Publicité

Liens rapides

EMT36-Li
EAN: 5036581058562
Notice originale
MNL_Erbauer_FR_DC multi tool_EMT36-Li_V1_20191210.indd 1
12/10/19 2:53 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Erbauer EMT36-Li

  • Page 1 EMT36-Li EAN: 5036581058562 Notice originale MNL_Erbauer_FR_DC multi tool_EMT36-Li_V1_20191210.indd 1 12/10/19 2:53 PM...
  • Page 2 Consignes de sécurité Description du produit Assemblage Utilisation Entretien et maintenance Garantie Déclaration de conformité MNL_Erbauer_FR_DC multi tool_EMT36-Li_V1_20191210.indd 2 12/10/19 2:53 PM...
  • Page 3: Description Du Produit

    AVERTISSEMENT ! Veuillez lire soigneusement tous les avertissements de sécurité et assurez-vous de leur compréhension avant d’utiliser l’outil. Clé Allen 4mm DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Manche inférieur de la débroussailleuse 15. Couvercle du guide-chaîne 2. Manchon de verrouillage 16. Chaîne de sciage 3.
  • Page 4 Product description MNL_Erbauer_FR_DC multi tool_EMT36-Li_V1_20191210.indd 4 12/10/19 2:53 PM...
  • Page 5 1/12/20 1a/12a/20a 76-100 % Charge 51-75 % Charge 26-50 % Charge 5-25 % Charge under 5 % Flash Charge MNL_Erbauer_FR_DC multi tool_EMT36-Li_V1_20191210.indd 5 12/10/19 2:53 PM...
  • Page 6 Chain ‘tie straps’ MNL_Erbauer_FR_DC multi tool_EMT36-Li_V1_20191210.indd 6 12/10/19 2:53 PM...
  • Page 7 2-4 mm 5 mm 25 24 25 24 MNL_Erbauer_FR_DC multi tool_EMT36-Li_V1_20191210.indd 7 12/10/19 2:53 PM...
  • Page 8 90° 0° 0° -90° -90° 30º MNL_Erbauer_FR_DC multi tool_EMT36-Li_V1_20191210.indd 8 12/10/19 2:54 PM...
  • Page 9 max 60º MNL_Erbauer_FR_DC multi tool_EMT36-Li_V1_20191210.indd 9 12/10/19 2:54 PM...
  • Page 10 MNL_Erbauer_FR_DC multi tool_EMT36-Li_V1_20191210.indd 10 12/10/19 2:54 PM...
  • Page 11 1. 3. MNL_Erbauer_FR_DC multi tool_EMT36-Li_V1_20191210.indd 11 12/10/19 2:54 PM...
  • Page 12 MNL_Erbauer_FR_DC multi tool_EMT36-Li_V1_20191210.indd 12 12/10/19 2:54 PM...
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL AVERTISSEMENT :lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
  • Page 14: Sécurité Des Personnes

    d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à...
  • Page 15: Utilisation Et Entretien De L'outil

    4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à...
  • Page 16: Service Après-Vente

    d) Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter le contact. En cas de contact accidentel, rincer à l’eau. En cas de contact oculaire, consulter en plus un avis médical. Le liquide rejeté par la batterie peut provoquer des irritations ou brûlures.
  • Page 17 Portez toujours une protection oculaire et auditive. Portez un masque de protection si nécessaire. Habillez-vous correctement, ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux pouvant être happés dans les pièces en mouvement de l’unité. Il est recommandé de toujours porter des chaussures sûres, solides et non glissantes. Il est recommandé...
  • Page 18: Toujours Utiliser Les Deux Mains Pour Faire Fonctionner Le Taille-Haie

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ a) Pour réduire le risque d’électrocution, ne jamais utiliser le taille-haie télescopique près de lignes électriques. Le contact avec ou l’utilisation près de lignes électriques peut provoquer des blessures graves ou une décharge électrique pouvant entraîner la mort. b) Toujours utiliser les deux mains pour faire fonctionner le taille-haie télescopique.
  • Page 19: Causes Et Préventions De La Part De L'opérateur Contre Le Recul

