Page 1
DOMESTIC WATERWORKS GEBRAUCHSANWEISUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL MANUEL UTILISATEUR NÁVOD K OBSLUZE UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ИΗCΤРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D’USO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE UPUTE ZA UPOTREBU BETJENINGSVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEET INSTRUKCIJE ZA UPOTREBU NAVODILA ZA UPORABO...
Page 2
Típusok/Types VB 20/800 VB 50/1500 B INOX VB 25/800 VB 25/1300 Automatic VB 25/900 VB 25/1300 B Automatic VB 25/1300 VB 25/1300 B INOX Automatic VB 25/1300 B VB 50/1300 B Automatic VB 50/1300 VB 50/1300 B INOX Automatic VB 50/1300 B...
Page 3
GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG! Dieses Gerät dürfen Kinder ab 8 Jahren benutzen. Solche Personen, die über geschwächten physischen Zustand, geschwächte Wahrnehmungsfähigkeiten oder Verstand verfügen, oder nicht genügende Erfahrung und Wissen haben, dürfen das Gerät nur neben Aufsicht benutzen, oder nur dann, wenn sie zu der sicheren Benutzung des Geräts angeleitet wurden und die aus der Benutzung stammenden Gefahren verstehen.
SICHERHEITSTECHNISCHE VORSCHRIFTEN Das Gerät darf man nur zum laut den gültigen Normen mit Berührungsschutz versehenen, geerdeten Netz anschließen! Bei Störungen währen dem Betrieb, oder bei Außerkraftsetzung den Stecker aus der Steckdose ausziehen! Vor der Wartung muss man das Gerät von dem Netz durch ausziehen des Steckers trennen! Der Trockenlauf der Pumpe ist verboten! Die Anschlussleitung des Geräts darf man zu Hause nicht austauschen! Bei der Beschädigung der Anschlussleitung dürfen nur die in der Serviceliste aufgelisteten Service den Austausch in der Originalqualität...
Maschinenbuch (COELBO Switchmatic 1 T-kit Gebrauchsanweisung). ANWENDUNGSBEREICH ACHTUNG! Das Gerät ist nur für Haushaltszweck bestimmt! Das durch die Fa. ELPUMPS Kft.. produzierte VB Wasserversorgungsgerät für Haushalt ist für die Förderung von sauberem Wasser, oder von über ähnliche Eigenschaften verfügenden nicht aggressiven Flüssigkeiten geeignet. Es ist besonders gut benutzbar für Sicherung von Wasser für den Haushalt (Gießen, Tierhaltung) sogar von Brunnen mit Gas.
Gießen von Gewächshäuser, Folienzelten, • Halten Sie die sich auf die Wasserversorgung beziehenden örtlichen Regeln ein! Rufen Sie einen Wasserinstallateur! Das Gerät ist ausschließlich zum Pumpen der folgenden Flüssigkeiten geeignet: • sauberes Wasser, Regenwasser, • Wasser von Schwimmbecken, wenn keine Personen im Becken sind! •...
Page 7
Die Pumpen sind einphasig, sind mit 2+Schukostecker am Ende der Leitung versehen, in diesem Fall erfolgt die Erdung beim Einstecken des Steckers in die Steckdose. Die Pumpe muss waagerecht, in optimaler Nähe der Wassergewinnungsstelle aufgestellt werden! Wenn die zwischen dem Wasserstand des Brunnens und der Pumpenstutzen senkrecht gemessene Entfernung mehr als 9 Meter (bei bestimmten Typen 8 m) beträgt, kann man Wasser von um 1-2 m tiefer auch gewinnen, wenn man die Pumpe in der Nähe des Brunnens in einen Schacht aufstellt.
Page 8
BEFESTIGUNG Das Gerät muss auf eine feste Fläche aufgestellt und befestigt werden! Die Befestigung muss stabil sein und muss sichern, dass sie sich bei etwaiger Vibration nicht lockert! Die zu der Befestigung notwendigen Schrauben (4 St.) durch die am Behälterbein ausgeformten Bohrungen führen, dann anziehen. Die Schrauben soll man auch mit Unterlagen versehen, damit diese an einer großen Fläche anliegen.
Netz mit Ausziehen aus der Steckdose trennen. Die durch die ELPUMPS Kft. hergestellte Pumpe hat einfachen Einbau. Sie funktioniert bei sorgfältigem Aufbau zuverlässig. Man muss aber mindestens jährlich die Dichtung (Hanfwerg oder Teflon) des Fußventils am unteren Ende des Saugrohrs kontrollieren.
Wasser kann aus folgenden Gründen warm werden: • Unsachgemäße Montage ( Undichtheit auf der Saugseite, die Pumpe kann Luft einsaugen) • Wassermangel in dem Saugrohr (der Wasserstand ist gesunken, das Fußventil liegt nicht um min. 30cm unter der Wasserhöhe, die Saugtiefe überschreitet die Saugfähigkeit der Pumpe) •...
Page 12
Information zu der Verpackung: Die Verpackungen muss man entsprechend dem Verpackungsmaterial entsorgen. ERKLÄRUNG: Die ELPUMPS KFT., 4900 Fehérgyarmat, Szatmári út 21., Ungarn bestätigt hiermit die CE-Konformität des Produktes (also, dass das Produkt die bezüglichen europäischen Normen erfüllt) beziehungsweise, dass die Taucherpumpe den Daten auf dem Datenschild und in der Gebrauchsanleitung entspricht.
Page 13
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ezt a készüléket gyermekek 8 éves kortól használhatják. Az olyan személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó...
Page 14
Üzem közbeni rendellenességek, vagy üzemen kívül helyezés esetén a hálózati csatlakozó dugót a csatlakozó aljzatból ki kell húzni! A karbantartást kizárólag a hálózatról leválasztott, konnektorból kihúzott készüléken szabad elvégezni! Tilos a szivattyút szárazon üzemeltetni! A készülék hálózati csatlakozóvezetékét házilag nem szabad cserélni! A készülék csatlakozó vezetékének meghibásodása esetén annak kicserélése csak a Szervizjegyzékben feltüntetett javítóegységek által történhet, az eredetivel megegyező...
Page 15
(COELBO Switchmatic 1 T-kit Használati utasítás). RENDELTETÉS, ALKALMAZÁSI TERÜLET FIGYELEM! Ez a készülék csak háztartásban, háztartási célra használható! Az ELPUMPS Kft.. által gyártott VB házi vízellátó berendezés tiszta víz, vagy hozzá hasonló tulajdonságokkal rendelkező, nem agresszív folyadékok szállítására alkalmas. Kiválóan használhatók háztartások használati vizéinek (öntözés, locsolás, állattartás) biztosítására még gázos kutakból is.
Page 16
2. Fejezet: Alkalmazási határok FIGYELMEZTETÉS! A szivattyú nem alkalmas gyúlékony, vagy veszélyes folyadék szivattyúzására! FIGYELMEZTETÉS! Szigorúan kerülni kell a szivattyú száraz üzemeltetését! Tilos az úszó vagy kerti medence vizének szivattyúzása, amikor személyek, élő állatok tartózkodnak benne! A szivattyú megfelelő működéséhez elengdhetetlen, hogy az alapvető óvintézkedéseket betartsuk! A szivattyút védjük (például aknákban) a páralecsapódástól, ügyeljünk a megfelelő...
Page 17
FIX TELEPÍTÉS ESETÉN Helyezze a berendezést egy sík, stabil, vízszintes, elárasztásmentes helyre! Győződjön meg arról, hogy a szivattyú védve van az esőtől és a vízsugaraktól! A szívóvezetéket 1”-os névleges átmérőjű vezetékből kell kialakítani, a végén egy beépített lábszeleppel! A lábszelepnek minimum 30 cm-rel a víz szintje alatt kell lennie! A szívóvezetéknek a berendezéstől a kút felé...
Page 18
BEÜZEMELÉS A mindennapi használat (automata üzem) során megfelelő intézkedéseket kell tenni annak érdekében, hogy a készülék esetleges meghibásodása esetén helyiségek elárasztásából adódó károk ne keletkezzenek! A beüzemelés eső lépése a szivattyúnak, illetve a szívóvezetéknek a vízzel való feltöltése. Ez történhet a szivattyú felső részén található...
