Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Everyone using, maintaining, changing accessories or working near this tool must read, understand and follow these Safety Instructions!
Sioux power tools may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Do
not modify this sander. Modifications can reduce the effectiveness of safety measures and increase the risks to the operator.
Power tools can cause flying particles.
Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders. The grade of protection required should be assessed
for each use. Be aware that failure of workpiece or accessories, even of the inserted tool itself can generate high velocity projectiles.
Flying particles can cause eye injury.
Power tools generate noise.
Ear protection must be worn when tool noise level exceeds 85 dBA. We also recommend that ear protection be worn when the
tool noise level is below 85 dBA. See the tool's information sheet for the noise level. Use hearing protection in accordance with
employer's instruction; and as required by occupational health and safety regulations. Appropriate controls to reduce the
risk can include actions such as damping materials to prevent work pieces from ringing. Operate and maintain the sander
or polisher as recommended in instruction handbook, to prevent an unnecessary increase in the noise level. If the sander or
polisher has a silencer, always ensure it is in place and in good working order during operation. Exposure to high noise levels
can cause permanent, disabling hearing loss and other problems, such as tinnitus (ringing, buzzing, whistling or humming in
the ears). Therefore, risk assessment and implementation of appropriate controls for these hazards are essential
Prolonged exposure to noise can cause hearing loss.
Power tools vibrate.
Excessive vibration can cause injury. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult
a physician. See the tool's information sheet for the vibration level. For concerns regarding atypical use, consider that the
vibration standards listed in this document reflect normal use as indicated by ISO11148-8:2011. Additional risk management
should be performed to ensure the safety beyond the scope of normal use. Exposure to vibration can cause disabling damage
to the nerves and blood supply of the hands and arms. Operate and maintain the sander or polisher as recommended in the
instruction handbook, to prevent an unnecessary increase in vibration levels. Hold the tool with a light but safe grip, taking
account of the required hand reaction forces, because the risk from vibration is generally greater when the grip force is higher.
Prolonged exposure to vibration can cause injury.
Sanding belts can cause cuts and abrasions.
Keep hands and other body parts away from sanding belts to prevent cutting or pinching. Wear protective clothing and gloves to
protect hands.
Contact with rotating sanding belts can cause injury.
Sanders present a risk of entanglement.
Keep loose hair away from power tools and accessories. Keep hands away from moving parts of the tool and accessories.
Do not wear jewelry, loose clothing, or neckwear around power tools. Keep work area clear of cleaning rags and all items that
could become entangled with the tool. Ensure that the workpiece is securely fixed. Hold the tool with a light but safe grip, taking
account of the required hand reaction forces, because the risk from vibration is generally greater when the grip force is higher"
Entanglements can cause injuries.
Sanding operations create dust.
Do not breathe sanding dust. Use approved mask. Risk assessment should include dust created by the use of the tool and the
potential for disturbing existing dust. Operate and maintain the sander or polisher as recommended in these instructions to
minimize dust or fumes. Direct exhaust so as to minimize disturbance of dust in a dust-filled environment. Where dust or fumes
are created, the priority shall be to control them at the point of emission.
Breathing sanding dust can cause injury.
This tool is not insulated for contact with electric power sources.
Do not use near live electric circuits. Be aware that there may be hidden electric wires. There is a risk of electrostatic discharge
if sanders are used on plastic or other nonconductive materials.
Electric shock can cause injury.
This tool is not intended for use in a flammable or explosive atmosphere.
Do not use this tool in a flammable or explosive atmosphere. Ensure that there are no electrical cables, gas pipes, etc., which can
cause a hazard if damaged by use of the tool.
Explosions and fire can cause injury.
Sanding metals creates sparks that can ignite flammable materials and vapors.
Only sand metals if the area is free of combustible or explosive materials or vapors. Potentially explosive atmospheres can be
caused by dust and fumes resulting from sanding or grinding. Always use dust extraction or suppression systems which are
suitable for the material being processed. The priority to eliminate dust and fumes is to control them at the point of emission.
Explosions and fire can cause injury.
250 Snap-on Drive • Murphy, NC 28906 • USA • Phone: 828-835-9765 •www.siouxtools.com
Form ZCE868
INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR
SBS05S SERIES BELT SANDERS
Read and understand these instructions before operating this tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When used improperly power tools can create hazardous situations.
Improperly used power tools can cause injury or death.
Original
Instructions
SERIAL"A"
WARNING
SANDER SAFETY
1
Form ZCE868
Date 2022June1/A
Page 1 of 32
Date 2022June1/A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SIOUX SBS05S Serie

