Auf die Kabeltrommel wird der Monitor Wöh- ler VIS 500 montiert. Die Kabeltrommel lässt sich während der Inspek- tion mit dem Monitor vor dem Körper tragen oder auf dem Boden abstellen. Beim Tragen vor dem Körper ist der Tragegurt Wöhler VIS 500 zu ver- wenden.
Allgemeines Transport ACHTUNG! Durch unsachgemäßen Transport kann das Gerät und insbesondere ein montierter Monitor beschä- digt werden! Um Transportschäden zu vermeiden, muss der Monitor für Transport und Lagerung stets in die Transportposition gebracht werden, vgl. nebenste- hende Abbildung. Abb. 1: Transportposition Außerdem ist die Transportsicherung einzudrücken, um ein unbeabsichtigtes Abrollen des Kamerakabels zu vermeiden.
Allgemeines Entsorgung Elektronische Geräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen gemäß den geltenden Umweltvorschriften entsorgt werden. Schadhafte Akkus gelten als Sondermüll und müssen zur Entsorgung in den vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden. Herstelleranschrift Wöhler Technik GmbH Wöhler-Platz 1 33181 Bad Wünnenberg Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 7396-100 E-Mail: info@woehler.de...
Allgemeines Technische Daten Kabeltrommel Korb-Ø 270 mm Breite x Höhe x Tiefe 270 x 335 x 55 mm Gewicht 3,4 kg mit 20 m Kabel Spiral-Verbindungs- 1,5 m lang kabel zum Monitor Integrierte Meterzählung Prinzip digital Auflösung 0,05 m Max. Abweichung 5 % vom Messwert...
Anschlüsse Anschlüsse Anschluss des Kamerakopfes Alle Kameraköpfe Wöhler VIS verfügen über eine 8-polige Kupplungs-Buchse, über die sie mit dem Kamerakabel der Kabeltrommel verbunden wer- den. Stecken Sie den Kabelstecker des Kameraka- • bels in die Kupplungs-Buchse des Kamerakop- fes und drehen Sie anschließend das Gewin- destück des Kabelsteckers zum Verschließen im Uhrzeigersinn.
Page 10
Anschlüsse Um den Monitor nach der Inspektion von der • Halterung wieder abzuziehen, drücken Sie auf den Druckhebel. Abb. 8: Monitorhalterung (Rückseite), Druckhebel mit Pfeil markiert • Ziehen Sie gleichzeitig den Monitor von der Halterung. Abb. 9: Monitor von der Halterung abzie-...
Page 11
Anschlüsse • Verbinden Sie das Anschlusskabel der Kabel- trommel (vgl. Abb. 3) mit dem Monitor. Stecken Sie den Kabelstecker des Anschluss- • kabels in die Kupplungs-Buchse des Monitors und drehen Sie anschließend das Gewinde- stück des Kabelsteckers zum Verschließen im Uhrzeigersinn.
Positionieren des Monitors auf der Kabeltrommel Positionieren des Monitors auf der Kabeltrommel Der Monitor lässt sich auf der Kabeltrommel drehen, neigen und in der Höhe verstellen. Drehen Heben Sie den Monitor soweit an, dass Sie • ihn drehen können, und drehen Sie den Moni- tor in Arbeitsposition.
Positionieren des Monitors auf der Kabeltrommel • Wenn das Kamerasystem auf dem Boden ab- gestellt ist, kann der Monitor um 360° gedreht werden. Beim Drehen rastet der Monitor in 24 Rasterpunkten ein, so dass es nicht notwen- dig ist, die Position zu verschrauben. Neigen Neigen Sie den Monitor in die für Sie optimale •...
Befestigen des Tragegurtes Befestigen des Tragegurtes Es stehen insgesamt 4 Befestigungsösen für den Tragegurt zur Verfügung: - jeweils 2 Ösen an den Trommelstützen und 2 Ösen an der Monitorhalterung Abb. 11: Befestigungsösen für Trage- gurt Befestigen Sie 2 Karabinerhaken am Monitor •...
Inspektion Transportsicherung lösen • Lösen Sie die Transportsicherung, indem Sie die Kurbel aus der Trommel herausziehen. Die gelöste Transportsicherung kann nun als • Kurbel genutzt werden, um das Kamerakabel ab- und wieder aufzuwickeln. HINWEIS! Während Sie das Kabel abrollen, können Sie die Abb.
