4) SET THE WORKOUT TIME, HEART RATE LIMIT
& SPEED UNIT: To set the workout time and
heart rate target zones, press the left-hand key
until SPEED indicator is displayed, then press
the right-hand key for 5 seconds. The TIME
indicator will be flashing; press the right-hand
key to adjust the workout time. To set the heart
rate limit, press the left-hand key to select the
heart rate target zone settings. The first limit to
be set is the upper one. Use the right-hand key
to adjust the upper value. Once the desired
value is set, press the left-hand key to switch
to the lower value setting. Use the right-hand
key to adjust the lower value.
To change the speed measurement unit from
KM/H to MPH, press the left-hand key until the
MPH or KM/H appears at the bottom of the
screen, then use the right-hand key to switch
from one unit to the other. When the values
are properly set, wait about 8 seconds and the
screen will return to the standard display.
5) SET THE TIME OF DAY: To set the time of day
(CLOCK), press the left-hand key until the
CLOCK appears, then press the right-hand key
for 5 seconds. The 24H or 12H indicator will
flash on the display. Press the right-hand key
to select the 24H or 12H mode.
10
Press the left hand key to navigate between
the 24H/12H, hours and minutes settings; press
the right-hand key to adjust the hours and
minutes settings. When the clock is properly
set, wait about 8 seconds and the screen will
return to the standard display.
6) RESET: To reset the accumulated values, press
and hold the left-hand key for about 5 seconds.
The values for AVG Speed, AVG Pulse, Time,
Dist and KCAL will return to zero.
All manuals and user guides at all-guides.com
4) RÉGLER LE TEMPS D'ENTRAÎNEMENT, LA
LIMITE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE ET
L'UNITÉ DE VITESSE: Pour régler le temps
d'entraînement et la zone cible de fréquence
cardiaque, appuyez sur le bouton de gauche
jusqu'à ce que « SPEED » soit affiché, puis
appuyez sur le bouton de droite pendant
5 secondes. Le temps clignotera; appuyez
sur le bouton de droite pour régler le temps
d'entraînement souhaité. Pour régler la
limite de fréquence cardiaque, appuyez
sur le bouton de gauche pour sélectionner
les paramètres de zone cible de fréquence
cardiaque (HEART RATE). La première limite
à régler est la limite supérieure. Utilisez
le bouton de droite pour régler la limite
supérieure, et une fois la valeur souhaitée
inscrite, appuyez sur le bouton de gauche
pour passer à la configuration de la limite
inférieure. Appuyez sur le bouton de droite
pour régler la limite inférieure.
Pour changer l'unité de mesure de vitesse
de KM/H à MPH, appuyez sur le bouton
de gauche jusqu'à ce que KM/H ou MPH
apparaisse au bas de l'écran, puis utilisez le
bouton de droite pour passer d'une unité à
l'autre. Lorsque les valeurs sont correctement
réglées, attendez environ 8 secondes et
l'écran reviendra à l'affichage normal
5) RÉGLER L'HORLOGE CALENDRIER: Pour régler
l'horloge indiquant l'heure de la journée
(CLOCK), appuyez sur le bouton de gauche
jusqu'à ce que l'horloge apparaisse, puis
appuyez sur le bouton de droite pendant 5
secondes. Le mode 24H ou 12H clignotera sur
l'écran. Appuyez sur le bouton de droite pour
sélectionner le mode 24H ou 12H.
Appuyez sur le bouton de gauche pour
naviguer entre les réglages 24H/12H, des
heures et des minutes, puis appuyez sur le
bouton de droite pour ajouter les heures et les
minutes. Lorsque l'horloge est correctement
configurée, attendez environ 8 secondes et
l'écran reviendra à l'affichage normal.
6) RÉINITIALISATION: Pour remettre les données
accumulées à zéro, appuyez et maintenez
enfoncé le bouton de gauche pendant environ
5 secondes. Les données de vitesse moyenne
7) CARING FOR YOUR CONSOLE: The console
is water resistant, but NOT waterproof. An
excessive exposure to water will void the
warranty. You can clean the outside of your
console with a lightly damp cloth. The console
is a sealed unit and should not be opened
other than for changing the batteries by
opening the battery cover in the back.
8) USING THE HEART RATE TRANSMITTER: To
measure the heart rate, the user must wear
the included chest strap. At the beginning of
the workout, you may need to lightly dampen
the two sensors (electrodes) on the chest
strap with order in order to get an accurate
signal. The console is also compatible with
analog POLAR chest strap.
TROUBLESHOOTING
1) IF NO DISPLAY ON CONSOLE:
a. Hold down any key to bring the console to a
''QUICK-START'' mode.
b. Make sure the batteries of the console
are properly installed and provide enough
voltage.
2) NO HEART RATE SIGNLA DISPLAYED:
a. Make sure your chest strap is worn
correctly and that there is moisture under
the electrodes.
b. Relocate the bike away from any equipment
that could potentially interrupt radio
frequency signals, such as DVD player,
television, etc.
3) HEART RATE SIGNAL GETS INTERUPTED OR
DROPS OUT:
a. Make sure there is a minimum distance of
36 inches between the console and other
users' chest straps.
b. Make sure the chest belt is properly
adjusted on your chest and that the
electrodes are in contact with your skin.
(AVG SPEED), de pouls moyen (AVG PULSE),
de temps (TIME), de distance (DIST) et de
calories (KCAL) seront remises à zéro.
7) ENTRETIEN DE VOTRE CONSOLE: La console
est résistante à l'eau mais PAS imperméable.
Une exposition excessive à l'eau entraînera
l'annulation de la garantie. Vous pouvez
nettoyer l'extérieur de votre console avec
un chiffon légèrement humide. La console
est une pièce scellée et ne devrait pas être
ouverte sauf pour le remplacement des piles,
en ouvrant le couvercle à piles au dos.
8) UTILISER L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE
CARDIAQUE: Pour mesurer la fréquence
cardiaque, l'utilisateur doit porter la
sangle thoracique incluse. Au début de
l'entraînement, vous aurez peut-être besoin
d'humidifier légèrement les deux capteurs
(électrodes) de la sangle thoracique avec de
l'eau pour obtenir un signal stable. La console
est également compatible aux sangles
thoraciques analogiques POLAR.
DÉPANNAGE
1) SI RIEN NE S'AFFICHE SUR LA CONSOLE
a. Maintenez enfoncé n'importe quel bouton
pour aller au mode de démarrage rapide («
QUICK START »).
b. Assurez-vous que les piles de la console
sont correctement installées et fournissent
suffisamment de tension.
2) AUCUNE FRÉQUENCE CARDIAQUE NE S'AFFICHE:
a. Assurez-vous que vous portez la sangle
thoracique correctement et qu'il y a de
l'humidité sous les électrodes.
b. Éloignez le vélo de tout équipement pouvant
interrompre des signaux de radiofréquence,
comme un lecteur DVD, une télévision, etc.
3) LE SIGNAL DE FRÉQUENCE CARDIAQUE EST
INTERROMPU OU AFFAIBLI :
a. Assurez-vous d'avoir une distance minimale
de 36 pouces entre la console et les
sangles thoraciques d'autres utilisateurs.
b. Assurez-vous que la sangle thoracique est
correctement ajustée sur votre poitrine et
que les électrodes sont en contact avec
votre peau.