Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MT-350.book Seite 1 Montag, 20. November 2006 4:28 16
MagicTouch MT350
DE
19
Funk-Fernbedienung
Montage- und Bedienungsanleitung
EN
42
Radio Remote Control
Installation and Operating Manual
FR
66
Radiotélécommande
Instructions de montage et de service
ES
93
Mando a distancia por radio
Instrucciones de montaje y de uso
IT
118 Radiotelecomando
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL
144 Draadloze afstandsbediening
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
DA
168 Radio-fjernbetjening
Monterings- og betjeningsvejledning
SV
191 Radio – fjärrkontroll
Monterings- och bruksanvisning
NO
214 Radio-fjernkontrol
Monterings- og bruksanvisning
FI
237 Radiokauko-ohjain
Asennus- ja käyttöohje

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Waeco MagicTouch MT350

  • Page 1 MT-350.book Seite 1 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Funk-Fernbedienung 144 Draadloze afstandsbediening Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Radio Remote Control 168 Radio-fjernbetjening Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning Radiotélécommande 191 Radio – fjärrkontroll Instructions de montage et de service...
  • Page 2 Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
  • Page 3 MT-350.book Seite 3 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350...
  • Page 4 MT-350.book Seite 4 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350...
  • Page 5 MT-350.book Seite 5 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350...
  • Page 6 MT-350.book Seite 6 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 10 mm 10 mm 15 mm 20 mm...
  • Page 7 MT-350.book Seite 7 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 5 mm 5 mm...
  • Page 8 MT-350.book Seite 8 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350...
  • Page 9 MT-350.book Seite 9 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350...
  • Page 10 MT-350.book Seite 10 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 gn/rt 15 A ML-11 gr/ge gr/rt rt/ge bl/ge bl/rt rt/sw +12 V...
  • Page 11 MT-350.book Seite 11 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 gr/ge gr/rt rt/ge bl/ge bl/rt rt/sw +12 V...
  • Page 12 MT-350.book Seite 12 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 gr/ge gr/rt rt/ge bl/ge bl/rt rt/sw +12 V +12 V...
  • Page 13 MT-350.book Seite 13 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 gr/ge gr/rt rt/ge bl/ge bl/rt rt/sw...
  • Page 14 MT-350.book Seite 14 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 gr/ge gr/rt rt/ge bl/ge bl/rt rt/sw...
  • Page 15 MT-350.book Seite 15 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 gr/ge gr/rt rt/ge bl/ge bl/rt rt/sw +12 V...
  • Page 16 MT-350.book Seite 16 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 magic lock gr/ge gr/rt rt/ge bl/ge bl/rt rt/sw...
  • Page 17 MT-350.book Seite 17 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 magic lock gr/ge gr/rt rt/ge bl/ge bl/rt rt/sw...
  • Page 18 MT-350.book Seite 18 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Nicht Blau Braun Gelb Grau Grün Orange Schwarz Weiß Belegt Blue Brown Yellow Grey Green Orange Black White Connected Azul Marrón Amarillo Gris Verde Naranja Rojo Negro Blanco conectar...
  • Page 19: Table Des Matières

    MT-350.book Seite 19 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
  • Page 20: Hinweise Zur Benutzung Der Anleitung

    Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschrie- benen Sicherheitshinweise und Auflagen! Achtung! WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund fol- gender Punkte: – Montagefehler, – Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen, –...
  • Page 21 MT-350.book Seite 21 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Sicherheits- und Einbauhinweise Warnung! Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeug- elektrik immer den Minuspol ab. Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minuspol abklemmen.
  • Page 22: Lieferumfang