    Lors de la coupe d’une branche sous tension, soyez attentif au recul. Lorsque la tension dans les fibres du bois est relâchée, la branche tendue peut frapper l’opérateur et/ou mettre le produit hors de contrôle. Faites preuve d’une extrême prudence lors de la coupe de broussailles et de jeunes arbres.
  • Page 20 Le contact de la pointe dans certains cas peut provoquer une réaction inverse soudaine, soulever et repousser le guide-chaîne vers l’opérateur. é Le pincement de la chaîne de sciage le long du haut du guide-chaîne peut repousser rapidement le guide-chaîne vers l’opérateur. L’une ou l’autre de ces réactions peuvent vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse, ce qui peut provoquer une blessure corporelle grave.
  • Page 21 La valeur d’émission de vibrations déclarée peut également être utilisée lors d’une évaluation préliminaire d’exposition. Avertissement : la valeur d’émission de vibrations lors de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé. Voici des exemples de conditions pouvant occasionner une différence : •...
  • Page 22: Réduction Des Vibrations Et Du Bruit

    SURVEILLANCE MÉDICALE Tous les employés doivent suivre un programme de surveillance médicale de l’employeur pour permettre d’identifier à un stade précoce les éventuelles affections liées aux vibrations, et ainsi empêcher l’évolution de la maladie et aider les employés à poursuivre leur travail. RÉDUCTION DES VIBRATIONS ET DU BRUIT Pour réduire l’impact de l’émission sonore et vibratoire, limitez le temps d’utilisation, utilisez des modes opérationnels à...
  • Page 23 1. Des atteintes à la santé résultant de l’émission vibratoire si le produit est utilisé sur une période prolongée ou n’est pas géré d’une manière adaptée ou s’il n’est pas entretenu correctement. 2. Blessures et dégâts matériels liés aux accessoires de coupe cassés ou à l’impact soudain pendant l’utilisation avec des objets cachés.
  • Page 24 Poignée avant (Fig. A) 1. Poussez et fixez la poignée avant (3) sur la position souhaitée sur le manche supérieur (4) (étape 1). 2. Enfoncez la collerette de l’écrou à ailettes (3a) dans le trou sur la poignée avant (étape 2). 3.
  • Page 25: Bloc-Batterie

    Chaque batterie a été expédiée avec un faible niveau de charge. Chargez-les complètement avant la première utilisation. Chargez uniquement avec le chargeur adapté Erbauer. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation du chargeur pour de plus amples détails sur le processus de charge.
  • Page 26 Débroussailleuse (Fig. F) Carter de protection 1. Dévissez les vis de montage (10a) du carter de protection (10) avec une clé Allen 4 mm (étape 1). 2. Insérez le support (10b) dans la fente du carter de protection (étape 2). 3.
  • Page 27 AVERTISSEMENT ! La direction des « cutters » de la chaîne de sciage doit être indiquée par le symbole et la flèche sur le guide-chaîne ! Veillez à ce que le guide-chaîne et la chaîne de sciage soient correctement assemblés dans la bonne direction ; dans le cas contraire, la chaîne de sciage ne peut pas fonctionner.
  • Page 28 AVERTISSEMENT ! Retirez les blocs-batteries avant de régler la tension de la chaîne de sciage ! Les bords de coupe de la chaîne de sciage sont coupants ! Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez la chaîne ! Maintenez toujours une tension de chaîne correcte ! Une chaîne lâche augmente le risque de recul ! Une chaîne lâche peut sortir de la rainure du guide-chaîne ! L’opérateur peut être blessé...
  • Page 29 Lubrification de la chaîne (Fig. N) AVERTISSEMENT ! Le produit n’est pas rempli d’huile lubrifiante. Il est essentiel de remplir le produit avec de l’huile lubrifiante avant de l’utiliser ! Ne faites jamais fonctionner le produit sans huile de lubrification pour chaîne ou avec le réservoir d’huile vide, car cela provoquera un dommage important au produit ! L’utilisation du produit à...
  • Page 30 3. Allumez le produit (voir section « Mise en service/hors service ») ; maintenez enfoncé le bouton Marche/Arrêt (9) et vérifiez si l’huile lubrifiante pour chaîne est alimentée comme indiqué à la figure (Fig. O). Couvercle du guide-chaîne 1. Retirez le couvercle du guide-chaîne (15) du guide-chaîne (17) avant l’utilisation. 2.
  • Page 31: Utilisation Prévue