  • Page 1 SANDER SAFETY Sioux power tools may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Do not modify this sander. Modifications can reduce the effectiveness of safety measures and increase the risks to the operator.
  • Page 2 Poorly maintained and lubricated tools can fail unexpectedly. Keep tool properly lubricated and in good repair at all times. Use only Sioux Air Motor Oil No. 288. See the tool’s information sheet to find out what other greases and oils to use. Do not drop the end of the hose on the floor where it will pick up dirt and transport it into the tool.
  • Page 3 LUBRICATION For maximum performance and tool life, an airline lubricator, set to deliver 1 drop per minute. SIOUX No. 288 Air Motor Oil is recommended. If an airline lubricator is not used, add 8 to 10 drops of air motor oil to the air inlet at the start of the day and run the tool for 10-20 seconds.
  • Page 4 Unsachgemäßer Gebrauch von Werkzeugen kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. SICHERHEIT BEIM UMGANG MIT DEM BANDSCHLEIFER Sioux Druckluft- und Elektrowerkzeuge können Chemikalien enthalten, die dem US-Bundesstaat Kalifornien als Ursachen von Krebs, Geburtsfehlern oder anderen Fortpflanzungsschäden bekannt sind. Den Schleifer nicht verändern. Veränderungen können die Wirksamkeit von Schutzmaßnahmen reduzieren und die Gefahren für den Benutzer erhöhen.
  • Page 5 Das Werkzeug muss jederzeit ordnungsgemäß geschmiert und in gutem Zustand sein. Verwenden Sie nur das Sioux-Öl mit der Nr. 288 für Druckluftwerkzeuge (Sioux Air Motor Oil No. 288). Im Informationsblatt des Werkzeugs finden Sie Angaben zu den anderen Fetten und Ölen, die zu verwenden sind. Lassen Sie das Schlauchende nicht auf den Boden fallen, damit kein Schmutz in den Schlauch gelangt und in das Werkzeug transportiert wird.
  • Page 6 Um eine optimale Leistung und eine lange Werkzeuglebensdauer zu gewährleisten, wird ein Druckluftleitungs-Öler empfohlen, der so eingestellt ist, dass 1 Tropfen pro Minute geliefert wird. Das Sioux-Öl mit der Nr. 288 für Druckluftwerkzeuge (SIOUX No. 288 Air Motor Oil) wird empfohlen. Wenn kein Druckluftleitungs-Öler verwendet wird, geben Sie am Anfang des Tages 8 bis 10 Tropfen Druckluftwerkzeugöl in den Drucklufteinlass und lassen das...
  • Page 7 BETRIEB WARNUNG Trennen Sie das Werkzeug von der Druckluftversorgung, bevor Sie Schleifteller oder Schleifscheiben anbringen oder entfernen. Die Drehzahl des Werkzeugs kann eingestellt werden, indem der Regler in der Nähe des Drucklufteinlasses gedreht wird. Die Geschwindigkeit des Werkzeugs kann durch Drehen des Reglers nahe am Lufteinlass eingestellt werden. Zum Einschalten des Werkzeugs den Auslöser betätigen.
  • Page 8 Una herramienta motorizada que no se use correctamente puede provocar lesiones o fatalidades. SEGURIDAD DE LA LIJADORA Las herramientas mecánicas Sioux pueden contener compuestos químicos reconocidos como carcinógenos y causantes de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos en el Estado de California. No modifique la lijadora. Las modificaciones pueden reducir la eficacia de las medidas de seguridad y aumentar los riesgos para el operador.
  • Page 9 Una herramienta motorizada que funciona erráticamente puede provocar lesiones. Una herramienta mal reparada puede funcionar de forma impredecible. Repare las herramientas en un centro de servicio Sioux autorizado. Solo deben instalar, ajustar y utilizar la herramientas operarios cualificados y capacitados.
  • Page 10: Uso Recomendado

    Para obtener un máximo rendimiento y una máxima duración de la herramienta, se recomienda usar un lubricador para circuitos neumáticos que dispense una gota por minuto. Se recomienda usar el aceite SIOUX No. 288 para motores neumáticos. Si no se va a usar un lubricador, añada diariamente entre 8 y 10 gotas de aceite neumático en el punto de admisión de aire al comienzo de cada jornada y deje funcionar la herramienta entre...
  • Page 11 ADVERTENCIA Utilice siempre una base del tamaño correcto para la herramienta. La instalación de una base de un tamaño no indicado para la herramienta producirá una vibración excesiva. LECTURA DE VIBRACIONES Y SONIDOS Nivel de presión de sonido Nivel de potencia de sonido Weight Incertidumbre Nivel de vibración m/s...
  • Page 12: Conservare Queste Istruzioni