Page 16
Inspektion ACHTUNG! Achten Sie beim Aufwickeln darauf, dass der An- schluss zum Kamerakopf nicht in die Trommel rutscht. Abb. 16: Position des Anschluss zum Kamerakopf bei aufgewickeltem Kabel...
Garantie und Service Garantie und Service Garantie Jede Kamerakabeltrommel Wöhler VIS 500 wird im Werk in allen Funktionen geprüft und verlässt unser Werk erst nach einer ausführlichen Quali- tätskontrolle. Die Endkontrolle wird in einem Prüf- bericht detailliert festgehalten und zusammen mit einem Kalibrierbericht jedem Messgerät beigelegt.
WÖHLER Technik GmbH Wöhler-Platz 1, D-33181 Bad Wünnenberg erklärt, dass das Produkt: Produktname: Kamerakabeltrommel Wöhler VIS 500 den wesentlichen Schutzanforderungen entsprechen, die in den Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagneti- sche Verträglichkeit (2014/30/EU) und über die Niederspannung (2014/35/EU) festge- legt sind.
Page 19
Content Content General information ......20 Operation Manual Information ....20 Notes ............20 Intended use ..........20 Transport ............. 21 Information on disposal ........ 22 Manufacturer..........22 Technical data ..........23 Configuration and function ....24 Connections ........26 Connection of the camera head ....
Useful information Intended use The Cable reel is used for winding the camera ca- ble Wöhler VIS 500. It is especially applied for the inspection of vertical pipings, e.g chimneys, from above. For the video inspection a camera head Wöhler VIS 500 will be connected to the camera cable of the Cable Reel.
General information Transport ATTENTION! Improper transport can harm the instrument and especially the monitor, if installed. To avoid transport damages, transport and stock- ing must be done with the monitor in transport po- sition, c.f. adjacent figure Fig. 17: Transport position Besides, the transportation lock must be pressed in to avoid that the camera cable unwindes.
General information Information on disposal Electronic equipment does not belong into domes- tic waste, but must be disposed in accordance with the applicable statutory provisions. Defective batteries are deemed to be hazardous waste and must be handed to recycling places of public disposal systems.
General information Technical data Cable reel Diameter of the reel 270 mm Width x Height x 270 x 335 x 55 mm Depth Weight 3,4 kg with 20 m cable Coiled connecting ca- Length: 1,5 m ble between reel and monitor Integrated metric marking Functional principle...
Configuration and function Configuration and function Monitor Connection cable to monitor Fixing lever Camera head (here Ø 40 cm) Camera cable Fig. 19: Cable reel with connected monitor and camera head...
Page 25
Transport grip Monitor support Camera head connector Brake Crank handle and transport lock Reel support Fig. 20: Cable Reel Wöhler VIS 500...
Connections Connections Connection of the camera head All camera- heads are connected via a clutch socket with 8 poles to the cable. Plug cable jack and clutch socket of the camera • head together and then turn the thread clock- wise for closing the screw connection tightly.
Page 27
Connections • To remove the monitor from the bracket after inspection, press the push lever. Fig. 26: Monitor holder (rear), pressure lever marked with arrow Pull the monitor from the bracket at the same • time. Fig. 27: Pulling the monitor off the bracket...
Page 28
Connections Connect the connection cable of the ka-belt • drum (cf. fig. 3) to the monitor. Insert the cable plug of the connection cable • into the coupling socket of the monitor and then turn the threaded part of the cable plug clockwise to lock it.
Positioning the monitor on the Cable Reel Positioning the monitor on the Cable Reel It is possible to rotate and tilt the monitor on the Cable Reel and to adjust the height. Rotating the monitor • Lift the monitor so that you can rotate it. Turn it into the working position.
Positioning the monitor on the Cable Reel When the camera system stands on the • ground, the monitor can be rotated 360 de- grees. During the rotation the monitor snaps in 24 snap points so that it will not be necessary to fix the position.
Attaching the carrying strap Attaching the carrying strap The Cable Reel has 4 lugs for the carrying belt system. - 2 eyelets each on the drum supports and 2 eye- lets on the monitor bracket Fig. 26: Fastening eyelets for carrying strap Attach 2 snap hooks to the monitor and two •...
