Télécharger Imprimer la page

Felder BF 6-26 Manuel D'instruction page 51

Publicité

A15.2 - Tranport rail ou route
Les machines préparées pour
l´éxpedition sont montées sur une
palette perdue et protégées par un
emballage special.
Pour des éxpeditions outre-mers les
machines sont pourvues d´un
emballage maritime conçu pour
supporter sans dommage un trans-
port sur mer et terre d´une durée de
6 semaines.
Deballez la machine et descendez la
de la palette tel que expliqué sur la
photo 3. Controllez immédiatement
si la machine n´a pas subie de dom-
mage dû au transport. Voir conditi-
ons de garantie.
Les chocs, impacts et intemperies
(neige, pluie, etc.) sont à éviter au
déchargement.
Le transport qui suit s'effectue avec
le tire-palette ou tout moyen analo-
gue.
A15.3 - Déchargement par grue
Enléver les bouchons (4 pièces) sur
les flancs de la machine. Engagez
deux tubes d´acier de 50 mm de
diamètre et 1600 mm de long. Le
grutage peut maintenant s´éffectuer
avec des chaines ou élingues, voir
photo 5.
ATTENTION! Verifiez si la capacité
de charge utile de votre engin de
levage est suffisant. Assurez les
chaines ou élingues par des bro-
ches au travers des tubes pour
parer un eventuel glissement; pour
la même raison assurez également
la machine latéralement par des
bagues. Positionnez les chaines ou
élingues de manière à ce qu´elles
n´éxercent pas de trop fortes pous-
sées sur les tables de machine.
Abb.5
A15.2- Rail / carrier shipment
The machines are ready for ship-
ment, mounted on a one-way pallet
and enclosed by a special protective
carton.
Seaworthy packing is used for over-
seas transport. It is designed so the
machine can withstand a 6 week
sea or land transport without dama-
ge.
Remove the carton and remove the
machine from the pallet as shown in
fig. 3.
The machine must now be checked
immediately for observable trans-
port damages -> see the warranty.
Avoid impact, jolts and weather ele-
ments (rain, snow, etc.) when unloa-
ding the machine.
The machine is then transported
with a pallet jack or rolling carriage.
A15.3- Unloading by crane
Remove the plugs (4 pieces) on the
sides of the machine. Insert two
steel pipes dia. 50 mm, length 1600
mm through both openings. The
machine can now be unloaded with
chains or straps, see fig. 5.
WARNING ! Test the strength of
your lifting materials and secure the
chain or straps against lateral sliding
by inserting bolts through the ends
of the pipes. Use set collars to
secure the machine against lateral
sliding. Position the straps so the
machine tables are not subjected to
large lateral forces.
- 149 -
A15.2- Bahn- / Speditionsversand
Die Maschinen werden versandbe-
reit auf einer Einwegpalette montiert
und mit einem speziellen Schutzkar-
ton versehen.
Für den Überseetransport kommt
eine seefeste Verpackung zum Ein-
satz, die so ausgelegt ist, daß die
Maschine einen 6-wöchigen See-
oder Landtransport schadenfrei
übersteht.
Entfernen Sie den Karton und neh-
men Sie die Maschine von der Palet-
te wie in Abb.3 gezeigt.
Die Maschine muß nun sofort auf all-
fällige Transportschäden geprüft
werden -> siehe Garantiebestim-
mungen
Stöße, Schläge und Witterungsein-
flüsse (Regen,Schnee..) sind beim
Abladen der Maschine zu vermei-
den.
Der weitere Transport der Maschine
erfolgt mit Hubwagen oder Fahrein-
richtung.
A15.3- Abladen mit Kran
Entfernen Sie die Verschlußstopfen
(4 Stk) an den Seiten der Maschine.
Schieben Sie zwei Stahlrohre
ø50mm, Länge 1600mm durch die
Öffnungen.Mit Ketten oder Riemen
kann die Maschine nun abgeladen
werden. siehe Abb.5
ACHTUNG ! Prüfen Sie ob die Trag-
kraft Ihrer Hebemittel ausreicht und
sichern Sie die Kette oder die Rie-
men mit Bolzen, die am Ende der
Rohre quer durchgesteckt werden,
gegen seitliches Herabrutschen !
Sichern Sie die Maschine mit Stell-
ringen gegen seitliches verrutschen.
Hängen Sie die Gurten so ein, daß
die Maschinentische keinen großen
seitlichen Belastungen ausgesetzt
sind .

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bf 6-31Bf 6-41Ad 6-31Ad 6-41Kfs-37K-37 ... Afficher tout