D9.3- Courroie d´avance
Au cas ou le transfer de puissance
de l´avance est insuffisant, la cour-
roie pourrait être à l´origine.
Il y a lieu de retendre la courroie,
voire de la changer.
Procédé:
- Dégagez l´accés au mécanisme
d´entrainement, idem au point D9.2
Photo 41 et 42.
- Pour le changement de courroie
repoussez de côté le tendeur de
chaîne K et dégagez la chaine.
voir photo 46.
- AD6-31, FB6-26,31
Démontez les grilles d´aération noi-
res M.
Déserrez les vis S2 à l´interieur du
bâti et les vis S2 à l´exterieur d´un
1/2 tour.
Pivotez maintenant la plaque de
support du mécanisme complète-
ment vers le haut jusqu´à la butée.
Voir photo 47 et 48.
Abb.47
D9.3- Feed belt
If the power transfer of the feed
mechanism is weak, the feed belt
can be the cause and must be tigh-
tened or replaced.
Procedure:
-Access the feed mechanism as
described in section D9.2 fig. 41
and 42.
-To replace the belt, press the chain
tightener K aside and disengage
the chain. See fig. 46.
Abb.46
- AD6-31, BF6-26,31
Remove the black motor ventilati-
on grid.
Loosen the screw S1 inside the
base and the screw S2 outside on
the base by approx. one-half turn.
Now tilt the transmission plate
upward to the stop. See fig 47 and
48.
- 525 -
D9.3- Getriebevorschubriemen
Falls die Kraftübertragung des Vor-
schubgetriebes nicht mehr ausrei-
chend ist kann der Vorschubriemen
die Ursache sein und muß in diesem
Fall nachgespannt oder gewechselt
werden.
Vorgangsweise :
- Verschaffen Sie sich Zugang zum
Vorschubgetriebe wie in Punkt
D9.2 Abb.41 und 42 beschrieben.
- Zum Wechseln des Riemens
drücken Sie den Kettenspanner K
zur Seite und hängen Sie die
Kette aus. Siehe Abb.46
- AD6-31, BF6-26,31
Entfernen Sie die schwarzen
Motorlüftungsgitter M.
Lösen Sie die Schraube S1 im
Innenraum des Ständers und die
Schraube S2 außen am Ständer
um etwa eine halbe Umdrehung.
Nun schwenken Sie die Getriebe-
platte bis zum Anschlag nach
oben. Siehe Abb. 47 und 48
Abb.48