Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

[EN] USER MANUAL
IMPORTANT! READ THE MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR
FUTURE REFERENCE.
WARNINGS!
• Do not use this product without reading the instructions first
• Stop using the product as soon as the child can sit or kneel or pull itself up
• Do not place additional items (e.g. toys, pillows...) in the product;
• Do not place the product close to another product, which could present a danger of suffocation or
strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc.
• Do not use more t 846 han one mattress in the product.
• The crib should be placed on a horizontal floor.
• Young children should not be allowed to play unsupervised in the vicinity of the crib.
• The crib should be locked in the fixed position when in use.
• Do not use the product if any part is broken, torn or missing.
• All assembly fittings should always be tightened properly and that care should be taken that no
screws are loose, because a child could trap parts of the body or clothing (e.g. strings, necklaces,
ribbons for babies' dummies, etc.), which would pose a risk of strangulation.
• If you use a mattress other than the one supplied, make sure its thickness does not exceed 5 cm.
The dotted mark at the bottom of the cradle cocoon indicates the maximum thickness of the
mattress to be used.
• Be aware of the risk of burning cigarettes, open fires and other sources of strong heat, such as
electric bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the crib.
• DO NOT use crib if any parts are missing, damaged, or broken. Contact Charlie Crane for
replacement parts and instructional literature if needed. DO NOT substitute parts.
Maintenance
Clean the cradle structure only with soap or other mild detergent free of toxic components and
warm water. Wipe off excess liquid with a dry cloth. To clean the cocoon, refer to its wash label.
Safety
This product complies with the safety requirements for cradles: EN1130:2019.
Product Information
Dimensions of the assembled cradle: 56 x 81 x H72 cm. Weight: 7.8 kg
Garantee
This product comes with a one-year guarantee on manufacturing defects and proof of purchase.
[FR] MODE D'EMPLOI
IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE ET LA CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENTS !
• Ne pas utiliser ce produit avant d'avoir lu les instructions.
• Ne plus utiliser le produit dès lors que l'enfant peut s'asseoir, s'agenouiller ou se lever seul.
• Ne pas placer d'autres articles (par exemple jouets, oreillers...) dans le produit.
• Ne pas placer le produit près d'un autre produit qui pourrait présenter un risque de
suffocation ou de strangulation, par exemple ficelles, cordons de store/de rideau, etc.
• Ne pas utiliser plus d'un matelas dans le produit.
• Placer le produit sur un sol horizontal.
• N'autorisez pas les jeunes enfants à jouer sans surveillance à proximité du berceau.
• Verrouillez le berceau en position fixe lorsqu'il est utilisé.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce quelconque est cassée, déchirée ou manquante.
• Vérifiez régulièrement que tous les dispositifs d'assemblage soient toujours convenablement
serrés et veillez à ce qu'aucune vis ne soit desserrée car l'enfant pourrait y accrocher certaines
parties de son corps ou ses vêtements (par exemple cordons, colliers, attaches-sucettes, etc.), ce
qui présenterait un risque de strangulation.
• Si vous utilisez un autre matelas que celui fourni, assurez vous que son épaisseur ne dépasse pas
5 cm. La marque avec les pointillés située au fond du cocon du berceau vous indique l'épaisseur
maximale du matelas à utiliser.
• Ne placez jamais le berceau à proximité de cigarettes en combustion, de flammes nues ou d'autres
sources de forte chaleur, comme les appareils de chauffage électrique, les appareils de chauffage à
gaz, etc.
• NE PAS utiliser le berceau si une pièce quelconque est cassée, endommagée ou manquante.
Contacter Charlie Crane pour obtenir des pièces de rechange et une documentation avec des
instructions si nécessaire. NE PAS remplacer les pièces.
Nettoyage et Entretien
Nettoyez la structure du berceau uniquement avec du savon ou un autre détergent doux sans
composants toxiques et de l'eau chaude. Essuyez les excès de liquide avec un chiffon sec. Pour
le nettoyage du cocon, référez-vous à son étiquette de lavage.