Inspection Loosening the transport lock Loosen the transport lock by pulling the crank • handle out of the reel. The transport lock can be used as crank han- • dle now for winding and unwinding the camera cable. NOTE! When unwinding the cable you can consistently Fig.
Page 33
Inspection ATTENTION! When winding the cable take care that the con- nection to the camera head does not slip into the reel. Fig. 31: Position of the connection to the camera head when the cable is com- pletely winded...
Warranty and service Warranty and service Warranty Each Cable Reel Wöhler VIS 500 will be tested in all functions and will leave our factory only after extensive quality control testing. If used properly, the warranty period for the Cable Reel Wöhler VIS 500 will be 12 months from the date of sale.
Wöhler-Platz 1, D-33181 Bad Wünnenberg declares that the product: Cable Reel Wöhler VIS 500 complies with the key safety requirements set down in the guidelines of the Council for the Harmonization of the Legal Requirements of the Member States in relation to the electromagnetic compatibility (2014/30/EU) and Low Voltage (2014/35/EU).
Page 36
Indice Indice Specifica ..........37 Informationen zur Bedienungsanleitung ..37 Indicazioni nelle istruzioni d‘uso ....37 Impiego appropriato ........37 Fornitura base ..........38 Trasporto ............. 38 Smaltimento ..........39 Indirizzo importatore ........39 Dati tecnici ........... 40 Struttura e funzioni ......41 Collegamenti ........
Per la videoispezione viene col- legato al cavo la testata e l’unità monitor VIS 500. L’avvolgicavo serve anche come sede per il moni- tor Wöhler VIS 500 e viene portato sul petto du- rante la videoispezione.
Table des matières Fornitura base Strumento Fornitura Avvolgicavo per 20 m Cod. 6310 Wöhler VIS 500 con cavo 30 m Cod. 4166 Trasporto ATTENZIONE! Per evitare danneggiamenti del trasporto l’avvolgi- cavo e soprattutto l‘unità monitor devono essere sempre protetti accuratamente!
Table des matières Smaltimento Le apparecchiature elettroniche non vanno collo- cate insieme ai rifiuti domestici, ma, ai sensi della direttiva ambientale, vanno condotte ad un centro di smaltimento qualificato nell’Unione europea. Batterie danneggiate sono rifiuti speciali e devono perciò essere portate in un centro di raccolta ap- posito per rifiuti pericolosi.
Table des matières Dati tecnici Avvolgicavo Cestello Ø 270 mm Larg. x alt. x prof. 270 x 335 x 55 mm Peso con cavo 20 m 3,4 kg Cavo spirale per colle- Lunghezza 1,5 m gamento monitor- Metratura digitale integrata Principio digitale Risoluzione...
Table des matières Struttura e funzioni Monitor con paraluce Cavo per monitor Gancio di fissaggio Testata (in foto Ø 40 cm) Cavo telecamera Fig. 36: Avvolgicavo con monitor e testata telecamera...
Page 42
Table des matières Maniglia di trasporto Supporto monitor Collegamento testata Frizione Manovella e gancio di fissaggio Piedini Fig. 37: Avvolgicavo per Wöhler VIS 500...
Table des matières Collegamenti Collegamento della testata telecamera Tutte le testate telecamera Wöhler VIS sono do- tare di presa 8 poli per cavo telecamera. Inserire la spina del cavo telecamera nella • presa della testata ed avvitare la ghiera metal- lica in senso orario.
Page 44
Table des matières Per rimuovere il monitor dalla staffa dopo l'i- • spezione, premere la leva di spinta. Fig. 41: Supporto del monitor (poste- riore), leva di pressione contrassegnata da una freccia • Estrarre il monitor dalla staffa allo stesso tempo.
Page 45
Table des matières Collegare il cavo di collegamento del tamburo • per cavi (cfr. fig. 3) al monitor. • Inserire la spina del cavo di collegamento nella presa di accoppiamento del monitor e poi girare la parte filettata della spina del cavo in senso orario per bloccarla.
Table des matières Posizionare il monitor sull‘avvolgicavo Il monitor si può girare, inclinare e regolare in altezza. Girare Alzare il monitor fino a quando lo si può girare • e girarlo nella posizione di lavoro. INDICAZIONE! Il monitor si blocca automaticamente e questo permette anche lo spostamento durante l‘ispe- zione.