    MT-350.book Seite 22 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Lieferumfang Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile des MagicTouch so, dass sie sich unter keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen können.
  • Page 23: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    MagicTouch MT350 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Funk-Fernbedienung MagicTouch MT350 (Art.-Nr. MT-350) ist eine Ergänzung zu der Zentralverriegelung Ihres Fahrzeugs. Mit einem Handsender öffnen und schlie- ßen Sie die Türen Ihres Fahrzeugs. Funktionserweiterungen wie z. B. die Aktivierung der elektrischen Fensterheber, des Schiebedachantriebs oder der Standheizung sind über Zusatzmodule möglich.
  • Page 24: Bedienelemente

    MT-350.book Seite 24 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouch montieren Bedienelemente Der Handsender hat folgende Bedienelemente: Nr. in Bezeichnung Farbe Funktion Abb. 3, Seite 4 Taster 1 blau Zentralverriegelung schließen Taster 2 blau Zentralverriegelung öffnen Taster 3...
  • Page 25 MT-350.book Seite 25 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouch montieren Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfsmittel: Diodenprüflampe (8) oder Voltmeter (9) Krimpzange (10) Isolierband (11) Heißluftföhn (13) Ggf. Lötkolben (14) Ggf. Lötzinn (15) Wärmeschrumpfschlauch...
  • Page 26: Elektrische Anschlüsse

    MT-350.book Seite 26 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Elektrische Anschlüsse Elektrische Anschlüsse Den Gesamtschaltplan für die Funk-Fernbedienung finden Sie in Abb. c, Seite 8 und Abb. d, Seite 9. Bezeichnung Blinkerrelais Innenraumleuchte Diode 1N4002 (muss eingesetzt werden, wenn die Innenraumleuchte beim Öffnen des Fahrzeugs mit dem Schlüssel eingeschaltet wird)
  • Page 27 MT-350.book Seite 27 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Elektrische Anschlüsse Achtung! Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden (Abb. 5, Seite 5).
  • Page 28 MT-350.book Seite 28 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Elektrische Anschlüsse Gehen Sie wie folgt vor, um zwei Kabel miteinander zu verbinden (Abb. 0, Seite 6): ➤ Isolieren Sie beide Kabel ab (A). ➤ Ziehen Sie einen Schrumpfschlauch von ca. 20 mm Länge über ein Kabel (B).
  • Page 29 MT-350.book Seite 29 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Elektrische Anschlüsse Achtung! Schießen Sie MagicTouch nur über die Steuerleitungen der Zentral- verriegelung und nicht über andere Leitungen an. Der Anschluss an andere Leitungen als die Steuerleitungen oder die Verwendung eines falschen Schaltplans kann zum Defekt der Zentral- verriegelung und der Fernbedienung führen.
  • Page 30 Fahrzeuge ohne Stellmotor in der Fahrertür (Fahrertür lässt sich nicht von der Beifahrertür aus ver- und entriegeln) oder für Unterdruck-Zentralverriegelungen ohne elektrische Steuerleitung: Abb. f, Seite 10 Hierfür benötigen Sie zusätzlich den Stellmotor WAECO Art.-Nr. ML-11 für die Fahrertür. Zwei von minus auf +12 V schaltende Leitungen: Abb. g, Seite 11 Zwei +12 V impulssteuernde Leitungen: Abb.
  • Page 31 MagicTouch MT350 Elektrische Anschlüsse...
  • Page 32 MagicTouch MT350 Elektrische Anschlüsse...
  • Page 33 MagicTouch MT350 Elektrische Anschlüsse...
  • Page 34 MagicTouch MT350 Elektrische Anschlüsse...
  • Page 35 MagicTouch MT350 Elektrische Anschlüsse...
  • Page 36: Magictouch Verwenden

    MT-350.book Seite 36 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouch verwenden MagicTouch verwenden Funktionstabelle In der folgenden Tabelle finden Sie eine Auflistung aller Funktionen und wie Sie diese aktivieren. Linke Rechte Graue Funktion Bedingung blaue blaue Taste Taste Taste Zentralverriegelung schließen –...
  • Page 37: Magictouch Bedienen