Page 20
FONTOS! A szivattyú berendezés karbantartása előtt a berendezést feszültség mentesíteni kell! Ez a csatlakozó dugó kihúzásával történik. Az ELPUMPS Kft. által gyártott szivattyú igen egyszerű felépítésű készülék. Kellő gondossággal elvégzett telepítés esetén megbízhatóan üzemel. Célszerű azonban legalább évenként ellenőrizni a szívócső alsó végére telepített lábszelep tömítését (kenderkóc vagy teflon).
Page 21
A víz felmelegedése a következő okokból történhet: • Szakszerűtlen beszerelés (Szívó oldali tömítetlenség, levegőt szívhat a szivattyú) A szívócsőben fellépő vízhiány (Lecsökkent a kút vízszintje, a lábszelep nem ér minimum 30cm-rel a víz • szintje alá, a szívó mélység meghaladja a szivattyú szívóképességét) A nyomáskapcsoló...
Page 22
A csomagolóanyagokra vonatkozó információ: Az elhasznált csomagolóanyagokat az anyagnak megfelelő hulladékgyűjtőbe dobja ki. NYILATKOZAT: Az ELPUMPS Kft.,4900 Fehérgyarmat, Szatmári út 21. Magyarország kijelenti a termék CE megfelelőségét (azaz, hogy a termék megfelel a vonatkozó európai normatíváknak) illetve, hogy a szivattyú az adattáblán és...
INSTRUCTIONS FOR USE ATTENTION! Children may use this apparatus from the age of 8 years. Persons who have impaired physical, perception ability or mental efficiency, and persons who do not have sufficient experience and knowledge are allowed to use the apparatus only if they are under supervision, or they receive guidance on the safe use of the device and understand the possible dangers resulting from its use.
Page 24
In case of any irregularity during operation or placing out of service, remove the mains connection plug from the connection socket. Any maintenance may be done only on the apparatus disconnected from the mains, with the connection plug being removed from the socket. DO NOT operate the pump dry! DO NOT replace the mains connection cable of the device home.
ATTENTION! This apparatus may be used only in households, for domestic purposes! The VB domestic waterworks manufactured by ELPUMPS Ltd is suitable for supplying clean water or non aggressive liquids having similar properties. It can be used excellently for supplying domestic water for households (irrigation, watering, animal breeding), even from gas wells.
Page 26
• clean water, rainwater, • supplying water of swimming pools when there is no person staying in it! • Chapter 2: Application limits WARNING! The pump is not suitable for pumping inflammable or dangerous liquids! WARNING! Avoid dry operation of the pump strictly! Do not pump the water from a garden lake or swimming pool when persons, living animals are staying in it! For the proper operation of the pump, it is essential that you observe the basic precautions.
Page 27
IN CASE OF FIX INSTALLATION Put the device on a plain, stable, horizontal place free of flooding. Make sure that the pump is protected from rain and water jets. The suction pipes should be established from pipe of 1” nominal diameter, with foot valve installed at the end. The foot valve should be placed minimum 30 cm below the water level.
Page 28
START-UP During the everyday use (automatic operation) take proper actions for avoiding any damage resulting from the flooding of rooms in case of any possible failure of the device! The first step of starting up is the filling of the pump and the suction pipe with water. It can be done after unscrewing the cap screw found on the top part of the pump, or through a filling tunnel, which should be installed in the delivery pipe following a shut-off.
Page 30
It is done by removing the connection plug from the socket. The pump manufactured by the ELPUMPS Ltd is an apparatus of very simple structure. In case of installation performed with due care, it will operate reliably.
Page 31
Attention: The hot water may cause injuries! If there is no liquid flow through the pump (the delivery side is closed, or the suction side becomes leaky) and the pump is operating for a longer time (>10 minutes), then the water found in it may get very warm. Discon- nect the machine from the mains, and let the pump and the water cool down.
Page 32
Information concerning the packaging materials: The used packaging materials must be thrown into the relevant waste collector. DECLARATION: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Hungary declares the CE conformity of the product (that is the product meets the relevant European directives) and that the submersible pump is in compliance with the technical data included in the data plate and the Instructions for Use.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ATTENTION! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans. Il peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ne sont pas suffisantes, et par des personnes dont l’expérience ou les connaissances sont réduites, uniquement si elles l’utilisent sous surveillance ou si elles ont pu bénéficier d’instructions préalables concernant l’utilisation sans danger de l’appareil et si elles comprennent les dangers que représente l’utilisation...
Page 34
sur le circuit d’alimentation secteur conformément aux normes en vigueur. En cas de dysfonctionnement au cours de l’utilisation ou de la mise hors service, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation secteur de la prise secteur. Toute opération d’entretien doit uniquement être réalisée lorsque l’appareil n’est pas relié au circuit d’alimentation secteur et lorsque la fiche électrique est débranchée de la prise murale.
ATTENTION ! Cet appareil peut être utilisé uniquement dans des logements et uniquement à des usages domestiques. La station de pompage domestique JPV fabriquée par ELPUMPS Ltd est idéale pour assurer l’alimentation en eau claire ou en liquides non agressifs de caractéristiques semblables. Cette pompe peut idéalement être utilisée pour fournir l’eau dans le cadre d’un usage domestique (irrigation, arrosage des plantes et élevages animaliers).
Veuillez respecter les réglementations locales relatives à la distribution de l’eau. Contactez un plombier. L’appareil est adapté uniquement pour le relevage des liquides suivants: Eaux claires. • Eaux pluviales. • Eaux pour les piscines lorsque personne ne s’y trouve. • Chapitre 2 : Limites des applications AVERTISSEMENT ! La pompe n’est pas adaptée pour le relevage de liquides inflammables ou dangereux !
pompe est supérieure à 9 m (8 m pour certains modèles), nous vous recommandons d’installer la pompe dans un conduit à proximité du puits pour permettre le relevage de l’eau depuis une profondeur de 1 à 2 m supplémentaires. INSTALLATION PERMANENTE Installez l’appareil sur une surface plane, stable, horizontale et non inondable.
DÉMARRAGE Dans le cadre de l’utilisation quotidienne (en fonctionnement automatique), prévoyez une installation qui permettrait d’éviter les potentiels dommages que causerait une inondation suite à une panne de l’appareil. Pour débuter le démarrage, remplissez la pompe et le tuyau d’aspiration avec de l’eau. Pour ce faire, dévissez le bouchon qui se trouve sur le dessus de la pompe ou utilisez l’entonnoir qui devrait être installé...
Pour ce faire, retirez la fiche de connexion de la prise murale. La structure de la pompe fabriquée par ELPUMPS Ltd est simple. Si l’installation est soigneusement effectuée, le fonctionnement de la pompe sera fiable. Il est cependant préférable de vérifier au moins tous les ans les joints d’étanchéité (quelconque ou Téflon) du clapet de pied situé...
Attention! L’eau chaude peut engendrer des blessures. Si aucun liquide ne circule dans la pompe (les orifices d’évacuation sont fermés ou les orifices d’aspiration fui- ent) lorsque la pompe fonctionne pendant un long moment (>10 minutes), alors l’eau présente dans la pompe peut être extrêmement chaude.
Les emballages usagés doivent être mis au rebut dans les bacs de collecte des déchets appropriés. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Hongrie déclare la conformité CE du produit (que le produit respecte les directives européennes applicables) et que la pompe submersible est conforme aux caractéristiques techniques indiquées sur la plaque signalétique et les...
NÁVOD K POUŽITÍ POZOR! Děti mohou používat zařízení od 8 let věku. Osoby, které mají snížené fyzické a duševní schopnosti nebo zhoršenou schopnost vnímání, a osoby, které nemají dostatečné zkušenosti a znalosti, smí používat zařízení pouze pod dohledem nebo pokud byly instruovány ohledně bezpečného používání zařízení a pochopily možná...
Page 44
NENECHÁVEJTE běžet čerpadlo nasucho! NEVYMĚŇUJTE SI napájecí kabel zařízení doma. V případě poškození napájecího kabelu ho mohou vyměnit pouze servisy uvedené v seznamu, a to za kabel stejné kvality jako původní kabel. Zástrčku připojujte k elektrické síti pouze na suchém místě. NEPOUŽÍVEJTE zařízení...