Table des matières Inclinare Inclinare il monitor per una posizione di lavoro • ottimale. INDICAZIONE! Il monitor si blocca automaticamente nella inclina- zione e non serve fissarlo. Uno spostamento dell’inclinazione per cui è possibile anche durante la videoispezione. Posizione di trasporto Posizionare le due leve di fissaggio (cfr.
Table des matières Fissaggio della cinghia Ci sono un totale di 4 occhielli di fissaggio per la cinghia di trasporto: -2 occhielli ciascuno sui supporti del tamburo e 2 occhielli sulla staffa del monitor Fig. 46: Occhielli di fissaggio per la cin- ghia di trasporto Collegare 2 moschettoni sul monitor e 2 mo- •...
Table des matières Togliere il gancio di fissaggio Togliere il gancio di fissaggio tirando la mano- • pola della manovella. La manovella può ora essere usata per arroto- • lare o srotolare il cavo. INDICAZIONE! Quando il cavo è srotolato e la testata si trova sul punto della canna fumaria che si vule osservare Fig.
Page 50
Table des matières ATTENZIONE! Quando avete srotolato completamente il cavo mai tirarlo, perché potrebbero rompersi die com- ponenti interni Riavvolgere il cavo sempre nella direzione op- • posta allo srotolamento. Fig. 16: Posizione della spina del cavo di collegamento testata.
Table des matières Garanzia ed assistenza Garanzia Ogni avvolgicavo è controllato in fabbrica su tutte le funzioni e viene spedito solo dopo aver passato positivamente il controllo qualità. Lo strumento è coperto da una garanzia di 12 mesi a partire dalla data di vendita salvo danneggio per impiego improprio..
Il fabbricante: WÖHLER Technik GmbH Wöhler Platz 1, D-33181 Bad Wünnenberg Dichiara che il prodotto: Nome prodotto: Avvolgicavo Wöhler VIS 500 è conforme le esigenze generali fissate den wesentlichen Schutzanforderungen nelle direttive del consiglio per l’assimila- entsprechen, die in den Richtlinien des...
Page 53
Table des matières Table des matières Informations Générales ..... 54 Informations relatives au mode d'emploi..54 Remarques ..........54 Utilisation conforme ........54 Transport ............. 55 Traitement des déchets ....... 56 Fabricant ............56 Caractéristiques techniques ......57 Construction et fonctionnement ..58 Raccords ..........
Wöhler VIS 500. Il doit être conservé à titre d'information. Le Wöhler VIS 500 ne peut être utilisé que par un personnel dûment qualifié aux fins prévues. Nous déclinons toutes responsabilités pour des dommages dus à un non respect de ce mode d'emploi.
Informations Générales Transport ATTENTION ! Un transport non conforme peut endommager l'appareil et en particulier un moniteur monté ! Afin d'éviter tout dommage pendant le transport, le moniteur doit toujours être placé en position de transport pour le transport et le stockage, cf. l'illus- tration ci-contre.
Informations Générales Traitement des déchets Les composants électroniques ne sont pas des déchets domestiques. Ils doivent être éliminés en respectant la législation en vigueur. Les batteries défectueuses, une fois retirées de l'appareil peuvent être déposées dans un centre de recyclage des déchets publics, un point de vente ou de stockage de batteries.
Informations Générales Caractéristiques techniques Enrouleur de câble Ø du panier 270 mm Largeur x hauteur x 270 x 335 x 55 mm profondeur Poids avec 3,4 kg 20 m de câble Câble de connexion 1,5 m de long en spirale au moniteur Compteur métrique intégré...
Construction et fonctionnement Construction et fonctionnement Moniteur Câble de connexion au mo- niteur Levier de fixa- tion Tête de caméra (ici Ø 40 Câble de ca- méra Fig. 35: Enrouleur de câble avec moniteur et tête de caméra connectés...
Page 59
Construction et fonctionnement Poignée de transport Support de moniteur Raccord tête de caméra Frein de déroulement Manivelle et sécurité de transport Support de l’enrouleur Fig. 36: Enrouleur de câble Wöhler VIS 500...
Raccords Raccords Raccord de la tête de caméra Toutes les têtes de caméra Wöhler VIS sont équi- pées d'une prise d'accouplement à 8 pôles per- mettant de les raccorder au câble de caméra de l’enrouleur de câble. Enfichez le connecteur du câble de la caméra •...