Homologation de sécurité
Ce produit est conforme aux exigences de sécurité des berceaux : EN1130:2019.
Information produit
Dimensions du berceau assemblé : 56 x 81 x H72 cm. Poids : 7,8 kg
Garantie
Ce produit bénéficie d'une garantie de un an contre tout défaut de fabrication et sur
présentation d'une preuve d'achat.
[DE] GEBRAUCHSANWEISUNG
WICHTIG! LESEN SIE DAS HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH UND
BEWAHREN SIE ES ZUM SPÄTEREN EINSEHEN AUF.
ACHTUNG !
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht, bevor Sie die Anleitung gelesen haben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn das Kind selbstständig sitzen, knien oder
aufstehen kann.
• Legen Sie keine anderen Gegenstände (z.B. Spielzeug, Kissen usw.) in das Produkt.
• Legen Sie das Produkt nicht in die Nähe eines anderen Produkts, das eine Erstickungs- oder
Strangulationsgefahr darstellen könnte, z. B. Schnüre, Jalousien/Vorhangschnüre usw.
• Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze in dem Produkt.
• Stellen Sie das Produkt auf einen horizontalen Boden.
• Erlauben Sie kleinen Kindern nicht, unbeaufsichtigt in der Nähe der Wiege zu spielen.
• Verriegeln Sie die Wiege in einer festen Position, wenn sie in Gebrauch ist.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil gebrochen, gerissen oder fehlt.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Befestigungselemente noch richtig angezogen sind, und
stellen Sie sicher, dass keine Schrauben locker sind, da das Kind Körperteile oder
Kleidungsstücke (z.B. Kordeln, Halsketten, Schnullerklammern usw.) einklemmen könnte, die
eine Strangulationsgefahr darstellen könnten.
• Wenn Sie eine andere als die mitgelieferte Matratze verwenden, stellen Sie sicher, dass die
Dicke der Matratze nicht größer ist als 5 Zentimeter. Die gepunktete Markierung am Boden
des Wiegekokons gibt die maximale Dicke der zu verwendenden Matratze an.
• Stellen Sie die Wiege niemals in die Nähe von brennenden Zigaretten, offenen Flammen oder
anderen Quellen hoher Hitze, wie z.B. Elektroheizungen, Gasheizungen usw.
• Benutzen Sie die Wiege NICHT, wenn ein Teil gebrochen, beschädigt ist oder fehlt. Wenden
Sie sich an Charlie Crane, um Ersatzteile und Literatur zu erhalten, gegebenenfalls mit
Anweisungen. Ersetzen Sie KEINE Teile.
Pflege
Reinigen Sie die Struktur der Wiege nur mit Seife oder einem anderen milden Reinigungsmittel,
das frei von giftigen Bestandteilen ist, und warmem Wasser. Wischen Sie überschüssige
Flüssigkeit mit einem trockenen Tuch ab. Um den Kokon zu reinigen, beziehen Sie sich auf sein
Waschetikett.
Sicherheit
Dieses Produkt entspricht den Sicherheitsanforderungen für Wiegen: EN1130:2019.
Productinformation
Abmessungen der zusammengesetzten Wiege: 56 x 81 x H72 cm. Gewicht: 7,8 kg
Garantie
Dieses Produkt wird mit einer einjährigen Garantie auf Herstellungsfehler und einem
Kaufnachweis geliefert.einer Einkaufsnachweis.
[NL] GEBRUIKERSHANDLEIDING
BELANGRIJK! DE HANDLEIDING AANDACHTIG LEZEN EN
BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
WAARSCHUWING !
• Gebruik dit product niet voordat u de instructies heeft gelezen.
• Gebruik het product niet meer als het kind zelf kan zitten, knielen of opstaan.
• Plaats geen andere voorwerpen (bijv. speelgoed, kussens, enz.) in het product.