POZOR! Toto zařízení smí být používáno pouze v domácnostech, pro účely domácností! Domácí vodárny VB vyrobené firmou ELPUMPS LTD jsou vhodné pro dodávku čisté vody nebo neagresivních kapalin s vlastnostmi podobnými vodě. Lze jej výborně používat k zásobování domácností vodou pro různé účely (zavlažování, zalévání, chov zvířat), dokonce i z plynových vrtů.
Page 46
Kapitola 2: Omezení použití VAROVÁNÍ! Toto čerpadlo není vhodné pro čerpání hořlavých nebo nebezpečných kapalin! VAROVÁNÍ! Důsledně se vyvarujte běhu čerpadla naprázdno! Nečerpejte vodu ze zahradního jezírka nebo bazénu, jestliže se v nich nacházejí osoby nebo živá zvířata! Pro správnou funkci čerpadla je nezbytné dodržovat základní bezpečnostní opatření. Chraňte čerpadlo (např.
Page 47
V PŘÍPADĚ PEVNÉ INSTALACE Umístěte zařízení na rovné, stabilní a vodorovné místo, které není zaplavováno. Zajistěte, aby bylo čerpadlo chráněno před deštěm a proudem vody. Sací potrubí musí být provedeno z trubky o jmenovitém průměru 1”, s patním ventilem nainstalovaným na konci. Patní ventil musí být umístěn minimálně 30 cm pod hladinou vody. Sací potrubí se musí svažovat od zařízení...
Page 48
SPUŠTĚNÍ Při každodenním používání (automatický provoz) přijměte příslušná opatření, abyste předešli poškození způsobenému zaplavením místností v případě jakéhokoliv možného selhání zařízení! Prvním krokem před spuštěním je naplnění čerpadla a sací trubku vodou. Toto může být provedeno po odšroubování šroubovacího uzávěru nacházejícího se v horní části čerpadla nebo skrz plnicí nálevku, která by měla být nainstalována na výtlačné...
Page 50
DŮLEŽITÉ! Před prováděním jakékoliv údržby na sestavě čerpadla odpojte zařízení od elektrické sítě. To uděláte tak, že vytáhnete zástrčku ze zásuvky. Čerpadlo vyráběné firmou ELPUMPS LTD je zařízení velice jednoduché konstrukce. Při řádně provedené instalaci bude jeho provoz spolehlivý. Nicméně doporučujeme zkontrolovat těsnění (gumové nebo teflonové) patního ventilu nainstalovaného ve spodní části sací...
Page 51
K ohřevu vody může dojít z následujících důvodů: Neprofesionální instalace (netěsnost na sací straně, čerpadlo může nasávat vzduch) • • Nedostatek vody v sací trubce (hladina vody ve studni se snížila, patní ventil nedosahuje minimálně 30 cm pod hladinou vody, výška sání překračuje sací výkon čerpadla) Nesprávné...
Page 52
Informace týkající se obalových materiálů: Použité obalové materiály musí být zlikvidovány v příslušných kontejnerech na tříděný odpad. PROHLÁŠENÍ: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári ul., 21, Maďarsko potvrzuje, že tento výrobek splňuje požadavky CE (to znamená, že výrobek splňuje příslušné evropské směrnice) a že ponorné čerpadlo odpovídá...
Page 53
Datei zu erstellen / Name and address of the person authorised to compile the technical file / Nom et adresse de la personne autorisée à établir le dossier technique / Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico / Ime i adresa osobe ovlaštene za sastavljanje tehničke dokumentacije: Laszlo Aranyosi, Elpumps Kft., Szatmári út. 21, Fehérgyarmat, Hungary...
NÁVOD NA POUŽITIE POZOR! Deti môžu používať zariadenie od 8 rokov. Osoby, ktoré majú znížené fyzické a duševné schopnosti alebo zhoršenú schopnosť vnímania, a osoby, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a znalosti, smú používať zariadenie iba pod dohľadom alebo ak boli inštruované o bezpečnom používaní zariadenia a pochopili možné...
Page 55
V prípade akýchkoľvek nezrovnalostí počas prevádzky alebo vyradenia z prevádzky, vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Akákoľvek údržba sa môže vykonávať iba na prístroji odpojenom od siete, keď je zástrčka vytiahnutá zo zásuvky. NENECHÁVAJTE bežať čerpadlo nasucho! NEVYMIEŇAJTE SI napájací kábel zariadenia doma. V prípade poškodenia napájacieho kábla ho môžu vymeniť...
POZOR! Toto zariadenie sa smie používať iba v domácnostiach, na účely domácností! Domáce vodárne VB vyrobené firmou ELPUMPS LTD sú vhodné na dodávku čistej vody alebo neagresívnych kvapalín s vlastnosťami podobnými vode. Je možné ho výborne používať na zásobovanie domácností vodou na rôzne účely (zavlažovanie, zalievanie, chov zvierat), dokonca aj z plynových vrtov.
Page 57
Kapitola 2: Obmedzenie použitia VAROVANIE! Toto čerpadlo nie je vhodné na čerpanie horľavých alebo nebezpečných kvapalín! VAROVANIE! Dôsledne sa vyvarujte behu čerpadla naprázdno! Nečerpajte vodu zo záhradného jazierka alebo bazéna, ak sa v nich nachádzajú osoby alebo živé zvieratá! Pre správnu funkciu čerpadla je nevyhnutné dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia. Chráňte čerpadlo (napr.
Page 58
V PRÍPADE PEVNEJ INŠTALÁCIE Umiestnite zariadenie na rovné, stabilné a vodorovné miesto, ktoré nie je zaplavované. Zaistite, aby bolo čerpadlo chránené pred dažďom a prúdom vody. Nasávacie potrubie musí vyhotovené z rúrky s menovitým priemerom 1”, s pätkovým ventilom nainštalovaným na konci. Pätkový ventil musí byť umiestnený minimálne 30 cm pod hladinou vody. Nasávacie potrubie sa musí...
Page 59
SPUSTENIE Pri každodennom používaní (automatická prevádzka) prijmite príslušné opatrenia, aby ste predišli poškodeniu spôsobenému zaplavením miestností v prípade akéhokoľvek možného zlyhania zariadenia! Prvým krokom pred spustením je naplnenie čerpadla a nasávacej rúrky vodou. Toto sa môže vykonať po odskrutkovaní skrutkovacieho uzáveru nachádzajúceho sa v hornej časti čerpadla alebo cez plniacu nálievku, ktorá by mala byť nainštalovaná...
Page 61
DÔLEŽITÉ! Pred vykonávaním akejkoľvek údržby na zostave čerpadla odpojte zariadenie od elektrickej siete. To urobíte tak, že vytiahnete zástrčku zo zásuvky. Čerpadlo vyrábané firmou ELPUMPS LTD je zariadenie veľmi jednoduchej konštrukcie. Pri riadne vykonanej inštalácii bude jeho prevádzka spoľahlivá. Odporúčame však skontrolovať tesnenie (gumové alebo teflonové) pätkového ventilu nainštalovaného v spodnej časti nasávacej rúrky najmenej raz za rok.
Page 62
K ohrevu vody môže dôjsť z nasledujúcich dôvodov: • Neprofesionálna inštalácia (netesnosť na nasávacej strane, čerpadlo môže nasávať vzduch) Nedostatok vody v nasávacej rúrke (hladina vody v studni sa znížila, pätkový ventil nedosahuje minimálne 30 • cm pod hladinou vody, výška nasávania prekračuje nasávací výkon čerpadla) •...
Page 63
Informácia týkajúca sa obalových materiálov: Použité obalové materiály musia byť zlikvidované v príslušných kontajneroch na triedený odpad. VYHLÁSENIE: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári ul., 21, Maďarsko potvrdzuje, že tento výrobok spĺňa požiadavky CE (to znamená, že výrobok spĺňa príslušné európske smernice) a že ponorné čerpadlo zodpovedá...
Page 64
Datei zu erstellen / Name and address of the person authorised to compile the technical file / Nom et adresse de la personne autorisée à établir le dossier technique / Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico / Ime i adresa osobe ovlaštene za sastavljanje tehničke dokumentacije: Laszlo Aranyosi, Elpumps Kft., Szatmári út. 21, Fehérgyarmat, Hungary...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ! Децата не могат да използват този апарат ако са на възраст под 8 години. Лица, които имат нарушена физическа способност, способност за възприемане или умствена ефективност, както и лица, които нямат достатъчно опит и познания, имат право да използват апарата само ако са под наблюдение или...