Page 61
Raccords Pour retirer le moniteur de son support après • l'inspection, appuyez sur le levier de pression. Fig. 40: Support de moniteur (arrière), le- vier de pression marqué d'une flèche Dans un même temps, retirez le moniteur du • support. Fig.
Page 62
Raccords Connectez le câble de connexion de l'enrouleur • de câble (voir fig. 3) au moniteur. Enfichez le connecteur du câble de la caméra • dans la prise de couplage de la tête de caméra, puis tournez la partie filetée du connecteur du câble en sens horaire pour le fermer.
Positionner le moniteur sur l'enrouleur de câble Positionner le moniteur sur l'enrouleur de câble Le moniteur se laisse tourner, incliner et régler en hauteur sur l'enrouleur de câble. Tourner Soulevez le moniteur jusqu'à ce que vous • puissiez le tourner et faites-le pivoter en posi- tion de travail.
Positionner le moniteur sur l'enrouleur de câble Lorsque le système de caméra est posé sur le • sol, le moniteur se laisse tourner de 360°. Lors de la rotation, le moniteur s'enclenche en 10 points de grille de sorte qu'il n'est pas néces- saire de visser la position.
Fixer la sangle Fixer la sangle Il y a en tout 4 œillets de fixation pour la sangle : - 2 œillets sur chacun des supports de l’enrouleur et 2 œillets sur le support du moniteur Fig. 45: Œillets de fixation pour la sangle Fixez 2 mousquetons au support du moniteur •...
Inspection Libérer la sécurité de transport Libérez la sécurité de transport en tirant la • manivelle hors de l’enrouleur. La sécurité de transport libérée peut mainte- • nant être utilisée comme manivelle pour dé- rouler et ré-enrouler le câble de la caméra. NOTA ! Pendant que vous déroulez le câble, vous pouvez Fig.
Page 67
Inspection ATTENTION ! Lors de l'enroulement, veillez à ce que le raccord à la tête de caméra ne glisse pas dans l’enrou- leur. Fig. 50: Position de la connexion à la tête de caméra lorsque le câble est enroulé...
Garantie et service Garantie et service Garantie Chaque Enrouleur de Câble a été testé dans tous ses fonctions et ne quitte notre usine qu'après avoir été soumis à un contrôle de qualité appro- fondi. La période de garantie du système d'inspection vi- déo HD Wöhler VIS 700 est de douze mois à...
Wöhler-Platz 1, D-33181 Bad Wünnenberg déclare que le produit suivant: Nom du produit : Enrouleur du câble Wöhler VIS 500 est conforme aux exigences de protection essentielles fixées dans les directives du Conseil portant sur l'alignement des prescriptions juridiques, dans les Etats membres, sur la compatibilité...
Page 70
Innhold Innhold Generelt ..........71 Informasjon om brukerhåndboken ....71 Henvisninger i brukerhåndboken ....71 Bestemmelsesmessig bruk ......71 Transport ............. 72 Bortfrakting ..........73 Produsentens adresse ........ 73 Tekniske data ..........74 Oppbygning og funksjon ....75 Uttak ............. 77 Uttak for kamerahodet .........
HENVISNING! Fremhever tips og annen nyttig informasjon. Bestemmelsesmessig Kamerakabeltrommelen brukes til å rulle opp ka- merakabelen Wöhler VIS 500. Den brukes først bruk og fremst ved inspeksjon av vertikale rørlednin- ger, f.eks. skorstein, ovenfra og ned. Videoin- speksjonen gjennomføres ved å koble et kame- rahode Wöhler VIS til kamerakabelen.
Generelt Transport OBS! Ved ikke forskriftsmessig transport kan apparatet og spesielt en festet monitor ødelegges! For å unngå transportskader må monitoren alltid settes i transportposisjon under transport og lag- ring, se bildet ved siden av. Fig. 51: Transportposisjon I tillegg skal transportsikringen trykkes inn for å unngå...
Generelt Bortfrakting Elektroniske apparater må ikke kastes sammen med øvrig husholdningsavfall, men deponeres i henhold til gjeldende miljøforskrifter. Defekte batterier er farlig avfall og leveres inn på godkjente innsamlingssteder. Produsentens adresse Wöhler Technik GmbH Wöhler-Platz 1 33181 Bad Wünnenberg Tlf.: +49 2953 73-100 Faks: +49 2953 7396-100 E-post: info@woehler.de...
