭或電源出現永久性損壞 。
如果使用後不沖洗 , 泳池或海洋中的化學物
質 、 鹽分或 「雜質顆粒」 會隨著時間的推移而
損壞防水密封件或傷害接頭表面 。 液體溢出
或沖洗後 , 請在喇叭乾透且乾淨之後為其充
電 。 潮濕狀態時充電可能會損壞喇叭 。
使用外部適配器時 , 外部適配器的輸出電壓/
電流不應超過 5V/3A 。
Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali
ID
setiap 3 bulan. Masa pakai baterai bervariasi, tergantung pola
penggunaan dan kondisi lingkungan.
Hindarkan JBL Go Essential dari cairan kecuali sambungan
kabel sudah dilepas dan tutup port pengisi daya sudah ditutup
dengan rapat. Hindarkan JBL Go Essential dari air saat mengisi
daya. Cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya
secara permanen.
Bahan kimia, garam, atau "partikel asing" di dalam air kolam
maupun air laut dapat merusak segel tahan air atau permukaan
konektor seiring berjalannya waktu jika tidak dibilas setelah
digunakan. Setelah terkena tumpahan atau setelah dibilas,
jangan isi daya speaker sebelum kering dan bersih sepenuhnya.
Pengisian daya dalam keadaan basah dapat merusak speaker.
Ketika menggunakan adaptor eksternal, pastikan tegangan/
arus adaptor itu tidak melebihi 5V/3A.
バッテリーの寿命を長く保つため、 最低3か月
JP
に1回はフル充電して ください。 バッテリーの寿
命は使用方法や環境によ って異なります。
ケーブルを接続したままJBL Go Essentialを濡らさ
ないようご注意ください。 また、 充電ポートの
蓋がしっかり閉ま っていることを確認して くだ
さい。 充電中にJBL Go Essentialを水に濡らさない
でください。 スピーカーまたは電源が破損し
修理不可能になる恐れがあります。
プールまたは海でスピーカーを使用後に淡水
でスピーカーを洗い流さないと、 プールまた
は海の中の化学物質、 塩分または 「異物」 が時
間の経過と共に防水シールまたはコネクタ損
壊の原因となる可能性があります。 水をこぼし
た、 または水で洗った後は、 完全に乾いて清潔
になるまでスピーカーを充電しないでくださ
い。 濡れたまま充電すると、 スピーカーが破損
し修理不可能になる恐れがあります。
外部アダプターを使用する際は、 出力電圧/電
流が5V/3Aを超えてはいけません。