Page 66
противоударна защита в съответствие с действащите стандарти! В случай на някаква нередност по време на работа или излизане от експлоатация, извадете щепсела на захранващия кабел от контакта. Всяка поддръжка може да се извършва само на апарата, изключен от електрическата мрежа, като свързващият...
Page 67
ВНИМАНИЕ! Този уред може да се използва само в домакинства, за битови цели! Битовият водопровод VB, произведен от ELPUMPS Ltd, е подходящ за подаване на чиста вода или неагресивни течности със сходни свойства. Може да се използва отлично за снабдяване с битова вода за домакинствата (напояване, вода за...
Page 68
Спазвайте местните разпоредби относно водоснабдяването. Свържете се с водопроводчик. Устройството е подходящо само за изпомпване на следните течности: чиста вода, • • дъждовна вода, снабдяване с вода от басейни, когато в него няма човек! • Глава 2: Ограничения на приложението ВНИМАНИЕ! Помпата...
Page 69
да се изтегли и от място по-дълбоко с 1-2 m, ако помпата е монтиран в шахта, оформена в близост до кладенеца. В СЛУЧАЙ ЗА ПОСТАВЯНЕ И МОНТАЖ Поставете устройството на обикновено, стабилно, хоризонтално място без наводнения. Уверете се, че помпата е защитена...
Page 70
оборудват и с шайби, за да могат да се носят срещу възможно най-голямата повърхност. Изберете винтовете в съответствие с покритието (например с помощта на стоманени дюбели, анкерни болтове за бетон и др.). СТАРТИРАНЕ По време на ежедневна употреба (автоматична работа) предприемайте подходящи действия за избягване...
Page 72
мрежовото напрежение. Това се прави чрез премахване на щепсела на конектора от контакта. Помпата, произведена от ELPUMPS Ltd, е апарат с много проста структура. В случай на монтаж, извършен с необходимото внимание, той ще работи надеждно. Разумно е поне всяка година да се проверява уплътнението (коноп или тефлон) на крачния клапан, монтиран в...
Page 73
Внимание: Топлата вода може да причини наранявания! Ако през помпата няма поток от течност (страната за подаване е затворена или смукателната страна стане течаща) и помпата работи за по-дълго време (> 10 минути), тогава водата в нея може да стане много...
Page 74
Информация относно опаковъчните материали: Използваните опаковъчни материали трябва да се хвърлят в съответния събирач на отпадъци ДЕКЛАРАЦИЯ: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Унгария декларира CE съответствието на продукта (че продуктът отговаря на съответните европейски директиви) и че помпата отговаря на техническите данни, включени...
INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA! Dozwolone dla dzieci od 8 roku życia. Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, percepcyjnej lub umysłowej oraz osoby, które nie posiadają wystarczającego doświadczenia i wiedzy, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumieniu możliwych zagrożeń...
Page 76
W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości podczas pracy lub wyłączenia z eksploatacji należy wyjąć wtyczkę z gniazda przyłączeniowego. Wszelkie prace konserwacyjne mogą być wykonywane wyłącznie na urządzeniu odłączonym od magistrali wodnej, z wyciągniętą z gniazdka wtyczką przyłączeniową. NIE WOLNO używać pompy na sucho! NIE WOLNO wymieniać...
UWAGA! To urządzenie może być używane tylko w gospodarstwach domowych, do celów domowych! Wodociąg domowy VB produkowany przez ELPUMPS Ltd jest odpowiedni do dostarczania czystej wody lub nieagresywnych cieczy o podobnych właściwościach. Doskonale nadaje się do zaopatrywania gospodarstw domowych w wodę...
Page 78
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących zaopatrzenia w wodę. Skontaktować się z hydraulikiem. Urządzenie nadaje się tylko do pompowania następujących cieczy: czysta woda, • woda deszczowa, • • zasilanie wodą basenów, gdy nie przebywa w nich żadna osoba! Rozdział 2: Ograniczenia zastosowania OSTRZEŻENIE! Pompa nie nadaje się...
Page 79
Pompa powinna być zainstalowana w każdym przypadku w układzie poziomym w optymalnej odległości od miejsca poboru wody. Jeżeli odległość mierzona w pionie pomiędzy poziomem wody w studni a przyłączem pompy jest większa niż 9 m (dla niektórych typów 8 m), to woda może być pobierana również z miejsca głębszego o 1-2 m, jeżeli pompa jest zainstalowana w wale utworzonym w pobliżu studni.
Page 80
powinno być stabilne; upewnić się, że możliwe drgania nie poluzują urządzenia. Włożyć śruby niezbędne do zamocowania (4 sztuki) w stopy zbiornika i dokręcić je. Zaleca się wyposażyć śruby w podkładki, aby mogły one opierać się na jak największej powierzchni. Śruby należy dobrać odpowiednio do pokrycia (np. przy użyciu kołków stalowych, zabetonowanych śrub kotwiących itp.) URUCHOMIENIE Podczas codziennego użytkowania (praca automatyczna) należy podjąć...
Page 82
WAŻNE! Przed przystąpieniem do konserwacji aparatury pompowej należy odłączyć aparaturę od napięcia. Odbywa się to poprzez wyjęcie wtyczki z gniazda. Pompa produkowana przez ELPUMPS Ltd. jest urządzeniem o bardzo prostej konstrukcji. W przypadku montażu wykonanego z należytą starannością, będzie działać niezawodnie.
Uwaga: Gorąca woda może spowodować obrażenia! Jeżeli przez pompę nie przepływa ciecz (strona tłoczna jest zamknięta lub strona ssawna jest nieszczelna), a pompa pracuje przez dłuższy czas (>10 minut), to znajdująca się w niej woda może się bardzo nagrzewać. Odłączyć urządzenie od magistrali wodnej i pozwolić, aby pompa i znajdująca się w niej woda ostygły. Maszynę...
Page 84
Informacje dotyczące materiałów opakowaniowych Zużyte materiały opakowaniowe należy wyrzucić do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów. DEKLARACJA: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Węgry deklaruje zgodność CE produktu (to znaczy, że produkt spełnia odpowiednie dyrektywy europejskie) oraz że pompa zatapialna jest zgodna z danymi technicznymi zawartymi na tabliczce znamionowej i w Instrukcji Obsługi.
ISTRUZIONI PER L’USO ATTENZIONE! I bambini possono utilizzare questo dispositivo dall’età di 8 anni. Le persone che hanno una ridotta capacità fisica, percettiva o efficienza mentale e le persone che non hanno sufficiente esperienza e conoscenza dello stesso possono utilizzare l’apparecchio solo sotto supervisione o se ricevono indicazioni sull’uso sicuro del dispositivo e comprendono i possibili pericoli derivanti dal suo errato utilizzo.
Page 86
In caso di irregolarità durante il funzionamento o messa fuori servizio, rimuovere la spina di collegamento dalla presa di collegamento. Eventuali manutenzioni possono essere effettuate solo sull’apparecchio scollegato dalla rete, con la spina di collegamento staccata dalla presa. NON azionare la pompa a secco! NON sostituire il cavo di collegamento alla rete dell’apparecchio domestico.
ATTENZIONE! Questo apparecchio può essere utilizzato solo in ambito domestico, per uso domestico! L’impianto idrico domestico VB prodotto da ELPUMPS Ltd è idoneo per l’erogazione di acqua pulita o liquidi non aggressivi aventi caratteristiche simili. Può essere utilizzato ottimamente per l’approvvigionamento di acqua sanitaria per uso domestico (irrigazione, abbeveraggio, allevamento di animali), anche da pozzi di gas.
Page 88
Attenersi alle normative locali relative all’approvvigionamento idrico. Rivolgiti a un idraulico. Il dispositivo è adatto solo per il pompaggio dei seguenti liquidi: acqua pulita, • acqua piovana, • fornire acqua alle piscine quando non ci sono persone che vi soggiornano! •...
Page 89
La pompa deve essere installata in ogni caso in disposizione orizzontale in prossimità ottimale del luogo di prelievo dell’acqua. Se la distanza misurata verticalmente tra il livello dell’acqua del pozzo e il collegamento della pompa è superiore a 9 m (per alcuni tipi 8 m), l’acqua può essere prelevata anche da un luogo più profondo di 1-2 m se la pompa è...
