Page 2
Rotellina di inclinazione Spie di orientamento Pulsante Otturatore [ Pulsante Atterra [ Écran tactile Touch screen Camera not included with some Karma bundles. La caméra n’est pas incluse dans certains packs Karma. / Fotocamera non inclusa con alcuni pacchetti Karma.
Page 3
STEP 1: CHARGE / CHARGEMENT / RICARICARE Take out the battery. Charge the devices. Retirez la batterie. / Estrarre la batteria. Chargez les dispositifs. / Ricaricare i dispositivi.
STEP 2: ASSEMBLE / ASSEMBLAGE / MONTARE Lightly tighten the propellers by hand. Propellers Insert the microSD card and batteries. Unfold the landing gear and arms. Open the harness and insert the camera. ™ are color-coded to match the correct motors. Insérez la carte microSD et les batteries.
STEP 3: PREPARE TO FLY / PRÉPARATION AU VOL / PREPARARSI A VOLARE Power on the controller. Power on Karma. Follow the on-screen instructions. Allumez le contrôleur. / Accendere il controller. Allumez Karma. Accendere il Karma. Suivez les instructions à l’écran. / Seguire le...
Page 6
JOYSTICK CONTROLS / COMMANDES DES JOYSTICKS / COMANDI DELLA STRUMENTAZIONE FLY HIGHER FLY FORWARD AUGMENTER L’ALTITUDE VOLER VERS L’AVANT VOLA PIÙ IN ALTO VOLA IN AVANTI ROTATE ROTATE LEFT RIGHT FLY LEFT FLY RIGHT TOURNER TOURNER VOLER VERS VOLER VERS VERS LA VERS LA LA GAUCHE...
Don’t fly over people or animals. Don’t fly in fog, high winds, rain or snow. Comply with all regulations. Assurez-vous que Karma n’est pas endommagé. / Ne faites pas voler le drone au-dessus de personnes Ne faites pas voler le drone en cas de brouillard, Respectez toutes les réglementations.
Page 8
Point the camera confirmation. button to start the motors. the screen. When you release them, Karma hovers in place. away from you. Attendez la confirmation Maintenez le bouton Démarrer/ Pour décoller, appuyez sur le bouton Décollage Contrôlez le drone à...
Page 9
ATTERRAGGIO AUTOMATIZZATO Press the Mode/Tag button Roll the Camera Tilt wheel Press the Shutter button Use the joysticks to guide Karma Karma automatically lands in the Press the Land button [ to select a camera mode. to adjust the camera angle.
Page 10
KARMA GRIP / KARMA GRIP / KARMA GRIP GRIP Shutter Button [ Tether Point Tilt Lock Button [ Bouton Obturateur [ Point d’attache pour dragonne Bouton Verrouillage de Pulsante Otturatore [ l’inclinaison [ Punto di fissaggio Pulsante Blocca inclinazione [...
Page 11
] to see the battery status. Lorsque la poignée est éteinte, appuyez sur le bouton Verrouillage de l’inclinaison [ pour vérifier l’état de la batterie. / Quando il Karma Grip è spento, premere il pulsante Blocca inclinazione [ ] per vedere lo stato della batteria.
Page 12
] per selezionare la modalità. WARNING: To prevent damage to the stabilizer, charge Karma Grip through the handle with the included USB-C cable. Stabilizer cannot be charged directly. AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le stabilisateur, chargez le Karma Grip en connectant le câble USB-C fourni à la poignée.
Page 13
ADJUSTING THE CAMERA ANGLE / RÉGLAGE DE L’ANGLE DE LA CAMÉRA / REGOLARE L’ANGOLAZIONE DELLA FOTOCAMERA Press the Shutter button [ ] to start and Press and hold the Power/Mode button [ To capture an object above/below the horizon: While holding down the Tilt Lock button, move the handle up or down to the desired position, then release the button to lock the angle.
Accédez à des tutoriels vidéo, aux manuels Pour en savoir plus, rendez-vous sur de l’utilisateur et plus encore sur shop.gopro.com/care. / Se lo rompi, gopro.com/yourkarma. / Per video tutorial, Unlock the grip handle and the Slide the mounting ring onto Slide the stabilizer into the lo sostituiamo.