Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EZ204-DP
f
P O W
e
B U S
d
c
A
a PROFIBUS-DP connection 9-pole SUB-D socket
b Power supply 24 V DC
c Component label
d BUS communication LED
e POW power supply LED
f EZ-LINK socket
a Connexión PROFIBUS-DP hembrilla de 9 polos Sub-D
b Alimentación de tensión aparato 24 V DC
c Indicador aparato
d LED comunicación BUS
e LED indicación de funcionamiento POW
f Hembrilla EZ-LINK
a Connexion PROFIBUS-DP, prise 9-pôles SUB-D
b Alimentation 24 V CC
c Etiquette d'appareil
d DEL communication BUS
e DEL d'affichage d'état POW
f Prise EZ-LINK
IL05013007E
a
b
MN050013001E...
Installation Instructions
Instrucciones de montaje
Notice d'installation
Montageanweisung
Istruzioni per il montaggio
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry
out the following operations.
The power supply units are mounting devices.
The national regulations/specifications must be
observed for the installation of the devices.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas. Las fuentes de
alimentación son aparatos de montaje. Para la
instalación de los aparatos han de tenerse en cuenta
las normativas/especificaciones a nivel local.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après. Les blocs d'alimentation
sont des appareils faisant partie intégrante d'une
installation. Veuillez respecter les normes de mise en
œuvre spécifiques aux différents pays.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Die Stromversorgungsgeräte sind Einbaugeräte.
Beachten Sie für die Installation der Geräte die
länderspezifischen Vorschriften.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate. Gli alimentatori
sono unità per montaggio interno. Per l'installazione
degli apparecchi è necessario rispettare le normative
specifiche di ciascun paese.
a PROFIBUS-DP-Anschluss 9-polige SUB-D-Buchse
b Spannungsversorgung Gerät 24 V DC
c Gerätekennzeichnungsschild
d BUS-Kommunikations-LED
e POW-Betriebsanzeige-LED
f EZ-LINK-Buchse
a Collegamento PROFIBUS-DP
connettore a 9 poli SUB-D
b Alimentazione 24 V DC
c Targhetta apparecchio
d LED comunicazione BUS
e LED indicazione funzionamento POW
f Connettore EZ-LINK
1/8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eaton EZ204-DP

  • Page 1 Installation Instructions Instrucciones de montaje Notice d’installation Montageanweisung Istruzioni per il montaggio EZ204-DP Electric current! Danger to life! Only skilled or instructed persons may carry out the following operations. The power supply units are mounting devices. The national regulations/specifications must be observed for the installation of the devices.
  • Page 2 Standardanschluss – Collegamento standard +24 V > 1 A +24 V 0 V Central expansion – Ampliación centralizada – Extension centralisée – Zentrale Erweiterung – Espansione locale Connection – Conexión – Raccordement – Anschluss – Collegamento EZ-LINK EZ7... EZ8... EZD-CP8... EZ204-DP...
  • Page 3 Fitting , removing Devices must be de-energized! Montaje , desmontaje ¡Los aparatos deben encontrarse libres de tensión! Montage , démontage Assurer la mise hors tension des appareils ! Einbau , Ausbau Geräte müssen spannungsfrei sein! Montaggio , smontaggio Gli apparecchi non devono essere alimentati!
  • Page 4 DP connection – Conexión DP – Connexion DP – DP-Anschluss – Collegamento DP CNTR-P RxD/TxD-P (B/B') RxD/TxD-N (A/A') DGND DP terminating resistor – Resistencia de terminal DP – Résistance de terminaison DP – DP-Abschlusswiderstand – Resistenza di terminazione per PROFIBUS-DP RxD/TxD-N (A/A') RxD/TxD-P (B/B') DP-Master...
  • Page 5 Quitar el conector DP o interrumpir el intercambio de datos y colocar el aparato base en el modo STOP. Mise sous tension de EZ7..., EZ8..., EZD-CP8..., EZ204-DP. Retirer le connecteur DP ou arrêter l’échange de données et mettre l’appareil en mode d’arrêt.
  • Page 6 Modify address – Modificar dirección – Modifier adressage – Adresse ändern – Modificare indirizzo PASSWORD SYSTEM GB D F E I.. CONFIGURATOR KONFIGURATOR PARAMETRAGE CONFIGURADOR ESPANSIONI CONFIGURADOR CONFIGURATOR KONFIGURATOR KONFIGURATOR AYARLAR EZ700 EZ800/EZD DP-DEVICE P PROFIBUS-DP address 0002 ... 126 ADDRESS Dirección PROFIBUS-DP 0002 ...
  • Page 7 POW-LED – POW LED – DEL POW – LED POW a Power On, but no communication with a Spannungsversorgung vorhanden, EZ basic device keine Kommunikation mit EZ-Grundgerät b Power On, and communication with b Spannungsversorgung vorhanden und EZ basic device OK Kommunikation mit dem EZ-Grundgerät in Ordnung a Existe alimentación de tensión, a Alimentazione OK, nessuna comunicazione...
  • Page 8 AVERTISSEMENT : « RISQUE D’EXPLOSION. NE PAS DÉBRANCHER TANT QUE LE CIRCUIT EST SOUS TENSION, A MOINS QU’IL NE S’AGISSE D’UN EMPLACEMENT NON DANGEREUX » Eaton Electrical © 2004 by Eaton Corporation 1000 Cherrington Parkway All Right Reserved Moon Township, PA 15108...