    L’uso diverso dal previsto di questi utensili a motore può causare infortuni o decesso. AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA LEVIGATRICE Gli elettroutensili Sioux possono contenere sostanze chimiche note allo Stato della California per causare cancro, malformazioni congenite e altri danni riproduttivi. Non modificare la levigatrice. Eventuali modifiche potrebbero ridurre l’efficacia delle misure di sicurezza e aumentare i rischi per l’operatore.
  • Page 13 Mantenere sempre l’attrezzo lubrificato adeguatamente e in buone condizioni. Usare esclusivamente l’olio per motori ad aria Sioux No. 288. La scheda dei dati dell’utensile elenca gli altri grassi ed oli da usare. Non lasciar cadere a terra l’estremità del tubo, perché si sporcherebbe trasportando detriti nell’utensile. Le altre operazioni di manutenzione richieste sono elencate nella scheda dei dati.
  • Page 14: Uso Previsto

    Per ottenere il miglior rendimento, usare un oliatore a gocce della linea dell’aria, impostato su una goccia al minuto. Si raccomanda l’olio per motori ad aria SIOUX No. 288. Se non si usa un oliatore, aggiungere 8 - 10 gocce di olio per motore ad aria nell’ingresso dell’aria all’inizio della giornata e mettere in moto l’utensile per 10-20 secondi.
  • Page 15 AVVERTIMENTO Assicurarsi che il disco sia delle dimensioni corrette per l’utensile, per evitare vibrazioni eccessive VALORI DI RUMOROSITA’ E VIBRAZIONI Livello di pressione del suono Livello di potenza del suono Weight Livello di vibrazioni m/s Incertezza m/s Catalogo n. Incertezza (dBA) (lbs/kg) (per EN ISO 28927-3) (per EN 12096)
  • Page 16: Sécurité Ponceuse

    Une utilisation incorrecte d’outils électriques risque de provoquer des dommages corporels, voire même la mort. SÉCURITÉ PONCEUSE Les outils Sioux peuvent contenir des produits chimiques identifiés par l’état de Californie comme pouvant provoquer des cancers, des anomalies congénitales et autres troubles de la reproduction. Ne pas modifier cette ponceuse. Les modifications peuvent réduire l'efficacité...
  • Page 17 Un fonctionnement imprévisible d’un outil électrique peut provoquer des dommages corporels. Des outils incorrectement réparés fonctionneront de manière imprévisible. Faire réparer les outils par un centre de réparation agréé Sioux. Seuls les opérateurs qualifiés et formés doivent installer, régler ou utiliser la ponceuse.
  • Page 18 Le démarrage inattendu d’un outil peut provoquer des dommages corporels. L’utilisation avec cet outil d’un accessoire non fourni ou non spécifié par Sioux Tools risque d’entraîner un fonctionnement imprévisible. Utiliser exclusivement les accessoires fournis ou spécifiés par Sioux Tools.
  • Page 19: Utilisation Prévue