    MT-350.book Seite 37 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouch verwenden MagicTouch bedienen Beachten Sie folgende Hinweise bei der Benutzung von MagicTouch: Warnung Quetschgefahr! Lassen Sie die Fensterheber nie unbeaufsichtigt schließen. Zur einwandfreien Funktion der Fernbedienung ist eine störungsfreie Funk- verbindung zwischen Sender und Empfänger erforderlich.
  • Page 38: Batterie Wechseln

    MT-350.book Seite 38 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouch verwenden ➤ Schließen Sie für die Coming-Home-Funktion das Arbeitsstromrelais an, wie in Abb. e, Seite 10 dargestellt: – Schließen Sie eine rote Leitung von Kontakt 86 an das 15-A-Sicherungs- element an.
  • Page 39: Fernbedienung Anlernen

    MT-350.book Seite 39 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouch verwenden Gehen Sie wie folgt vor, um die Batterien auszutauschen: ➤ Drehen Sie die Schraube auf der Unterseite des Handsenders heraus und öff- nen Sie den Sender. ➤...
  • Page 40: Magictouch Pflegen Und Reinigen

    Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Garantiebearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:...
  • Page 41: Technische Daten

    MT-350.book Seite 41 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Technische Daten Technische Daten Schaltstrom Zentralverriegelung: max. 10 A Schaltstrom Blinkeransteuerung: max. 2 x 5 A Schaltstrom Zusatzausgang: max. 150 mA Zentralverriegelungssteuerzeit: wahlweise 0,6 s/3,5 s Blinkersteuerzeit (Ein/Aus): 1 x 0,75 s/2 x 0,75 s Funk-Empfänger...
  • Page 42 MT-350.book Seite 42 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Please read this manual carefully before installing and starting up the device and store it in a safe place. If the device is handed over to another person, this operating manual must be handed over along with it.
  • Page 43: Notes On Using The Manual

    Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the ve- hicle manufacturer and service workshops. Attention! WAECO International will not be held liable for claims for damage resulting from the following: – Installation errors –...
  • Page 44 MT-350.book Seite 44 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Safety and installation instructions Warning To prevent short circuits, always disconnect the negative terminal of the electrical system before working on it. If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be disconnected.
  • Page 45: Scope Of Delivery

    MT-350.book Seite 45 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Scope of delivery Observe the following installation instructions: Secure the MagicTouch components installed in the vehicle in such a way that they cannot become loose under any circumstances (sudden braking, acci- dents) and cause injuries to the occupants of the vehicle.
  • Page 46: Intended Use

    Some manufacturers equip their vehicles with an economic central locking version. In these vehicles, there is no servo motor in the driver's door but instead an electrical switch. A servo motor (e. g. WAECO item no. ML-11) needs to be added to these ve- hicles.
  • Page 47: Installing Magictouch

    MT-350.book Seite 47 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Installing MagicTouch Control elements The hand transmitter has the following control elements: No. in Description Colour Function fig. 3, page 4 Button 1 Blue Closes the central locking system...
  • Page 48: Installing The Radio Receiver

    MT-350.book Seite 48 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Installing MagicTouch To establish and test the electrical connection, the following tools are required: Diode test lamp (8) or voltmeter (9) Crimping tool (10) Insulating tape (11) Hot air blower (13)
  • Page 49: Electrical Connections

    MT-350.book Seite 49 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Electrical connections Electrical connections The complete circuit diagram for the radio remote control can be found in fig. c, page 8 and fig. d, page 9. Description Indicator relay...
  • Page 50 MT-350.book Seite 50 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Electrical connections Caution! Before drilling any holes, make sure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing (fig. 5, page 5).
  • Page 51: Connecting The Radio Receiver

