ENGLISH 繁中 DEUTSCH 한국어 日本語 FRANÇAIS NEDERLANDS BAHASA INDONESIA DANSK BAHASA MALAYSIA عربي ÍSLENSKA NORSK ไทย SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE 中文...
DO NOT use the stand if any part is fastenings for wear before each use. broken or missing. DO NOT substitute ─ Children should not use the hammock parts. Contact you nearest IKEA store without adult supervision. for replacement parts. ─ Instruct children never to walk or play close to the hammock when it is swinging.
Bei Bedarf in benutzen, wenn ein Teil fehlt, einem IKEA Einrichtungshaus nach verschlissen oder beschädigt ist. Bei Originalersatzteilen fragen. Keine Bedarf in einem IKEA Einrichtungshaus anderen Ersatzteile benutzen. nach Originalersatzteilen fragen. Keine anderen Ersatzteile benutzen. Pflegeanleitung Reinigung: Handwäsche bei 40° C (104° F).
NE PAS utiliser le support si une pièce PAS remplacer les pièces de sa propre est brisée ou manquante. NE PAS initiative. Contacter le magasin IKEA le remplacer de pièces de sa propre plus proche pour se procurer des pièces initiative.
Neem contact op met het daardoor instabiel kan worden. dichtstbijzinde IKEA woonwarenhuis voor ─ Gebruik de standaard NIET wanneer er originele reserveonderdelen. Gebruik een onderdeel kapot of beschadigd is GEEN andere onderdelen.
Hængekøjen MÅ IKKE bruges, hvis dele er ødelagt eller mangler. BRUG IKKE uoriginale reservedele. Kontakt dit nærmeste IKEA varehus for at få reservedele. Vedligeholdelse Rengøring: Håndvaskes i varmt vand (40°). Undgå at træstængerne og metalkrogene bliver våde.
þess eru týndir eða hafa losnað. ─ Kennið börnum að ganga aldrei eða leika Notið EKKI utanaðkomandi varahluti. sér nálægt hengirúminu þegar það er á Varahluti má nálgast í IKEA versluninni. hreyfingu. ─ Stökkvið EKKI úr hengirúminu á meðan það er á hreyfingu.
ødelagt, eller om det mangler deler. hengekøya, fester eller tau er slitt/ IKKE erstatt deler. Ta kontakt med ditt ødelagt. nærmeste IKEA-varehus hvis du trenger ─ Barn må være under tilsyn av voksne reservedeler. når de bruker ei hengekøye.
ÄLÄ käytä muualta ilman aikuisen valvontaa. hankittuja varaosia. Asianmukaisia ─ Kerro lapsille, että riippumaton lähellä ei varaosia voit tiedustella IKEA- saa liikkua tai oleilla, kun se keinuu. tavaratalosta. ─ ÄLÄ mene riippumattoon tai nouse sieltä, kun se keinuu.
är trasig eller fattas. Byt inte ut delar. ─ Barn bör inte använda hängmattan utan Kontakta ditt närmaste IKEA varuhus för tillsyn av en vuxen. reservdelar. ─ Lär barn att aldrig gå eller leka nära hängmattan när den gungar.
část poškozená, nebo chybí. sítě, která se právě houpe. Pro náhradní díly kontaktujte nejbližší ─ NEPOUŽÍVEJTE houpací síť, pokud je obchodní dům IKEA. NENAHRAZUJTE jakákoli část poškozená, nebo chybí. jinými částmi. Pro náhradní díly kontaktujte nejbližší obchodní dům IKEA. NENAHRAZUJTE jinými součástkami.
NO recambio, ponte en contacto con tu reemplaces las partes. Ponte en contacto tienda IKEA. con tu tienda IKEA para las piezas de recambio. Instrucciones de mantenimiento Limpieza: lavar a mano con agua a 40ºC (104ºF).
NON sostituire sostituire alcun elemento. Per i pezzi di alcun elemento. Per i pezzi di ricambio, ricambio, contatta il tuo negozio IKEA. contatta il tuo negozio IKEA. Istruzioni per la manutenzione Pulizia: lava a mano in acqua, a 40°C (104°F).
NE használd a függőágyat, ha bármely helyettesítsd az alkatrészeket. Csere része sérült, szakadt vagy hiányzik. alkatrészekért lépj kapcsolatba NE helyettesítsd az alkatrészeket. legközelebbi IKEA áruházaddal. Csere alkatrészekért lépj kapcsolatba legközelebbi IKEA áruházaddal. Kezelési utasítások Tisztítás: Mosd ki kézzel, meleg, 40°C-os vízben.
NIE NALEŻY korzystać ze stojaka, jeżeli NALEŻY stosować zamienników części. brakuje jakiejkolwiek części lub jest Skontaktuj się z najbliższym sklepem uszkodzona. NIE NALEŻY stosować IKEA w sprawie części zamiennych. zamienników części. Skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA w sprawie Instrukcja pielęgnacji części zamiennych.
ÄRGE ─ ALATI kontrollige võrkiike, köisi ja ASENDAGE osi. Varuosade saamiseks kinnitusi enne kasutamist. võtke ühendust lähima IKEA kauplusega. ─ Lapsed ei tohi võrkkiike ilma täiskasvanu järelevalveta kasutada. ─ Hoiatage lapsi, et nad ei kõnniks või mängiks võrkkiige läheduses, kui see...
Šūpuļtīklu ieteicams lietot vienīgi statīva detaļām ir bojāta vai trūkst. pieaugušo uzraudzībā. NEIZMANTOJIET citas rezerves daļas. ─ Norādiet bērniem, ka šūpuļtīkla tuvumā Rezerves daļas pieejamas IKEA veikalos. nedrīkst staigāt vai spēlēties. ─ Šūpojoties šūpuļtīklā, no tā NEDRĪKST izkāpt vai iekāpt. ─...
