Bracket Mount Installation | Instalación de soporte de montaje | Montage sur des supports
1
Assemble two (2) mounting brackets (#54019 sold separately) by connecting the
sides as shown. For accessories or replacement components, please call:
1-866-HELLO GP (1-866-435-5647).
Ensamble dos (2) soportes de montaje (n.º 54019, se venden por separado) uniendo
los lados como se muestra. Para obtener accesorios o piezas de repuesto, llame al
1-866-HELLO GP (1-866-435-5647).
Assemblez deux (2) supports de montage (no 54019; vendus séparément) en reliant
les côtés comme illustré. Pour des accessoires ou des pièces de rechange, veuillez
composer le : 1-866-HELLO GP (1-866-435-5647).
2
Ensure that the arrows on the bracket are pointing upwards and the top is level
before marking screw locations. Peel film from the adhesive on the back side and
with firm pressure, adhere the assembled mounting bracket to wall. Use four (4)
anchored screws in the keyhole slots indicated to secure bracket. NOTE:
Recommended distance from bottom of bracket to the floor is 48"-50".
Asegúrese de que las flechas del soporte apunten hacia arriba y que la parte superior
esté nivelada antes de marcar las ubicaciones de los tornillos. Retire la película del
adhesivo de la parte trasera y, ejerciendo presión firmemente, adhiera el soporte de
montaje ensamblado a la pared. Para asegurar el soporte, use cuatro (4) tornillos
fijados en las ranuras perforadas indicadas. NOTA: se recomienda que la distancia
entre la parte inferior del soporte y el piso sea entre 48" y 50".
Assurez-vous que les flèches sur le support pointent vers le haut et que la partie
supérieure soit au niveau avant de marquer les emplacements des vis. Détachez la
pellicule de l'adhésif à l'arrière et, en exerçant une pression ferme, faites adhérer le
support de montage assemblé au mur. Utiliser quatre (4) vis ancrées dans les fentes
indiquées pour fixer le support. REMARQUE : La distance recommandée entre le bas
du support et le plancher est de 48" à 50" (121,92 cm à 127 cm).
3
Fit dispenser on bracket. Lock into place by gently pulling downward. Listen for a
click indicating cabinet is properly secured.
Ajuste el dispensador sobre el soporte. Asegúrelo en su lugar presionando gentilmente
hacia abajo. Si el gabinete está asegurado de manera correcta, oirá un "clic".
Installez le distributeur sur le support. Fixez-le en place en tirant doucement vers le bas.
Vous devez entendre un clic indiquant que le boîtier est fixé correctement.
4
Installation is complete. For instructions on how to load towels, proceed
to the last page.
Terminó la instalación. Para obtener instrucciones sobre cómo colocar las
toallas, consulte la última página.
L'installation est terminée. Pour obtenir des instructions sur la manière de
charger les serviettes, reportez-vous à la dernière page.
Battery Handling and Disposal
Keep in original packaging until
1.
ready for use.
Remove batteries from device
2.
when not in use for an extended
period of time.
Never disassemble battery.
3.
Chemicals inside battery can be
dangerous if swallowed or
exposed to skin.
Avoid mechanical or electrical
4.
abuse.
Keep away from children.
5.
Battery is not designed to be
6.
recharged.
Avoid extreme temperatures.
7.
Do not incinerate, since battery
8.
may explode at excessive
temperatures.
Do not dispose of large amounts of
9.
batteries as it creates a safety risk.
Dispose of accumulated batteries
10.
in accordance with appropriate
federal, state, and local
regulations.
Do not mix old and new batteries
11.
or nonrechargeable and
rechargeable batteries.
Manipulación y eliminación de la batería
Consérvela en el envase original hasta
1.
que deba usarla.
Extraiga las baterías del dispositivo
2.
cuando no esté en uso por un tiempo
prolongado.
No desarme la batería. Los químicos
3.
dentro de esta pueden ser peligrosos si
se ingieren o entran en contacto con la
piel.
Evite el abuso eléctrico o mecánico.
4.
Manténgala fuera del alcance de los
5.
niños.
La batería no está diseñada para ser
6.
recargada.
Evite las temperaturas extremas.
7.
No incinere la batería, ya que puede
8.
explotar a temperaturas excesivas.
No las deseche en grandes cantidades,
9.
ya que esto crea un riesgo de seguridad.
Deseche las baterías acumuladas según
10.
las reglamentaciones federales,
estatales y locales correspondientes.
No mezcle baterías viejas y nuevas o
11.
recargables y no recargables.
48" - 50"
floor | piso | plancher
SHEET LENGTH
LONGITUD DE HOJA
LONGUEUR DES FEUILLES
Manipulation et élimination des piles
Conservez les piles dans l'emballage d'origine
1.
jusqu'à ce que vous soyez prêt à les utiliser.
Retirez les piles du dispositif lorsque vous ne
2.
l'utilisez pas pendant une période prolongée.
Ne démontez jamais les piles. Les produits
3.
chimiques à l'intérieur des piles peuvent être
dangereux si avalés ou en contact avec la
peau.
Évitez les contraintes mécaniques ou
4.
électriques.
Conservez-les hors de la portée des enfants.
5.
Les piles ne sont pas conçues pour être
6.
rechargées.
Évitez les températures extrêmes.
7.
Ne pas incinérer les piles, puisqu'elles risquent
8.
d'exploser à des températures extrêmes.
Ne jetez pas de grandes quantités de piles
9.
puisque cela peut poser un risque pour la
sécurité.
Jetez les piles accumulées conformément aux
10.
règlements fédéraux, provinciaux et locaux en
vigueur.
Ne mélangez pas les piles neuves et usagées
11.
ou les piles non rechargeables et
rechargeables.