Page 90
FISSAGGIO Posizionare il dispositivo per l’erogazione dell’acqua su un piano dotato di copertura solida e fissarlo. Il fissaggio dovrebbe essere stabile; assicurarsi che non possa allentarsi in caso di possibili vibrazioni. Procurarsi le viti necessarie per il fissaggio (4 pezzi) nei piedini del serbatoio e serrarle. Si consiglia di dotare le viti anche di rondelle in modo che appoggino sulla superficie più...
Page 92
Si effettua rimuovendo la spina di collegamento dalla presa. La pompa prodotta dalla ELPUMPS Ltd è un dispositivo con una struttura molto semplice. In caso di installazione eseguita con la dovuta cura, funzionerà in modo affidabile.
Page 93
Attenzione: l’acqua calda può provocare lesioni! Se non c’è flusso di liquido attraverso la pompa (il lato di mandata è chiuso, o il lato di aspirazione perde) e la pompa funziona per un tempo più lungo (>10 minuti), allora l’acqua che si trova in essa potrebbe diventare molto calda.
Page 94
I materiali di imballaggio usati devono essere gettati nell’apposito raccoglitore di rifiuti. DICHIARAZIONE: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Ungheria dichiara la conformità CE del prodotto (ovvero il prodotto soddisfa le relative direttive europee) e che la pompa sommersa è conforme ai dati tecnici riportati nella targa dati e nelle Istruzioni per uso.
Page 95
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER UPPMÄRKSAMMA! Barn får använda denna enhet från 8 års ålder. Personer som har nedsatt fysisk- eller uppfattningsförmåga eller mental effektivitet och personer som inte har tillräcklig erfarenhet och kunskap får använda enheten endast om de är under övervakning, eller om de får vägledning om säker användning av enheten och är medveten om möjliga faror som uppstår vid användning.
Page 96
Använd INTE pumpen torr! Byt INTE nätanslutningskabeln till enhetens hem. Vid fel i anslutningskabeln kan den endast bytas ut av reparationsverkstäderna i listan över tjänster till kabeln av samma kvalitet som den ursprungliga! Anslut nätkontakten till elnätet på en torr plats. ANVÄND INTE enheten med anslutningskontakten! Varje reparation som involverar demontering av motorn får endast utföras av en tekniker eller specialiserad reparationsverkstad! Efter reparationen måste pumpen genomgå...
Page 97
Serienummer Beskrivning Anslutningspunkt för sugsidan (1 ") Anslutningspunkt för leveranssidan (1") Utloppsöppning Påfyllningsöppning Pumpenhet Tryckmätare Tryckbrytare Flexibelt rör Tank Box för brytare Tankfyllningsluftventil Gummiväska Figur 1 Vattentillförselenheterna som betecknas som „Automatiska” är utrustade med en enhet av typen COELBO Switchmatic 1 T-kit. Enheten är en elektrisk tryckbrytare, som även har integrerad digital manometer och torrkörningsskydd.
Page 98
Kapitel 2: Tillämpningens gränser VARNING! Pumpen är inte lämplig för pumpning av brandfarliga eller farliga vätskor! VARNING! Undvik torr drift av pumpen strikt! Pumpa inte vattnet från en trädgårdssjö eller pool när personer eller levande djur är i dessa! För att pumpen ska fungera korrekt är det viktigt att du följer de grundläggande försiktighetsåtgärderna.
Page 99
Installera vattentillförselenheten så nära vattenuttaget som möjligt. Vid vattennivå som är djupare än nödvändigt, installera vattentillförselenheten i en axel som är utformad i närheten av brunnen. Utforma axeln så att det finns tillräckligt med plats för den som utför arbetet att underhålla eller reparera pumpen. Placera enheten i axeln på ett sådant sätt att vattnet som släpps ut inte når det.
Page 100
Det finns ett termiskt skyddsrelä i pumpens motor som stänger av motorn vid överhettning men den startas • igen automatiskt efter nedkylning. Vid brist på vätska kan detta relä inte hindra skador på plastdelarna som finns i pumpen. Endast den installerade strömbrytaren fungerar för att starta och stänga av pumpen vilket säkerställer isolering •...
Page 102
VIKTIGT! Koppla bort enheten från nätspänningen innan pumpen underhålls. Det genomförs genom att ta bort anslutningskontakten från uttaget. Pumpen som är tillverkad av ELPUMPS Ltd är en enhet med mycket enkel struktur. Om installationen utförs med försiktighet fungerar den pålitligt.
Page 103
Uppvärmningen av vattnet kan ske av följande skäl: • Icke professionell installation (läckage från sugsidan, pumpen kan suga luft) Brist på vatten i sugröret (brunnens vattennivå minskade, fotventilen når inte minst 30 cm under vattennivån, • sugdjupet överstiger pumpens sugförmåga) Felaktig inställning av tryckvaktens avstängningsvärde (pumpens maximala tryck, som även beror på...
Page 104
Information om förpackningsmaterial Det använda förpackningsmaterialet måste kasseras i den relevanta avfallssamlaren. FÖRKLARING: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Ungern förklarar produktens CE överensstämmelse (det vill säga att produkten uppfyller relevanta europeiska direktiv) och att den nedsänkbara pumpen överensstämmer med de tekniska data som finns på typskylten och användningsinstruktionerna.
Page 105
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER VIKTIG! Barn kan bruke dette apparatet fra de er 8 år. Personer som har nedsatte fysiske evner, oppfatningsevner eller mentale evner, og personer som ikke har tilstrekkelig erfaring og kunnskap, kan bruke apparatet bare hvis de er under tilsyn, eller får veiledning om sikker bruk av enheten og forstår mulig farer som følge av bruken.
Page 106
reparasjonsverkstedene som er oppført i listen over tjenester, med en kabel av samme kvalitet som den originale. Koble støpselet til strømnettet på et tørt sted. IKKE bruk enheten med en monteringskontaktstøpsel. Enhver reparasjon som involverer demontering av motoren må kun utføres av en tekniker eller et spesialisert verksted! Etter reparasjonen skal pumpen gjennomgå...
Page 107
VIKTIG! Dette apparatet må bare brukes i husholdninger, til husholdningsformål! VB husholdningsvannverk produsert av ELPUMPS Ltd er egnet til å levere rent vann eller ikke-aggressive væsker med lignende egenskaper. Den kan utmerket godt brukes til å levere husholdningsvann til husholdninger (hagevanning, vanning, dyreavl), selv fra gassbrønner.
Page 108
Kapittel 2: Grenser for bruken ADVARSEL! Pumpen er ikke egnet til pumping av brennbare eller farlige væsker! ADVARSEL! Unngå strengt tørrkjøring av pumpen! Ikke pump vannet fra en innsjø eller et svømmebasseng når det oppholder seg personer eller dyr der! For riktig drift av pumpen er det viktig at du følger de grunnleggende forholdsreglene.
Page 109
er det nødvendig å påføre et sugesidefilter som forhindrer at sand kommer inn i pumpen. Installer vannverket så nært stedet for vannuttak som mulig. Ved vannnivå dypere enn nødvendig, installer vannforsyningsapparatet i en sjakt i nærheten av brønnen. Konstruer akselen på en slik måte at det er tilstrekkelig plass til at personen som utfører arbeidet kan vedlikeholde eller reparere pumpen.
Page 110
Kontroller at systemet er tett. • • Sett støpselet inn i stikkontakten (se: kkerhetsbestemmelser). Når du slår på bryteren på bryterboksen til pumpen, starter pumpen og begynner å tilføre vann. Det er et termisk beskyttelsesrelé i motoren til pumpen, som slår av motoren ved overoppheting, men den slås •...
Page 112
VIKTIG! Koble apparatet fra nettspenningen før vedlikehold av pumpen. Ta støpselet ut av stikkontakten. Pumpen produsert av ELPUMPS Ltd er et apparat med en veldig enkel struktur. Ved installasjon utført med forsiktighet, vil den fungere pålitelig. Imidlertid er det rimelig å kontrollere tetningen (teflon) til fotventilen som er installert i den nedre enden av sugerøret minst hvert år.