─ Įspėkite vaikus, kad vaikščioti arba žaisti nors jo dalies. Nekeiskite dalių savo šalia hamako, kai jame supasi žmogus, nuožiūra. Kreipkitės į IKEA parduotuvės negalima. darbuotojus atsarginių dalių. ─ Nemėginkite lipti į svyruojantį hamaką...
IKEA caso precise de peças de suas peças estiver partida, desgastada substituição. ou em falta. NÃO substitua peças. Contacte a sua loja IKEA caso precise de peças de substituição. Instruções de manutenção Limpeza: lavar à mão em água quente, a 40°C.
FOLOSEŞTE DOAR piese originale. ─ Nu este recomandată folosirea de către Contactează cel mai apropiat magazin copii, fără supravegherea unui adult. IKEA pentru piesele corespunzătoare. ─ Copiii nu trebuie să se joace în apropierea hamacului când acesta se balansează. ─...
Pre práve húpe. náhradné súčiastky kontaktujte najbližší ─ NEVYLIEZAJTE a NEZLIEZAJTE z ležadla, obchodný dom IKEA. NENAHRÁDZAJTE keď sa práve húpe. inými súčiastkami. ─ NEPOUŽÍVAJTE ležadlo, ak je akákoľvek súčiastka poškodená, alebo chýba. Pre náhradné...
БЪЛГАРСКИ ВАЖНО! дървесината редовно с байц (продава се ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ отделно). ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА Съхранение: Когато не го използвате редовно, съхранявайте хамака на хладно и сухо място на закрито. В края на сезона го изперете и оставете да изсъхне добре, преди...
─ Djeca ne smiju koristiti mrežu za ležanje mijenjati dijelove. Kontaktirajte najbližu bez nadzora odraslih. robnu kuću IKEA za rezervne dijelove. ─ Djeca ne smiju šetati i ne smiju se igrati u blizini mreže za ležanje dok se netko na njoj ljulja.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Συντήρηση: Οι ξύλινες ράβδοι έχουν ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ επεξεργαστεί με ειδική βαφή ξύλου. Για ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ να τις διατηρείτε σαν καινούργιες για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, να γυαλίζετε Ακολουθήστε όλες τις προειδοποιήσεις και το ξύλο ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Η τις...
РУССКИЙ ВНИМАНИЕ: Обслуживание. Деревянные ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И перекладины обработаны морилкой. СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО Чтобы перекладины надолго сохранили ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. первоначальный вид, регулярно обрабатывайте их морилкой. Морилка Ознакомьтесь со всеми предупреждениям продается отдельно. и тщательно следуйте инструкции по сборке. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ гамак до Хранение.
NIKADA NE menjajte delove nekim ─ NIKADA ne sedajte u viseću ljuljašku niti drugim. Rezervne delove potražite u izlazite iz nje dok je u pokretu. najbližoj robnoj kući IKEA. ─ NIKADA NE KORISTITE viseću ljuljašku ako je neki deo oštoćen ili nedostaje. ─...
NE uporabljajte viseče mreže, če je kateri od sestavnih delov zlomljen, poškodovan ali manjka. NE zamenjujte sestavnih delov. Za nadomestne dele se obrnite na najbližjo trgovino IKEA. Navodila za vzdrževanje Čiščenje: ročno operite pri 40 °C. Pazite, da ne zmočite lesenih prečk in kovinskih kljuk.
Hamağın herhangi bir parçası bozuk, yakın IKEA mağazası ile irtibata geçiniz. yıpranmış veya eksik ise KESİNLİKLE kullanmayınız. Parçaların yerlerini KESİNLİKLE değiştirmeyiniz. Yedek parçalar için en yakın IKEA mağazası ile irtibata geçiniz. Bakım talimatları Temizleme: 40°C (104°F) sıcaklığında ılık suyla elde yıkayınız. Ahşap gergi çubuğunu ve metal kancaları...
경우 절대 해먹을 사용하지 마세요. 절대 ─ ─ 해먹이 흔들리는 중에는 절대 어린이가 임의로 부품을 대체하면 안됩니다. 교체용 주위에서 걷거나 놀지 않도록 해주세요. 부품은 가까운 IKEA 매장에 문의해 주세요. ─ ─ 해먹이 흔들리는 중에는 들어가거나 나오면 안됩니다. ─ ─ 파손되거나, 찢어지거나, 분실된 부품이 있을...
─ JANGAN gunakan tempat tidur gantung hilang. JANGAN ganti bagian. Hubungi jika terdapat bagian yang rusak, robek toko IKEA untuk mengganti suku atau hilang. JANGAN ganti bagian. cadang. Hubungi toko IKEA untuk mengganti suku cadang.
JANGAN guna pendiri jika bahagian ─ Arahkan kanak-kanak agar tidak berjalan patah atau hilang. jANGAN ganti atau bermain berdekatan buaian ketika bahagian. Hubungi stor IKEA terdekat ia berayun. untuk bahagian gantian. ─ JANGAN masuk atau keluar dari buaian ketika ia berayun.
عربي :هام . ً اقرأ بعناية واحتفظ بها للرجوع إليها مستقب ال اتبعي بعناية جميع التحذيرات وتعليمات التجميع. ال .تستخدمي األرجوحة حتى يتم تركيبها بالكامل !تحذير ضعي الحامل المج م ّع مع األرجوحة على سطح ─ مستوى وعلى مسافة آمنة من األجسام أو العوائق .األخرى...