    MT-350.book Seite 51 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Electrical connections Proceed as follows to solder two cables together (fig. 0, page 6): ➤ Strip the two cables (A). ➤ Place a shrink sleeve with a length of approx. 20 mm over one cable (B).
  • Page 52 10 In these cases you require an additional servo motor, WAECO type no. ML-11 for the driver's door. Two cables from negative to +12 V: fig. g, page 11 Two +12 V pulse control cables: fig.
  • Page 53 MagicTouch MT350 Electrical connections One +12 V and negative pulse control cable: fig. k, page 15 For the connection to the WAECO central locking system ML-44(22) IR: fig. l, page 16 Note Check whether the indicators flash once on locking with the remote control.
  • Page 54 MagicTouch MT350 Electrical connections...
  • Page 55 MagicTouch MT350 Electrical connections...
  • Page 56 MagicTouch MT350 Electrical connections...
  • Page 57 MagicTouch MT350 Electrical connections...
  • Page 58 MagicTouch MT350 Electrical connections...
  • Page 59 MagicTouch MT350 Electrical connections...
  • Page 60: Using Magictouch

    MT-350.book Seite 60 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Using MagicTouch Using MagicTouch Function table The following table lists all of the functions and how you can activate them. Left- Right- hand hand Grey Function Condition blue but-...
  • Page 61: Operating Magictouch

    MT-350.book Seite 61 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Using MagicTouch Operating MagicTouch Observe the following instructions when you use MagicTouch: Warning: Danger of crushing! Never allow the electric windows to be closed while they are unattended. For the correct operation of the remote control, an interference-free radio connection is required between transmitter and receiver.
  • Page 62: Replacing The Battery

    MT-350.book Seite 62 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Using MagicTouch – Connect the other side of the 15 A fuse element to terminal 30 (+12 V). – Connect the second red cable at contact 30 to the red cable at contact 86.
  • Page 63: Programming The Remote Control

    MT-350.book Seite 63 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Maintaining and cleaning MagicTouch To replace the batteries, proceed as follows: ➤ Remove the screw under the hand transmitter and open the transmitter. ➤ Replace the battery. Make sure that the polarity is correct when you insert the battery (battery type CR2032 3 V).
  • Page 64: Guarantee

    The statutory warranty period applies. If the product is defective, please send it back to the WAECO branch in your country (addresses on the back of the manual) or to your dealer. For repair and guarantee processing, the following documents must be...
  • Page 65: Technical Data

    MT-350.book Seite 65 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Technical data Technical data Central locking switching current: max. 10 A Indicator activation switching current: max. 2 x 5 A Additional output switching current: max. 150 mA Central locking control time: optionally 0.6 s/3.5 s...
  • Page 66 MT-350.book Seite 66 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur.
  • Page 67: Remarques Sur L'utilisation De Cette Notice

    Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile ! Attention ! WAECO International décline toute responsabilité en cas de dommages causés par : – des erreurs de montage, –...
  • Page 68 MT-350.book Seite 68 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Consignes de sécurité et instructions de montage Avertissement ! Débranchez toujours le pôle négatif avant d'effectuer des travaux sur les éléments électriques du véhicule, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
  • Page 69: Contenu De La Livraison

    MT-350.book Seite 69 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Contenu de la livraison Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage : Fixez les pièces du MagicTouch dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des blessures aux occupants du véhicule.
  • Page 70: Usage Conforme

    Usage conforme Usage conforme La télécommande radio MagicTouch MT350 (n° de réf. MT-350) est un complément du verrouillage centralisé de votre véhicule. L'émetteur manuel vous permet d'ouvrir et de fermer les portières de votre véhicule. Des fonctions supplémentaires telles que p.
  • Page 71 MT-350.book Seite 71 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Description technique Lorsque l'alarme est activée, MagicTouch bloque le verrouillage centralisé des por- tes, dès que l'alarme est désactivée, MagicTouch débloque le verrouillage centralisé des portes. MagicTouch émet un signal optique par les clignotants du véhicule, ce...
  • Page 72: Montage Du Magictouch