Page 113
Oppvarmingen av vannet kan skje av følgende årsaker: • Uprofesjonell installasjon (sugesidelekkasje, pumpen kan suge luft) Mangel på vann i sugerøret (vannstanden i brønnen redusert, fotventilen når ikke minimum 30 cm under • vannivået, sugedybden overstiger pumpens sugekapasitet) Feil innstilling av trykkbryterens utkoblingsverdi (pumpens maksimale trykk, som også avhenger av •...
Page 114
Det brukte emballasjematerialet må kastes i den aktuelle avfallsoppsamlingsenheten. ERKLÆRING: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Ungarn erklærer produktets CE-samsvar (det vil si at produktet oppfyller de relevante europeiske direktivene) og at den nedsenkbare pumpen er i samsvar med de tekniske dataene som er inkludert på...
Page 115
GHID DE UTILIZARE ATENȚIE! Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani. Persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mintale, respectiv persoane fără experiența sau cunoștințele corespunzătoare, nu pot utiliza dispozitivul decât sub supraveghere, respectiv după primirea instrucțiunilor referitoare la utilizarea în condiții de siguranță...
Page 116
În caz de iregularități în timpul operării, respectiv scoaterea din funcțiune a dispozitivului, îndepărtați conectorul din priză! A nu se efectua lucrări de mentenanță decât cu dispozitivul deconectat de rețea! Este interzisă operarea la uscat a pompei! Este interzisă înlocuirea de către utilizator a cablului de alimentare a dispozitivului! În cazul defectării cablului de alimentare a dispozitivului, cablul poate fi înlocuit în mod exclusiv în unitățile de reparare listate în Registrul unităților de service, cu unul de calitate identică! Conectați conectorul la priză...
Page 117
ATENȚIE! Acest dispozitiv nu poate fi utilizat decât în gospodării, pentru uz menajer! Dispozitivul de alimentare cu apă a casei VB fabricat de ELPUMPS Kft. este potrivit pentru transportul apei sau a altor lichide neagresive, cu proprietăți similare. Aceste dispozitive pot fi utilizate excelent pentru alimentarea gospodăriilor cu apă menajeră (udare, stropire, producție animalieră) chiar și din fântâni cu funcționare pe bază...
Page 118
Capitolul 2: Limite de utilizare AVERTIZARE! Pompa nu este potrivită pentru pomparea lichidelor inflamabile sau periculoase! AVERTIZARE! Operarea la uscat a pompei este strict interzisă! Este interzisă pomparea piscinelor de înot sau de grădină atunci când se află persoane sau animale în ele! Respectarea măsurilor de precauție fundamentale este esențială...
Page 119
ÎN CAZ DE INSTALARE FIXĂ Așezați dispozitivul într-o locație plană, stabilă, orizontală, fără inundații! Asigurați-vă că pompa este protejată de ploaie și razele solare directe! Conducta de admisie se va realiza dintr-o conductă cu diametru nominal de 1”, cu o supapă de comandă...
PUNERE ÎN FUNCȚIUNE În cadrul utilizării de zi cu zi (funcționare automată), se vor lua măsuri corespunzătoare pentru a evita daunele produse încăperilor din cauza eventualei defectări a dispozitivului! Primul pas al punerii în funcțiune îl reprezintă alimentarea cu apă a pompei, respectiv a conductei de admisie. Alimentarea cu apă...
Page 122
Deconectarea se realizează prin scoaterea conectorului din priză. Pompa fabricată de ELPUMPS Kft. este un dispozitiv cu o structură simplă. Dispozitivul operează în mod fiabil dacă instalarea a fost efectuată cu diligența necesară. Se recomandă însă verificarea cel puțin o dată pe an a garniturii (câlți sau teflon) supapei de comandă instalată la capătul inferior al conductei de aspirare.
Page 123
Atenție! Apa fierbinte poate provoca răniri! Dacă nu există flux prin pompă (ieșirea este închisă sau s-a acumulat aer la intrare) și pompa funcționează pentru un timp îndelungat (>10 minute), atunci apa din dispozitiv se poate încălzi în mod excesiv. Deconectați dispozitivul de rețeaua electrică, și lăsați pompa și apa să...
Page 124
Informații privind materialele de ambalare: Aruncați materialele de ambalare în punctul de colectare a deșeurilor corespunzător materialelor. DECLARAȚIE: ELPUMPS Kft., cu sediul în 4900 Fehérgyarmat, Szatmári út 21. Ungaria, declară conformitatea CE a produsului (produsul îndeplinește normativele europene aplicabile), respectiv că pompa corespunde informațiilor indicate pe plăcuța de date și în ghidul de utilizare.
UPUTE ZA KORIŠTENJE PAŽNJA! Djeca smiju koristiti ovaj aparat u dobi od 8 godina. Osobe koje imaju oštećenu fizičku, percepcijsku sposobnost ili mentalnu učinkovitost te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja smiju koristiti aparat samo ako su pod nadzorom, ili ako dobiju upute o sigurnoj uporabi uređaja i razumiju moguće opasnosti koje proizlaze iz njegove uporabe.
Page 127
NEMOJTE mijenjati mrežni priključni kabel u kući uređaja. U slučaju kvara priključnog kabela, može se zamijeniti samo u servisima navedenim u popisu usluga, na kabel iste kvalitete kao i originalni. Priključite mrežni utikač u utičnicu na suhom mjestu. NEMOJTE koristiti uređaj s utikačem za montažu. Svaki popravak koji uključuje demontažu motora smije obavljati isključivo tehničar ili specijalizirana servisna radionica! Nakon popravka, pumpu treba podvrgnuti ispitivanju nepropusnosti.
PAŽNJA! Ovaj uređaj se smije koristiti samo u kućanstvu, za kućne potrebe! VB kućanski vodovod proizvođača ELPUMPS doo prikladan je za opskrbu čistom vodom ili neagresivnim tekućinama sličnih svojstava. Može se izvrsno koristiti za opskrbu kućanstva vodom (navodnjavanje, zalijevanje, uzgoj životinja), čak i iz plinskih bunara.
Page 129
Poglavlje 2: Ograničenja primjene UPOZORENJE! Crpka nije prikladna za pumpanje zapaljivih ili opasnih tekućina! UPOZORENJE! Strogo izbjegavajte rad crpke na suho! Nemojte crpiti vodu iz vrtnog jezera ili bazena kada u njemu borave osobe ili žive životinje! Za ispravan rad crpke, bitno je da se pridržavate osnovnih mjera opreza. Zaštitite crpku (npr. u osovinama) od kondenzacije pare;...
Page 130
U SLUČAJU FIKSNE UGRADNJE Stavite uređaj na ravno, stabilno, vodoravno mjesto bez poplave. Provjerite je li crpka zaštićena od kiše i vodenih mlaza. Usisne cijevi trebaju biti postavljene od cijevi nominalnog promjera 1” s ugrađenim nožnim ventilom na kraju. Nožni ventil treba biti postavljen najmanje 30 cm ispod razine vode.
Page 131
POKRETANJE Tijekom svakodnevne uporabe (automatski rad) poduzmite odgovarajuće radnje kako biste izbjegli bilo kakvu štetu nastalu poplavom prostorija u slučaju eventualnog kvara uređaja! Prvi korak puštanja u rad je punjenje crpke i usisne cijevi vodom. To se može učiniti nakon odvrtanja vijka s poklopcem koji se nalazi na gornjem dijelu pumpe ili kroz tunel za punjenje koji se nakon zatvaranja treba ugraditi u dovodnu cijev.
Page 133
VAŽNO! Prije održavanja pumpnog uređaja, isključite uređaj iz mrežnog napona. Radi se tako da se priključni utikač izvuče iz utičnice. Crpka koju proizvodi ELPUMPS doo je aparat vrlo jednostavne strukture. U slučaju ugradnje obavljene s dužnom pažnjom, pouzdano će raditi.
Page 134
Zagrijavanje vode može se dogoditi iz sljedećih razloga: • Neprofesionalna instalacija (curenje na usisnoj strani, pumpa može usisati zrak) Nedostatak vode u usisnoj cijevi (razina vode bunara je smanjena, nožni ventil ne doseže minimalno 30 cm • ispod razine vode, dubina usisavanja prelazi usisni kapacitet pumpe) Nepravilna postavka vrijednosti isključivanja tlačne sklopke (Maksimalni tlak crpke, koji također ovisi o •...