    Couvre-lame 1. Retirez le couvre-lame (22) de la lame de coupe (23) avant l’utilisation. 2. Replacez le couvre-lame lorsque le produit n’est pas utilisé, par ex. pause, ajustement, entreposage et transport. Utilisation Utilisation prévue Le produit est doté de multiples fonctions et peut être utilisé comme débroussailleuse, tronçonneuse sur perche et taille-haie sur perche selon l’utilisation prévue avec les accessoires de l’outil souhaités.
  • Page 32: Avant De Commencer

    Avant de commencer Protection Commandes AVERTISSEMENT ! Ne pas insérer les blocs-batteries avant que l’outil électrique soit complètement assemblé ! Allumage / arrêt (Fig. R) 1. Tenez le produit avec une main sur la poignée avant (3), et l’autre main sur la poignée arrière (7).
  • Page 33: Utilisation

    2. Déplacez la poignée de verrouillage (13) sur la gauche et maintenez-la en position pour libérer le mécanisme d’ajustement d’angle. 3. Réglez le guide-chaîne sur la position de coupe souhaitée. 4. Relâchez la poignée de verrouillage pour bloquer le mécanisme d’ajustement d’angle.
  • Page 34 REMARQUE : le système du fil de coupe fonctionne uniquement lorsque le produit est allumé. 1. Tapez le tampon (11b) sur un support solide et la bobine libère du fil de coupe (11a). 2. Le fil en excédent est coupé par le couteau (10e) et devrait toujours rester à l’intérieur du rayon du carter de protection (10).
  • Page 35 6. Assurez-vous que l’accessoire de coupe reste propre et exempt de chutes de coupe pouvant provoquer un blocage. Vérifiez régulièrement. Relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (9) et retirez les blocs-batteries avant de vérifier. 7. Débroussaillez de l’herbe haute par étapes ; ne coupez pas de l’herbe haute en une seule coupe (Fig.
  • Page 36 Élagage (Fig. Z, AA, BB, CC, DD, EE) 1. Attachez le manche inférieur de la tronçonneuse sur perche. Réglez la tête de lame sur la position souhaitée comme décrit précédemment. 2. Maintenez toujours fermement le produit à deux mains par les poignées (Fig. Z). N’utilisez jamais ce produit à...
  • Page 37 10. Gardez une pression ferme et constante sur le produit lorsque vous l’utilisez. N’essayez pas de forcer le produit au travers du bois, laissez le dispositif de coupe faire le travail en utilisant les dents de préhension pour exercer une pression de levier minimale.
  • Page 38: Après Utilisation

    5. Coupez les deux côtés à partir de la coupe inférieure en remontant vers le haut. Cela permet d’éviter que les coupes chutent dans la trajectoire de la zone restant à couper (Fig. HH). Après avoir coupé les bords, traitez le haut. 6.
  • Page 39: Nettoyage

    Entretien et maintenance AVERTISSEMENT ! Éteignez toujours le produit et retirez le bloc-batterie avant d’effectuer le contrôle, l’entretien et le nettoyage ! Réalisez l’entretien et la maintenance uniquement en conformité avec ce mode d’emploi ! Toutes autres interventions doivent être réalisées par un spécialiste qualifié...
  • Page 40 Remplacement du fil de coupe (Fig. LL, MM) REMARQUE : le fil sur la broche est enroulé par la gauche. Tournez dans le sens horaire pour retirer la tête à fils et tournez dans le sens antihoraire pour la fixer. 1.
  • Page 41 Guide-chaîne et chaîne de sciage (Fig. H, OO, PP) La plupart des problèmes du guide-chaîne peuvent être évités simplement en entretenant bien le produit. Un remplissage incorrect, un “couteau” et des réglages de gabarit de profondeur inadaptés sont les causes les plus fréquentes à l’origine des problèmes avec le guide-chaîne, qui provoquent essentiellement une usure inégale du guide.
  • Page 42: Transport