    MT-350.book Seite 72 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Montage du MagicTouch Commandes L'émetteur manuel dispose des commandes suivantes : N° dans Désignation Couleur Fonctionnement fig. 3, page 4 Touche 1 bleu Fermer le verrouillage centralisé des por-...
  • Page 73 MT-350.book Seite 73 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Montage du MagicTouch Outils nécessaires (fig. 1, page 3) Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : Jeu de mèches (1) Perceuse (2) Tournevis (3) Clé...
  • Page 74: Montage Du Récepteur Radio

    MT-350.book Seite 74 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Raccords électriques Montage du récepteur radio ➤ Choisissez un lieu d'installation adéquat (fig. 7, page 5). Remarque Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d'instal- lation : ➤...
  • Page 75: Pose Des Câbles

    MT-350.book Seite 75 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Raccords électriques Le récepteur radio est raccordé de la manière suivante : Borne Raccordement Borne Raccordement Antenne Libre Contacteur de la portière, raccorde- Fermé ment positif Contacteur de la portière, raccorde- ment négatif...
  • Page 76: Soudure Correcte Des Connexions

    MT-350.book Seite 76 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Raccords électriques Posez les câbles dans le compartiment du moteur ou le coffre de manière à ce qu’ils ne puissent en aucun cas être endommagés (par exemple par une chute de pierres).
  • Page 77: Raccordement Du Récepteur Radio

    MT-350.book Seite 77 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Raccords électriques Raccordement d'un câble à la masse (fig. a, page 7) Procédez de la manière suivante pour raccorder un câble à la masse : ➤ Dénudez 5 mm du câble (A).
  • Page 78 à dépression sans ligne de commande électrique : fig. f, page 10 Dans ce cas, vous devez installer le servomoteur WAECO N° de réf. ML-11 pour la portière du conducteur.
  • Page 79: Données Spécifiques Relatives Au Véhicule

    Une ligne de commande par impulsion négative ouverte : fig. j, page 14 Une ligne de commande par impulsion négative et +12 V : fig. k, page 15 Pour le raccordement au système de verrouillage centralisé des portes WAECO ML-44(22) IR: fig. l, page 16 Remarque Contrôlez si les clignotants clignotent une fois lors de la fermeture avec la...
  • Page 80 MagicTouch MT350 Raccords électriques...
  • Page 81 MagicTouch MT350 Raccords électriques...
  • Page 82 MagicTouch MT350 Raccords électriques...
  • Page 83 MagicTouch MT350 Raccords électriques...
  • Page 84 MagicTouch MT350 Raccords électriques...
  • Page 85 MagicTouch MT350 Raccords électriques...
  • Page 86 MagicTouch MT350 Raccords électriques...
  • Page 87: Utilisation Du Magictouch

    MT-350.book Seite 87 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Utilisation du MagicTouch Utilisation du MagicTouch Tableau des fonctions Le tableau suivant énumère toutes les fonctions et explique comment les activer. Touche Touche Touche Fonctionnement Condition bleue de bleue de...
  • Page 88 MT-350.book Seite 88 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Utilisation du MagicTouch Utilisation du MagicTouch Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du MagicTouch : Avertissement : risque d'écrasement ! Ne fermez jamais les lève-vitres sans y porter attention.
  • Page 89: Changement Des Piles

    MT-350.book Seite 89 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Utilisation du MagicTouch Vous pouvez également régler la fonction de confort comme « fonction coming home » : les feux de croisement s'allument pendant 10 s lors de la fermeture. Vous pouvez en outre allumer les feux de croisement pendant 10 s en appuyant sur la touche grise.
  • Page 90: Apprentissage De La Télécommande

    MT-350.book Seite 90 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Utilisation du MagicTouch Procédez de la manière suivante pour remplacer les piles : ➤ Dévissez la vis située sur le dessous de l'émetteur manuel et ouvrez l'émetteur. ➤ Changez la pile.
  • Page 91: Entretien Et Nettoyage Du Magictouch