Page 135
Podaci o materijalima za pakiranje:Upotrijebljeni materijali za pakiranje moraju se baciti u odgovarajući sakupljač otpada. IZJAVA: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Mađarska izjavljuje CE sukladnost proizvoda (odnosno proizvod zadovoljava relevantne europske direktive) i da je potopna pumpa u skladu s tehničkim podacima navedenim na pločici s podacima i Uputama za upotrebu.
Page 136
BETJENINGSVEJLEDNING BEMÆRK! Dette apparat kan betjenes af børn fra 8 år. Personer med nedsatte fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller utilstrækkelig erfaring bør kun benytte apparatet, hvis det sker under opsyn eller de er blevet instrueret i sikker brug og forstår de potentielle farer.
Page 137
Brug ikke enheden med et stik, der kan monteres med skruer. Reparationer, der kræver at motoren skilles ad, må kun udføres af en fagmand eller et specialværksted. Efter reparation skal enheden kontrolleres for utætheder. Lækagetesten skal bekræftes skriftligt af fagmanden eller specialværkstedet der har udført den.
Page 138
BEMÆRK! Dette apparat er tiltænkt brug i private hjem. VB-systemet til privat brugsvandsforsyning fra ELPUMPS Kft. er velegnet til transport af rent vand og ikke-aggressive væsker med lignende egenskaber. Det kan benyttes til at levere husholdningsvand til forbrug (overrisling, vanding, husdyrhold) selv fra gasbrønde.
Page 139
Afsnit 2: Begrænsninger for anvendelse ADVARSEL! Pumpen er ikke egnet til at pumpe brændbare eller farlige væsker. ADVARSEL! Tør drift af pumpen skal absolut undgås! Det er forbudt at pumpe vand fra en swimmingpool eller et havebassin med mennesker eller levende dyr.
Page 140
FAST INSTALLATION Placer apparatet på en flad, stabil, vandret, oversvømmelsesfri overflade. Sørg for, at pumpen er beskyttet mod regn og vandsprøjt. Sugeledningen skal bestå af et 1” nominel diameter rør med indbygget bundventil for enden. Bundventilen skal være mindst 30 cm under vandoverfladen. Sugeledningen skal hælde fra enheden mod brønden (6 % hældning). Ved sandholdigt vand skal der anvendes et sugeledningsfilter, som forhindrer at sand kommer ind i pumpen.
Page 141
IDRIFTSÆTTELSE Ved daglig brug (automatisk drift) skal der træffes passende foranstaltninger for at undgå skader på udstyr og rum i forbindelse med oversvømmelse i tilfælde af fejlfunktion af pumpen. Det første trin i idriftsættelsen er at fylde pumpen eller sugeledningen med vand. Dette kan ske efter afskruning af afspærringsskruen på...
Page 143
VIGTIGT! Inden der udføres nogen form for vedligeholdelse på pumpesystemet, skal systemet være spændingsfrit. Dette gøres ved at trække stikket ud. Pumpen fra ELPUMPS Kft. er designet så enkelt og ukompliceret som muligt. Du kan forvente upåklagelig drift, når den er korrekt installeret og vedligeholdt.
Page 144
Vandopvarmning kan forekomme af følgende årsager: • Forkert installation (utæthed på sugesiden, luft kan suges ind af pumpen) Mangel på vand i sugeledningen (vandstanden i brønden er faldet, bundventilen når ikke mindst 30 cm under • vandoverfladen, sugedybden overstiger pumpens kapacitet) Forkert indstilling af trykafbryderens sluk-værdi (pumpens maksimale tryk skal, afhængig af •...
Page 145
Oplysninger om emballagematerialer: Bortskaf brugt emballage ved almindelig affaldssortering. ERKLÆRING: ELPUMPS Kft. (4900 Fehérgyarmat, Szatmári út 21, Ungarn) erklærer, at produktet lever op til alle krav i forhold til CE mærkningens standarder (dvs. at produktet overholder EU lovgivning og standarder), og at pumpen overholder angivelserne på...
Page 146
KÄYTTÖOHJEET HUOMIO! Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää tätä tuotetta. Henkilöt, joiden fyysinen toimintakyky, havaintokyky tai psyykkinen taso on tavanomaista heikompi tai joilla ei ole laitteen käyttöön tarvittavaa kokemusta ja tietoa, saavat käyttää laitetta vain valvottuina, tai heille voidaan antaa laitteen turvallista käyttöä ja siitä mahdollisesti aiheutuvia vaaroja koskeva opastus.
Page 147
ÄLÄ vaihda laitteen virtakaapelia itse. Jos virtakaapeli on vaurioitunut, sen saa vaihtaa vain jokin Huolto- kohdan luettelossa mainittu huoltoedustaja laadultaan alkuperäistä vastaavaan kaapeliin. Kytke virtapistoke verkkovirtaan kuivassa paikassa. ÄLÄ kytke mitään lisälaitteita pistokkeen ja pistorasian välille. Korjaustoimenpiteitä, joihin kuuluu moottorin purkamista, saa tehdä vain pätevä asentaja tai siihen erikoistunut huoltoliike.
Page 148
Lisätietoja tämä laitteen toiminnasta on mukana toimitetussa lisäohjeessa (COELBO Switchmatic 1 T-kit -käyttöohjeet). KÄYTTÖTARKOITUS, KÄYTTÖKOHTEET HUOMIO! Laitetta saa käyttää vain kotitalouksissa tavalliseen kotitalouskäyttöön. ELPUMPS Ltd:n valmistamat kotikäyttöön tarkoitetut VB-vesihuoltojärjestelmät sopivat puhtaan veden ja muiden ominaisuuksiltaan vastaavien nesteiden pumppaamiseen. Sitä voi käyttää erityisesti käyttöveden pumppaamiseen kotitalouksissa (kasteluun, kotieläintien kasvatukseen), myös porakaivoista.
Page 149
Luku 2: Käyttökohteita koskevat rajoitukset VAROITUS! Pumppu ei sovi syttyvien tai vaarallisten nesteiden pumppaamiseen. VAROITUS! Pumpun käyttämistä tyhjänä on ehdottomasti vältettävä. Älä pumppaa vettä puutarha-altaasta tai uima-altaasta, jos siinä on ihmisiä tai eläimiä. Pumpun asianmukaisen toiminnan kannalta on tärkeää noudattaa perusvarotoimia. Suojaa pumppu (esim.
Page 150
Asenna vedenottopumppu mahdollisimman lähelle vedenottopaikkaa. Jos veden pinta on liian matalalla, asenna vedenottopumppu kaivon lähelle tehtyyn kuiluun. Kuilussa tulee olla riittävästi tilaa pumpun huolto- ja korjaustoimia varten. Aseta pumppu kuiluun niin, että pumpun ilmauksen yhteydessä pumpusta valuva vesi ei ylety pumpun tasalle. Asenna kuilun seinään kiinteät tikkaat.
Page 153
TÄRKEÄÄ! Irrota pumppu sähköverkosta ennen pumppulaitteiston huoltoa. Se tehdään irrottamalla virtapistoke pistorasiasta. Tämä ELPUMPS Ltd:n valmistama pumppu on rakenteeltaan hyvin yksinkertainen. Jos asennus on tehty asianmukaisesti, se toimii luotettavasti. Kannattaa kuitenkin tarkistaa imuputken päähän asennetun pohjaventtiilin putkiteippitiiviste vuosittain. Tämän tiivisteen tiiviys on hyvin tärkeää.
Page 154
ONGELMAT VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Pumppu ei pyöri. 1) Sähköverkossa ei ole 1) Anna sähköasentajan tarkistaa jännitettä. sähköverkko ja kytkennät. 2) Lämpörele on katkaissut 2) Sähkömoottori on ylikuormittunut, virran. poista ylikuumenemisen syy. Ota yhteyttä asentajaan. Laite kytkeytyy 1) Vuoto painepuolella. 1) Korjaa vuoto.
Page 155
Tietoja pakkausmateriaaleista: Käytetyt pakkausmateriaalit on laitettava asianmukaiseen jäteastiaan. ILMOITUS: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári utca, 21, Hungary, antaa tuotetta koskevan CE- vaatimustenmukaisuusilmoituksen (vakuuttaa, että tuote täyttää sitä koskevien EU-direktiivien vaatimukset) ja vakuuttaa, että...