    2. Lubrifiez la lame de coupe après chaque utilisation pour prolonger la durée de vie de la lame et du produit. Appliquez une huile légère pour machine le long du bord de la lame de coupe (Fig. QQ). Transport 1. Éteignez le produit et retirez les blocs-batteries. Videz le réservoir d’huile lubrifiante.
  • Page 43 Problème Cause possible Solution 1.1. Blocs-batteries mal 1.1. Fixer correctement 1. Le produit ne fixés démarre pas 1.2. Blocs-batteries 1.2. Retirer et charger les blocs-batteries 1.3. Blocs-batteries 1.3. Faire vérifier par endommagés un électricien professionnel 1.4. Autre défaut électrique 1.4. Faire vérifier par sur le produit un électricien professionnel...
  • Page 44: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Problème Cause possible Solution 4.1. Blocs-batteries 4.1. Retirer et charger les 4. Le produit s’arrête déchargés blocs-batteries soudainement 4.2. Blocs-batteries trop 4.2. Retirer les blocs- chauds batterie et les laisser refroidir 5. Vibration ou bruit 5.1. Bobine de fil vide / fil de 5.1.
  • Page 45 Cette garantie couvre les pannes et dysfonctionnements du produit à condition que l'outil électrique Erbauer ait été utilisé aux fins pour lesquelles il a été conçu et a été l'objet d'un montage, d'un nettoyage, d'un entretien et d'une maintenance conformes aux pratiques habitu- elles et aux informations figurant ci-dessus ainsi que dans le mode d'emploi.
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Généralités Tension nominale 36 V c.c. (2 X 18V) Prolongateur Pour Coupe-bordure : non métallique (nylon), 2,0 mm Fil de coupe Largeur de coupe Longueur totale du il de coupe Poids Valeurs sonores 82,5 dB(A) Niveau de pression acoustique d’émission L (sur la position de l’opérateur) 3,0 dB(A) Incertitude K...
  • Page 47 Niveau de puissance acoustique L : 98,6 dB(A) Incertitude K : 2,38 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti L : 101 dB(A) Valeur de vibration a Poignée principale a : 4,079 m/s Poignée auxiliaire a : 2,213 m/s Incertitude K : 1,5 m/s Pour Taille-haie sur perche Longueur de coupe max.
  • Page 48: Explication De La Plaque Signalétique

    Des mesures adaptées incluent entre autres un entretien et un soin réguliers du produit et des outils d’intervention, garder les mains au de travail. Explication de la plaque signalétique EMT36-Li = numéro de modèle E= Erbauer MT = Multi outil sans fil 3-en-1 36= 36 V c.c.
  • Page 49 Faire attention à la projection de la lame ! Les machines équipées de lames de scie ou de lames de coupe peuvent être projetées violemment sur le côté lorsque la lame entre en contact avec un objet fixe. La lame peut amputer un bras ou une jambe. Tenez toujours les personnes et animaux à...
  • Page 50 Pictogramme DEEE. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez recycler en présence d’équipements. Vérifiez auprès de votre autorité locale ou de votre magasin local pour obtenir des conseils sur le recyclage. yyWxx Code de la date de fabrication ; année de production (20yy) et semaine de production (Wxx) MNL_Erbauer_FR_DC multi tool_EMT36-Li_V1_20191210.indd 50 12/10/19 2:54 PM...
  • Page 51 Rapenburgerstraat 175E,1011 VM, Amsterdam The Netherlands Déclarons que le produit Erbauer 2X18V Li-Ion Multi outil sans fil 3-en-1 EMT36-Li Numéro de série : de 000001 à 999999 Satisfait aux exigences de santé et de sécurité essentielles des directives suivantes: Directive Machine 2006/42/CE...
  • Page 52 Manufacturer,Fabricant,Producent,Producător,Fabricante: UK Manufacturer: International Products Limited 3 Sheldon Square London, W2 6PX United Kingdom EU Manufacturer: International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.diy.com To view instruction manuals online, visit www.castorama.fr Pour consulter les manuels d’instructions en ligne, www.bricodepot.com rendez-vous sur le site Aby zapoznać...

Table des Matières