Télécharger Imprimer la page
Eaton EMR4-RAC-1-A Notice D'installation
Eaton EMR4-RAC-1-A Notice D'installation

Eaton EMR4-RAC-1-A Notice D'installation

Publicité

Liens rapides

06/11 IL04912002Z
(AWA2433-1866)
EMR4-RAC-1-A
EMR4-RAC-1-A
A1
15
S1
S2
110k
Test
Sector
Reset
d
A1
A2
R–value
16
15
18
F
c
U
16
18
L
de
a Einstellung des Widerstandsbereichs:
11 kO oder 110 kO
b Feineinstellung des Ansprechwertes:
1 - 11 kO oder 11 - 110 kO
c Betriebsanzeige mit LED´s
F LED rot: Fehleranzeige
(Erdschlusswiderstand < Ansprechwert)
U LED grün: Versorgungsspannung
d Reset/Prüftaste
en
a Adjustment of the resistance range:
11 kO or 110 kO
b Fine adjustment of the response factor:
1 - 11 kO or 11 - 110 kO
c Operating display with LED´s
F LED red: Error display
(ground leakage resistance response factor)
U LED geen: Power supply voltage
d Reset/Test button
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
A1 15
S1
L
R <
A1
16
18
a
S1 E q
Externer Test
External test
b
Test externe
Testo esterno
Prueba externa
S1, S2 q
Fehler speichern
Memorise fault
Mémoriser le défaut
Memorizzazione errore
Guardar error
Rücksetzen
Reset
Remise à zéro
A2
Ripristinare
Poner a cero
fr
a Réglage de la résistance sur : 11 kO ou 110 kO
b Réglage de précision de la valeur d´activation :
1 - 11 kO ou 11 - 110 kO
c Indicateur de fonctionnement avec DEL
F DEL rouge : Affichage des anomalies
(valeur d´activation de la résistance de
court-circuit à la terre)
U DEL verte : tension d´alimentation
d Reset/touche de controle
es
a Impostazione del campo di resistenza: 11 kO o 110 kO
b Regolazione di precisione del valore di attivazione:
1 - 11 kO o 11 - 110 kO
c Display a LED
(U (verde): tensione di alimentazione
LED F (rosso): indicazione di errore
(resistenza di terra < valore di attivazione)
LED U (verde): tensione di alimentazione
d Reset/pulsante di test
S2
15
A2
16
18
L
A2
S1
S1
S2
S1
S2
it
a Ajuste del margen de resistencias: 11 kO ó 110 kO
b Ajuste de precisión de la sensibilidad mínima de reacción:
c Indicador de servicio con LEDs
d F LED rojo: Indicador de interrupción
e U LED verde: Tensión de alimentación
f Reset/Tecla de prueba
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d'installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Electric current! Danger to life!
en
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
de
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene
Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten
ausführen.
Tension électrique dangereuse !
fr
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
es
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por
personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
it
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le
operazioni di seguito riportate.
3.5 x 0.8
Z1
0.5 - 0.8 Nm
(4.43 - 7.08 lb-in)
2
2 x 2.5 mm
2
2 x 1.5 mm
A1, A2
Variante mit Versorgungsspannung
24 - 240 V AC/DC
S1, S2 E
Steuereingänge
15, 16, 18
Arbeitskontakt
L, E
Messeingang
A1, A2
Variant with power supply voltage
24 - 240 V AC/DC
S1, S2 E
Control inputs
15, 16, 18
Operating contact
L, E
Measurement point
A1, A2
Variante avec tension d´alimentation
24 - 240 V AC/DC
S1, S2 E
Entrées de commande
15, 16, 18
Contact de travail
L, E
Entrée de mesure
A1, A2
Variante con tensione di alimentazione
24 - 240 V AC/DC
S1, S2 E
Ingressi di comando
15, 16, 18
Contatto di lavoro
L, E
Ingresso di misura
A1, A2
Variante con tensión de alimentación
24 - 240 V AC/DC
S1, S2 E
Entradas de control
15, 16, 18
Contacto de trabajo
L, E
Entrada de medición
1 - 11 kO ó 11 - 110 kO
(resistencia de contacto a tierra,
sensibilidad mínima de reacción)
1/3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eaton EMR4-RAC-1-A

  • Page 1 (resistenza di terra < valore di attivazione) U LED geen: Power supply voltage LED U (verde): tensione di alimentazione d Reset/Test button d Reset/pulsante di test Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Page 2 Das EMR4-RAC-1-A ist für reine Wechselspannungsnetze konzipiert, parallel geschaltete Gleichstromkreise führen zuFehlern bzw. falschen Reaktionen. Das EMR4-RAC-1-A erfüllt die Anforderungen nach VDE0413/T2. Danger! The EMR4-RAC-1-A is designed for pure alternating current networks, while parallel-switched direct currentcircuits lead to faults as well as to false reactions. The EMR4-RAC-1-A fulfills the requirements of VDE0413/T2. Danger ! L‘EMR4-RAC-1-A est exclusivement conçu pour des secteurs à...
  • Page 3 102 mm (4.02”) 5.5 mm (0.22”) 45 mm (1.77”) 1 mm (0.04”) 100 mm (3.94”) Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany 06/11 IL04912002Z 4.459.072.11 Doku ©...