    Le délai légal de garantie s'applique. Veuillez envoyer le produit à la succursale WAECO de votre pays (adresses au dos de ce manuel) ou à votre revendeur spé- cialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : Une copie de la facture datée...
  • Page 92: Caractéristiques Techniques

    MT-350.book Seite 92 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Courant de commutation verrouillage max. 10 A centralisé : Courant de commutation commande cli- max. 2 x 5 A gnotants : Courant de commutation sortie supplé- max.
  • Page 93 MT-350.book Seite 93 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en fun- cionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 94: Indicaciones Relativas A Las Instrucciones De Uso

    Modo de instalación y seguridad ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suminis- trada por el fabricante y el taller del vehículo! ¡Atención! WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: – errores de montaje, –...
  • Page 95 MT-350.book Seite 95 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Modo de instalación y seguridad ¡Advertencia! Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito. En aquellos vehículos con batería adicional, desemborne también el polo negativo de ésta.
  • Page 96: Volumen De Entrega

    MT-350.book Seite 96 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Volumen de entrega Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: Fije las partes del MagicTouch que deban montarse en el vehículo firmemente, a fin de que no se suelten bajo ninguna circunstancia (frenadas bruscas, acci- dentes) y puedan ocasionar heridas a los demás ocupantes del vehículo.
  • Page 97: Uso Adecuado

    Uso adecuado Uso adecuado El control remoto por radio MagicTouch MT350 (art. n° MT-350) es un suplemento para el cierre centralizado de su vehículo. Con el transmisor portátil puede abrir y cerrar las puertas de su vehículo. Funciones adicionales como, por ej., el mando de los ele- valunas eléctricos, del accionamiento del techo solar o de la calefacción auxiliar se...
  • Page 98: Montaje De Magictouch

    MT-350.book Seite 98 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Montaje de MagicTouch Elementos de mando El transmisor portátil dispone de los siguientes elementos de mando: Nº en Denominación Color Función fig. 3, página 4 Pulsador 1 azul Cerrar el cierre centralizado...
  • Page 99 MT-350.book Seite 99 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Montaje de MagicTouch Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios auxiliares: Diodo de comprobación (8) o voltímetro (9) Crimpadora (10) Cinta aislante (11) Secador de aire caliente (13) Si fuese necesario, soldador de cobre (14) Si fuese necesario, estaño para soldar (15)
  • Page 100: Conexiones Eléctricas

    MT-350.book Seite 100 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Puede encontrar el esquema completo de conexiones del control remoto por radio en fig. c, página 8 y en fig. d, página 9. Nº Denominación Relé...
  • Page 101: Tendido De Cables

    MT-350.book Seite 101 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Conexiones eléctricas Tendido de cables Nota La instalación y conexión de cables no realizadas por personal especializa- do tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños en los com- ponentes.
  • Page 102 MT-350.book Seite 102 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Conexiones eléctricas Utilización de los conectores de derivación (fig. 8, página 6) Para evitar contactos flojos en los conectores de derivación, asegúrese de que las secciones de cable sean adecuadas a dichos conectores.
  • Page 103 MT-350.book Seite 103 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Conexiones eléctricas Proveer al cable de una clavija plana (fig. b, página 7) ➤ Pele 5 mm el aislamiento del cable (A). ➤ Utilice una clavija adecuada con conexión de crimpado (p. ej., manguito plano) (B).
  • Page 104 10 Para ello necesitará de forma adicional el servomotor WAECO art. n° ML-11 para la puerta del conductor. Dos cables para pasar de menos a +12 V: fig. g, página 11 Dos cables de control de impulsos de +12 V: fig.
  • Page 105 Si parpadean dos veces, deberá intercambiar los bornes de cable azul/rojo y cable negro y los de cable gris/rojo y cable rojo del dispositivo de control. Conexión con el sistema de cierre centralizado ML-44(22) de WAECO: fig. m, página 17...
  • Page 106 MagicTouch MT350 Conexiones eléctricas...
  • Page 107 MagicTouch MT350 Conexiones eléctricas...
  • Page 108 MagicTouch MT350 Conexiones eléctricas...
  • Page 109 MagicTouch MT350 Conexiones eléctricas...
  • Page 110 MagicTouch MT350 Conexiones eléctricas...
  • Page 111 MagicTouch MT350 Conexiones eléctricas...
  • Page 112: Utilización De Magictouch

