Télécharger Imprimer la page

Jamara GERMANY Mercedes-Benz Antos Notice page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour GERMANY Mercedes-Benz Antos:

Publicité

DE - Montage
FR - Assemblée
GB - Assembly
IT - Assemblea
4
DE
4. Radabdeckung
Stecken Sie die Radabdeckungen auf die Räder.
5. Lenksäule
Schieben Sie die Lenksäule von unten nach oben durch das
Loch in der Karosserie. Stecken Sie das gebogene Ende der
Lenksäule in die Aussparung unten an der Karosserie (kleines
Bild).
6. Lenkrad
Lösen Sie zuerst die Schraube und Mutter im Lenkrad.
Stecken Sie das Lenkrad auf die Lenksäule und sichern Sie
es mit der Schraube und der Mutter.
GB
4. Wheel cover
Place the four wheel covers into the four wheels.
5. Steering column
Slide the steering column from bottom to top through the hole
in the body. Insert the bent end of the steering column into the
gap at the bottom of the body. (see small image)
6. Steering wheel
Loosen the bolt and nut in the steering wheel first, then place
the steering wheel over the steering column, insert the bolt
and tighten the nut with a screwdriver.
FR
4. Enjoliveur de roue
Mettez les enjoliveurs sur les roues.
5. Colonne de direction
Appuyez sur la colonne de direction du bas vers le haut à
travers le trou dans la carrosserie. Insérez l´extrémité coudée
de la colonne de direction dans l´encoche de la carrosserie
(petite image).
6. Volant
Desserrez d'abord le boulon et l'écrou du volant.
Branchez le volant à la colonne de direction et le fixer avec la
vis et l´écrou.
ES - Asamblea
CZ - Montáž
5
IT
4. Copri-bulloni
Inserire i copri-bulloni sulle ruote.
5. Colonna di sterzo
Spingere la colonna di sterzo dal basso all'alto attraverso il
foro nella carrozzeria. Inserire la parte finale piegata della
colonna di sterzo nel incavo nella parte inferiore della
carrozzeria. (vedi immagine piccola)
6. Volante
Allentare prima i bulloni e i dado del volante.
Collegare il volante sulla colonna di sterzo e fissarlo con la vite
e il dado.
ES
4. Tapas de tornillos
Coloque las tapas de los tornillos en las ruedas.
5. Columna de dirección
Empuje la columna de dirección de abajo hacia arriba a través
del agujero en la carrocería. Inserir la parte final curvado de
la columna de dirección en la cavidad en la parte inferior de la
carrocería (ver imagen corta).
6. Volante
Afloje primero los tornillos y la tuerca de la rueda.
Enchufe el volante a la columna de dirección y fijarlo con el
tornillo y la tuerca.
CZ
4. Poklice
Na kola nasaďte příslušné poklice.
5. Montáž řídící tyče
Prostrčte řídící tyč zespodu nahoru skrz otvor v karosérii.
Vložte zahnutý konec řídící tyče do otvoru na spodní části
karosérie (malý obrázek).
6. Volant
Nejprve povolte šroub a matici na volant. Poté jej nasaďte na
tyč řízení a přišroubujte jej pomocí šroubu a matice.
Umiestnite volant na stĺpik riadenia a utiahnite ho skrutkou s
maticou.
PL - Montaż
SK - Montáž
NL - Montage
6
PL
4. Osłona koła
Załóż osłony na koła.
5. Kolumna kierownicy
Wcisnąć kolumnę kierownicy od dołu do góry przez otwór
w karoserii. Włożyć zagięty koniec kolumny kierownicy do
wgłębienia w dolnej części korpusu (mały rysunek).
6. Kierownica
Najpierw odkręcamy śrubę i nakrętkę w kierownicy. Załóż
kierownicę na kolumnę kierownicy i zabezpiecz ją śrubą z
nakrętką.
NL
4. Wieldop
Zet de wieldoppen op de wielen.
5. Stuurkolom
Duw de stuurkolom vanaf de onderkant omhoog door het gat
in de carrosserie. Steek het gebogen uiteinde van de
stuurkolom in de uitsparing onderaan het lichaam (kleine
foto).
6. Stuurwiel
Draai eerst de schroef en de moer in het stuurwiel los. Zet het
stuurwiel op de stuurkolom en zet het vast met de schroef en
de moer.
SK
4. Kryt kolesa
Nasaďte kryty kolies na kolesá.
5. Stĺpik riadenia
Zatlačte stĺpik riadenia zdola nahor cez otvor v karosérii.
Vložte ohnutý koniec stĺpika riadenia do priehlbiny v spodnej
časti karosérie (malý obrázok).
6. Volant
Najprv uvoľnite skrutku a maticu vo volante. Nasaďte
volant na stĺpik riadenia a zaistite ho skrutkou a maticou.
7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

460657