Page 156
Instrukcije za upotrebu PAŽNJA! Deca starija od 8 godina mogu da koriste ovaj uredjaj. Osobe koje imaju nedostatak fizičkih, čulnih i mentalnih sposobnosti i osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja - smeju da koriste uredjaj samo ukoliko su pod nadzorom ili primaju uputstva o bezbednoj upotrebi uredjaja i razumeju moguće opasnosti koje mogu da nastanu usled upotrebe uredjaja.
Page 157
NEMOJTE rukovati pumpom na suvo! NEMOJTE menjati mrežni priključni kabal uredjaja - kod kuće. U slučaju neispravnosti priključnog kabla, on se sme zameniti samo od strane ovlašćenih servisnih radionica - koje su navedene u listi Servisa, kablom istog kvaliteta kao što je i originalan. Priključite mrežni utikač...
Page 158
PAŽNJA! Ovaj uredjaj se sme koristiti samo u domaćinstvima za kućne potrebe! VB pumpa za domaćinstvo koju je proizveo ELPUMPS Ltd - je podesna za snabdevanje čiste vode ili neagresivnih tečnosti koje imaju slične osobine. Ona se odlično može koristiti za snabdevanje domaćom vodom za domaćinstva (navodnjavanje, zalivanje, uzgoj stoke) čak i iz gasnih izvora.
Page 159
Poglavlje 2: Ograničenja primene UPOZORENJE! Pumpa nije podesna za pumpanje zapaljivih ili opasnih tečnosti! UPOZORENJE! Strogo izbegnite rad pumpe na suvo! Nemojte pumpati vodu iz baštenskog jezera ili bazena za kupanje – dok u njima borave ljudi ili životinje! Za pravilno rukovanje pumpom - od ključne važnosti je da se pridržavate osnovnih mera predostrožnosti.
Page 160
U SLUČAJU FIKSNE INSTALACIJE Postavite uredjaj na ravno, stabilno, horizontalno mesto - na kome nema plavljenja. Obezbedite da pumpa bude zaštićena od kiše i mlaza vode. Usisne cevi treba da budu formirane od cevi nominalnog prečnika 1“ - sa usisnom korpom montaranom na kraju.
Page 161
POKRETANJE Tokom svakodnevne upotrebe (automatski rad) - preduzmite propisane mere, da bi izbegli bilo kakvo štetu usled plavljenja prostorija u slučaju bilo kakve neispravnosti uredjaja! Prvi korak pokretanja je punjenje pumpe i usisne cevi vodom. To se može obaviti nakon odvijanja vijčanog poklopca koji se nalazi na gornjem delu pumpe ili kroz tunel za punjenje - koji treba montirati na dostavnu cev iza isključenja.
Page 163
Pumpa koju je proizveo ELPUMPS Ltd - je uredjaj veoma jednostavne strukture. Kada se montiranje izvede pažljivo, uz poštovanje propisa - radiće pouzdano. Ipak, korisno je proveriti zaptivanje (kudelja ili Teflon) usisne korpe montirane na donjem kraju usisne cevi - najmanje jednom godišnje.
Page 164
Zagrejanost vode se može dogoditi iz sledećih razloga: • Neprofesionalno montiranje (curenje usisne strane, pumpa može usisavati vazduh). Nedostatak vode u usisnoj cevi (nivo vode bunara je opao, usisna korpa ne dostiže minimalnih 30 cm ispod • nivoa vode, usisna dubina prevazilazi usisni kapacitet pumpe). Nepravilna podešenost vrednosti isključivanja (isključna vrednost) pritisnog prekidača (maksimalni pritisak •...
Page 165
Informacije koje se tiču materijala pakovanja: Upotrebljeni materijali ambalaže (pakovanja) se moraju baciti u odgovarajući sakupljač otpada. DEKLARACIJA: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári ulica, 21, Madjarska - izjavljuje CE usaglašenost proizvoda (tj. da proizvod ispunjava relevantne evropske direktive) i da je pumpa u skladu sa tehničkim podacima navedenim na pločici sa podacima i uputstvima za upotrebu.
NAVODILA ZA UPORABO POZOR! Otroci lahko to napravo uporabljajo od starosti 8 let dalje. Osebe z okvarjenimi telesnimi in zaznavnimi sposobnostmi ali oslabljeno duševno učinkovitostjo ter osebe, ki nimajo zadostnih izkušenj in znanja, smejo uporabljati aparat samo, če jih pri tem kdo nadzoruje ali pa prejmejo navodila za varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti, do katerih bi lahko prišlo zaradi njene uporabe.
Page 168
NE zamenjajte omrežnega priključnega kabla naprave doma. V primeru okvare priključnega kabla ga lahko zamenjajo samo servisne delavnice, navedene na seznamu servisnih delavnic, pri čemer je treba uporabiti kabel enake kakovosti kot izvirni kabel. Priključni vtič priključite na električno omrežje na suhem mestu! Naprave NE uporabljajte z vtičem sklopa! Vsako popravilo, ki vključuje kakršno koli razstavljanje motorja, lahko opravi izključno tehnik ali specializirana servisna delavnica! Po popravilu je treba preveriti vodotesnost črpalke.
POZOR! Napravo lahko uporabljate le v gospodinjstvih za gospodinjske namene! Naprava VB Domestic Waterworks, ki jo proizvaja podjetje ELPUMPS Ltd., je primerna za dovajanje čiste vode ali neagresivnih tekočin s podobnimi lastnostmi. Odlično se odreže pri oskrbi gospodinjstev s sanitarno vodo (namakanje, zalivanje, vzreja živali), tudi v primeru plinskih vrtin.
Page 170
Poglavje 2: Omejitve uporabe OPOZORILO! Črpalka ni primerna za črpanje vnetljivih ali nevarnih tekočin! OPOZORILO! Nujno se izogibajte suhemu delovanju črpalke! Črpalke ne uporabljajte v jezerih na vrtu ali bazenih, ko se v njih zadržujejo ljudje ali žive živali! Za pravilno delovanje črpalke je bistveno, da upoštevate osnovne varnostne ukrepe. Zaščitite črpalko (npr.
Page 171
V PRIMERU FIKSNE NAMESTITVE Napravo namestite na ravno, stabilno in vodoravno mesto, kjer ni nevarnosti poplave. Prepričajte se, da je črpalka zaščitena pred dežjem in vodnimi curki. Sesalne cevi je treba pripraviti iz cevi z nazivnim premerom 1’’, ki ima na koncu nameščen nožni ventil.
Page 172
ZAGON Med vsakodnevno uporabo (avtomatsko delovanje) ustrezno ukrepajte, da se izognete morebitnim poškodbam zaradi poplavljanja prostorov v primeru morebitne okvare naprave! Pri zagonu najprej napolnite črpalko in sesalno cev z vodo. To lahko storite tako, da odvijete vijak s pokrovom, ki se nahaja na zgornjem delu črpalke, ali s pomočjo polnilnega tunela, ki ga je treba namestiti v dovodno cev po izklopu.
Page 174
Črpalka, ki jo proizvaja podjetje ELPUMPS Ltd., je zasnovana zelo preprosto. Če je namestitev izvedena z zadostno mero skrbnosti, bo delovala zanesljivo. Smiselno pa je, da vsaj enkrat na leto preverite tesnjenje (tesnilo za zapečatenje ali teflonsko tesnilo) nožnega ventila, ki je nameščen na spodnjem delu sesalne cevi.
Page 175
Do segrevanja vode lahko pride iz naslednjih razlogov: • Nestrokovna namestitev (puščanje na sesalni strani, črpalka lahko vsesava zrak) Pomanjkanje vode v sesalni cevi (nivo vode v vrtini se je zmanjšal, nožni ventil ne sega najmanj 30 cm pod nivo •...
Page 176
Informacije o embalažnih materialih: Uporabljeno embalažo je treba odvreči v ustrezni zbiralnik odpadkov. IZJAVA: Podjetje ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Madžarska potrjuje CE-skladnost izdelka (to pomeni, da izdelek ustreza zadevnim evropskim direktivam) in izjavlja, da je potopna črpalka v skladu s tehničnimi podatki, navedenimi na ploščici s podatki in v navodilih za uporabo.