    Pour des performances et une longévité optimales de l’outil, utiliser un lubrificateur de conduite d’air réglé pour délivrer 1 goutte par minute. L’huile recommandée est l’huile pour moteur pneumatique SIOUX référence 288. En l’absence de lubrificateur de conduite d’air, faire couler 8 à 10 gouttes d’huile pour moteur pneumatique dans la prise d’air en début de journée et faire ensuite fonctionner l’outil pendant 10 à...
  • Page 20 Verkeerd gebruikte elektrische werktuigen kunnen letsel of de dood veroorzak. VEILIGHEID VOOR DE BANDSCHUURMACHINE De aangedreven gereedschappen van Sioux kunnen chemische stoffen bevatten waarvan in de staat Californië is vastgesteld dat ze kanker en geboorteafwijkingen kunnen veroorzaken en andere schadelijke gevolgen voor de voortplanting kunnen hebben. Deze bandschuurmachine mag niet worden gemodificeerd.
  • Page 21 Slecht onderhouden en gesmeerde werktuigen kunnen onverwachts falen. Houd het werktuig te allen tijde goed gesmeerd en in goede toestand. Gebruik alleen Sioux luchtmotorolie nr. 288. Raadpleeg het informatieblad van het werktuig om uit te vinden welke andere smeermiddelen en oliën u kunt gebruiken. Laat het uiteinde van de slang niet op de vloer vallen waar deze vuil kan opnemen en in het werktuig kan brengen.
  • Page 22 SMERING Voor optimale prestatie en gebruiksduur van het werktuig dient u de smeerinrichting van de luchtleiding in te stellen op 1 druppel per minuut. SIOUX No. 288 luchtmotorolie is aanbevolen. Als u geen smeerinrichting gebruikt in de luchtleiding, voegt u 8 tot 10 druppels luchtmotorolie in de luchtinlaat aan het begin van de dag en laat u het werktuig 10 tot 20 seconden draaien.
  • Page 23 WAARSCHUWING Zorg ervoor dat het kussen het juiste formaat is voor het werktuig. Als het werktuig en het kussen niet gelijk zijn, kan dit overmatige trilling veroorzaken. GELUIDS- EN TRILLINGSNIVEAUS Catalogus- Weight Geluidsdrukniveau dBA Geluidskrachtniveau dBA Onzekerheid Trillingsniveau m/s Onzekerheid m/s nummer.
  • Page 24 Felaktig användning av motordrivna verktyg kan förorsaka personskada eller dödsfall.. SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLIP Sioux motordrivna verktyg kan innehålla kemikalier som i delstaten Kalifornien är kända för att kunna orsaka cancer, förlossningsskador eller andra fortplantningsproblem. Modifiera inte denna slip. Modifikationer kan minska säkerhetsåtgärdernas effektivitet och öka riskerna för användaren.
  • Page 25 Illa skötta och dåligt smorda verktyg kan sluta fungera utan förvarning. Håll alltid verktyget väl smort och i god funktion. Använd endast Sioux Air Motor Oil Nr. 288. Information om andra smörjfett och oljor som kan användas finns tillgänglig i informationsbladet för verktyget. Släpp inte ned slangänden på golvet, där den kan samla upp smuts som kan komma in i verktyget.
  • Page 26 SMÖRJNING Maximala prestanda och maximal livslängd kräver luftledningssmörjare, inställd så att den tillsätter 1 droppe i minuten. Vi rekommenderar SIOUX Air Motor Oil nr. 288. Om en luftledningssmörjare inte används måste 8 till 10 droppar olja för tryckluftsmotorer tillsättas i luftintaget vid arbetsdagens början.
  • Page 27 PARTS LIST FOR SBS05S18 Belt Sander SERIAL “A” 29 30 22 23 *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Fig. Part Description Description 28. PT200-5A Rear End Plate 1. SP5710751 Adjustment Knob 571-618F Belt Arm, 3/4x18 (5/8 flat wheel) 29.
  • Page 28 NOTES Form ZCE868 Date 2022June1/A...
  • Page 29: Eu-Konformitätserklärung

    Model No: SBS05S18, SBS05S12 Modell-Nr.: SBS05S18, SBS05S12 Model No: SBS05S18, SBS05S12 Trademark: Sioux Warenzeichen: Sioux Trademark: Sioux Serial Number: MKAA Seriennummer: MKAA Serial Number: MKAA The object of the declaration described above is in Der Gegenstand der oben genannten Erklärung erfüllt...
  • Page 30: Declaración De Conformidad De La Ue

    Modèle : SBS05S18, SBS05S12 Número de serie: MKAA Numero di serie: MKAA Marque déposée: Sioux El objeto de la declaración que se describe L’oggetto della dichiarazione sopra indicata è conforme Numéro de série : MKAA anteriormente cumple con la legislación sobre alle norme comunitarie armonizzate in materia: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en...
  • Page 31: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    Bandschuurmachine Modellnr: SBS05S18, SBS05S12 Modelnr.: SBS05S18, SBS05S12 Varumärke: Sioux Handelsmerk: Sioux Serienummer: MKAA Serienummer: MKAA Föremål för försäkran som beskrivs ovan Het onderwerp van de bovenstaande verklaring voldoet överensstämmer med relevant unionslagstiftning om aan de relevante harmonisatiewetgeving van de harmonisering;...
  • Page 32 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNUNG Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw.
  • Page 33 This pdf incorporates the following model numbers: SBS05S12, SBS05S18, 571-618F, 571-418F, 571-218C, ZCE868...

Ce manuel est également adapté pour:

Sbs05s18Sbs05s12

Table des Matières