• Plaats het product niet in de buurt van een ander product dat een verstikkingsgevaar of
wurgingsgevaar kan opleveren, bijv. snaren, jaloezieën/gordijnkoorden, enz.
• Gebruik niet meer dan één matras in het product.
• Plaats het product op een horizontale vloer.
• Laat jonge kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wieg spelen.
Vergrendel de houder in een vaste positie wanneer deze in gebruik is.
Gebruik het product niet als een onderdeel gebroken of gescheurd is of ontbreekt.
• Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen nog goed vastzitten en zorg ervoor dat er geen
schroeven loszitten, omdat het kind delen van zijn of haar lichaam of kleding (bijv. koorden,
kettingen, fopspeenclips, enz.) kan blijven haken, die een gevaar voor wurging kunnen opleveren.
• Als u een andere dan de meegeleverde matras gebruikt, zorg er dan voor dat de dikte niet meer
bedraagt dan 5 cm. De stippellijn aan de onderkant van de cradle-cocoon geeft de maximale dikte
van de te gebruiken matras aan.
• Plaats de houder nooit in de buurt van brandende sigaretten, open vuur of andere hoge
warmtebronnen, zoals elektrische kachels, gaskachels, enz.
• Gebruik de houder NIET als een onderdeel gebroken of beschadigd is of ontbreekt. Neem contact
op met Charlie Crane voor vervangingsonderdelen en literatuur met instructies indien nodig.
Vervang GEEN onderdelen.
Onderhoud
Reinig de wiegstructuur alleen met zeep of een ander mild reinigingsmiddel dat vrij is van giftige
bestanddelen en warm water. Veeg overtollige vloeistof af met een droge doek. Voor het
reinigen van de cocon, zie het wasetiket.
Veiligheid
Dit product voldoet aan de veiligheidseisen voor wiegen: EN1130:2019.
Productinformatie
Afmetingen van de gemonteerde wieg: 56 x 81 x H72 cm. Gewicht: 7,8 kg
Garantie
Dit product heeft een garantie van één jaar tegen fabricagefouten op het aankoopbewijs.
[IT] ISTRUZIONI D'USO
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE E
CONSERVARLO PER RIFERIMENTI FUTURI.
AVVERTENZE !
• Non utilizzare questo prodotto prima di aver letto le istruzioni.
• Non utilizzare più il prodotto se il bambino può stare seduto, inginocchiarsi o stare in piedi da
solo.
• Non inserire altri oggetti (ad es. giocattoli, cuscini, ecc.) nel prodotto.
• Non collocare il prodotto vicino ad un altro prodotto che potrebbe presentare un rischio di
soffocamento o strangolamento, ad es. corde, tende/corde per tende, ecc.
• Non utilizzare più di un materasso nel prodotto.
• Posizionare il prodotto su un pavimento orizzontale.
• Non permettere ai bambini piccoli di giocare incustoditi vicino alla culla.
• Bloccare la culla in posizione fissa durante l'uso.
• Non utilizzare il prodotto se una qualsiasi parte è rotta, strappata o mancante.
• Controllare regolarmente che tutti gli elementi di fissaggio siano ancora ben serrati e
assicurarsi che non vi siano viti allentate, in quanto il bambino potrebbe impigliarsi in parti
del corpo o dei vestiti (ad es. cordoncini, collane, fermagli per ciucci, ecc.), il che potrebbe
comportare un rischio di strangolamento.
• Se si utilizza un materasso diverso da quello in dotazione, assicurarsi che il suo spessore non
superi 5 cm. Il segno tratteggiato sul fondo del bozzolo della culla indica lo spessore massimo
del materasso da utilizzare.
• Non posizionare mai la culla vicino a sigarette accese, fiamme libere o altre fonti di calore
elevato, come riscaldatori elettrici, a gas, ecc.
• NON utilizzare la culla se una qualsiasi parte è rotta, danneggiata o mancante. Contattare
Charlie Crane per le parti di ricambio e la documentazione con le istruzioni, se necessario.