Generelt Tekniske data Kabeltrommel Kurv-Ø 270 mm Bredde × høyde × dy- 270 × 335 × 55 mm Vekt 3,4 kg med 20 m kabel Spiral-forbindelseska- 1,5 m lengde bel til monitoren Integrert metertelling Prinsipp digitalt Oppløsning 0,05 m Maks. avvik 5 % av måleverdien...
Uttak Uttak Uttak for kamerahodet Alle kamerahoder Wöhler VIS har en 8-polet kob- lingshylse de er tilkoblet med til kamerakabelen til kabeltrommelen. Sett kabelpluggen til kamerakabelen inn i kob- • lingshylsen til kamerahodet og vri deretter gjen- gestykket på kabelpluggen med urviseren for å lukke.
Page 78
Uttak Hold monitoren på skrå og skyv den ovenfra • og ned monitorens holdeinnretning inntil moni- toren går i lås. Fig. 57: Skyv monitoren på holdeinnret- ningen For å trekke monitoren ut av holdeinnret- • ningen etter utført inspeksjon, trykk på trykk- stangen.
Page 79
Uttak Koble tilkoblingskabelen til kabeltrommelen (se • fig. 3) til monitoren. Sett kabelpluggen til tilkoblingskabelen inn i • koblingshylsen til monitoren og vri deretter gjengestykket på kabelpluggen med urviseren for å lukke. Fig. 60: Forbindelse monitor – kameraka- beltrommel...
Plassering av monitoren på kabeltrommelen Plassering av monitoren på kabeltrommelen Monitoren som er plassert på kabeltrommelen, kan dreies, senkes og justeres i høy- den. Dreie Løft monitoren opp i høyden helt til den kan • dreies, og drei monitoren i arbeidsposisjon. HENVISNING! Monitoren går i lås i dreieposisjonen og må...
Plassering av monitoren på kabeltrommelen Når du har satt fra deg kamerasystemet, kan • monitoren dreies 360 grader. Når monitoren dreies, går den i lås i 24 rasterpunkter slik at det ikke er nødvendig å skru fast posisjonen. Senke • Senk monitoren helt til den er i optimal ar- beidsposisjon.
Feste av bærerem Feste av bærerem Det finnes totalt 4 løkker til feste av bæreremmen: - 2 løkker på trommelstøttene og 2 løkker på mo- nitorens holdeinnretning hver Fig. 63: Løkker til feste av bærerem • Fest 2 karabinerkroker på monitorens holdein- nretning og 2 karabinerkroker på...
Inspeksjon Løsne transportsikringen • Løsne transportsikringen ved å dra sveiven ut av trommelen. Transportsikringen som er løsnet, kan nå bru- • kes som sveiv for å rulle kamerakabelen av og opp igjen. HENVISNING! Mens kabelen rulles av, har du alltid mulighet til å Fig.
Page 84
Inspeksjon OBS! Når kabelen rulles opp, må du påse at uttaket for kamerahodet ikke kommer bort i trommelen. Fig. 68: Posisjon av uttak for kameraho- det når kabelen er rullet opp...
Garanti og service Garanti og service Garanti Samtlige funksjoner til enhver kamerakabeltrom- mel Wöhler VIS 500 kontrolleres på fabrikken, og trommelen forlater fabrikken først etter omfattende kvalitetskontroll. Sluttkontrollen dokumenteres de- taljert i en testrapport og legges ved det enkelte måleapparatet sammen med kalibreringsrappor- ten.
WÖHLER Technik GmbH Wöhler-Platz 1, D-33181 Bad Wünnenberg erklærer at produktet: Produktnavn: Kamerakabeltrommel Wöhler VIS 500 er i samsvar med de vesentlige vernekrav som er fastlagt i Europaparlaments- og Rådsdirektivet (2014/30/EU) om harmonisering av medlemsstatenes lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet samt lavspenningsdirektivet (2014/35/EU).
33181 Bad Wünnenberg Tel.: +49 2953 73-100 Fax: +49 2953 73-96100 info@woehler.de www.woehler.de International Czech Republic Wohler USA Inc. Wöhler Bohemia s.r.o. 208 S Main Street Za Naspern 1993 Middleton, MA 01949 393 01 Pelhrimov Tel.: +1 978 750 9876 Tel.: +420 565 323 076...