NON sostituire le parti.
Pulizia e manutenzione
Pulire la struttura della culla solo con sapone o altro detergente delicato privo di componenti
tossici e acqua calda. Pulire il liquido in eccesso con un panno asciutto. Per pulire il bozzolo, fare
riferimento alla sua etichetta di lavaggio.
Omologazione di sicurezza
Questo prodotto è conforme ai requisiti di sicurezza per le culle: EN1130:2019.
Informazioni del prodotto
Dimensioni della culla assemblata: 56 x 81 x H72 cm. Peso: 7,8 kg
Garanzia
Questo prodotto ha una garanzia di un anno contro qualsiasi difetto di fabbricazione al
momento della prova d'acquisto.
[ES] GUÍA DEL USUARIO
IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE EL MANUAL Y GUÁRDELO
PARA FUTURAS CONSULTAS.
AVISO
• No utilice este producto antes de leer las instrucciones.
• No vuelva a utilizar el producto si el niño puede sentarse, arrodillarse o ponerse de pie por sí
mismo.
• No coloque otros artículos (por ejemplo, juguetes, almohadas, etc.) en el producto.
• No coloque el producto cerca de otro producto que pueda presentar un peligro de asfixia o
estrangulación, por ejemplo, cuerdas, persianas/cordones de cortinas, etc.
• No utilice más de un colchón en el producto.
• Coloca el producto en un piso horizontal.
• No permita que los niños pequeños jueguen sin supervisión cerca de la cuna.
• Bloquee la cuna en una posición fija cuando esté en uso.
• No utilice el producto si alguna parte está rota, desgarrada o falta.
• Compruebe regularmente que todos los cierres siguen estando bien apretados y asegúrese
de que no hay tornillos sueltos, ya que el niño podría enganchar partes de su cuerpo o de su
ropa (por ejemplo, cordones, collares, pinzas de chupete, etc.), lo que podría suponer un
peligro de estrangulamiento.
• Si utiliza un colchón diferente al que se le ha proporcionado, asegúrese de que no sea más
grueso de 5 cm. La marca punteada en el fondo del capullo de la cuna indica el grosor
máximo del colchón que se va a utilizar.
• Nunca coloque la cuna cerca de cigarrillos encendidos, llamas abiertas u otras fuentes de
calor fuerte, como calentadores eléctricos, calentadores de gas, etc.
• NO use el soporte si alguna parte está rota, dañada o falta. Contacte con Charlie Crane para
obtener piezas de repuesto y literatura con instrucciones si es necesario. NO reemplace las
piezas.
Limpieza y mantenimiento
Limpie la estructura de la cuna sólo con jabón u otro detergente suave sin componentes tóxicos
y agua tibia. Limpie el exceso de líquido con un paño seco. Para limpiar el capullo, consulte su
etiqueta de lavado.
Homologación de seguridad:
Este producto cumple con los requisitos de seguridad de las cunas: EN1130:2019.
Información de producto:
Dimensiones de la cuna montada: 56 x 81 x H72 cm. Peso: 7,8 kg
Garantía
Este producto tiene una garantía de un año contra cualquier defecto de fabricación con la
prueba de compra.
P A R I S
KUMI
Charlie Crane
10 bis, rue Bisson - 75020 Paris FRANCE
www.charliecrane.fr • E-mail: contact@charliecrane.fr
TM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Charlie Crane Kumi

  • Page 1 • NE PAS utiliser le berceau si une pièce quelconque est cassée, endommagée ou manquante. • NO use el soporte si alguna parte está rota, dañada o falta. Contacte con Charlie Crane para op met Charlie Crane voor vervangingsonderdelen en literatuur met instructies indien nodig.
  • Page 2 Lacing the second lace  Laçage du second lacet  Schnürung der zweiten Cocoon and mattress installation  Installation du cocon et du matelas  KUMI Spitze  De eerste veter rijgen  Allacciare il primo pizzo  Atando el primer Spitze ...