    MT-350.book Seite 112 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Utilización de MagicTouch Utilización de MagicTouch Tabla de funciones En la siguiente tabla encontrará una lista con todas las funciones y el modo en que éstas se activan. Pulsa-...
  • Page 113 MT-350.book Seite 113 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Utilización de MagicTouch Manejar MagicTouch Al utilizar MagicTouch, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: ¡Advertencia! ¡Peligro de aplastamiento! No cierre nunca los elevalunas sin prestar atención. Para un funcionamiento correcto del control remoto no debe haber interferen- cias en la conexión de radio entre transmisor y receptor.
  • Page 114: Cambiar La Pila

    MT-350.book Seite 114 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Utilización de MagicTouch ➤ Para activar la función “Coming Home” conecte el relé de corriente de trabajo, como se representa en fig. e, página 10: – Conecte un cable rojo del contacto 86 al fusible de 15 A.
  • Page 115: Borrar Un Transmisor Portátil

    MT-350.book Seite 115 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Utilización de MagicTouch Para cambiar las pilas, proceda como se indica a continuación: ➤ Extraiga el tornillo de la parte inferior del transmisor portátil y ábralo. ➤ Cambie la pila.
  • Page 116: Mantenimiento Y Limpieza De Magictouch

    Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO en su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su comercio especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía...
  • Page 117: Datos Técnicos

    MT-350.book Seite 117 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Datos técnicos Datos técnicos Corriente de conexión del cierre centrali- 10 A máx. zado: Corriente de conexión de los intermiten- 2 x 5 A máx. tes: Corriente de conexión de la salida auxi- máx.
  • Page 118 MT-350.book Seite 118 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparec- chio, consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni .
  • Page 119: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    Indicazioni di sicurezza e di montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore! Attenzione! WAECO International non si assume nessuna responsabilità per danni ri- sultanti dai seguenti punti: – errori di montaggio, –...
  • Page 120 MT-350.book Seite 120 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Indicazioni di sicurezza e di montaggio Avvertenza! Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, prima di eseguire lavori sull'elettronica del veicolo staccare sempre il polo negativo. È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta di veicoli con batteria ausiliare.
  • Page 121: Dotazione

    MT-350.book Seite 121 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Dotazione Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio. Fissare i componenti di MagicTouch montati nel veicolo in modo che non pos- sano staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti) e non possano por- tare al ferimento dei passeggeri.
  • Page 122: Uso Conforme Alla Destinazione

    Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione Il radiocomando a distanza MagicTouch MT350 (N. art. MT-350) è un'integrazione alla chiusura centralizzata del veicolo. Con il trasmettitore manuale è possibile aprire e chiudere le portiere del veicolo. È possibile ampliare le funzioni come ad es. l'attiva- zione degli alzacristalli elettrici, dell'azionamento del tettuccio apribile o del riscalda- mento ausiliario utilizzando moduli aggiuntivi.
  • Page 123: Elementi Di Comando

    MT-350.book Seite 123 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Montaggio di MagicTouch Elementi di comando Il trasmettitore manuale dispone dei seguenti elementi di comando: N. in Denominazione Colore Funzione fig. 3, pagina 4 Tasto 1 Chiusura della chiusura centralizzata...
  • Page 124 MT-350.book Seite 124 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Montaggio di MagicTouch Per l'allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari i seguenti ausili: lampada campione a diodi (8) o voltmetro (9) pinza a crimpare (10)
  • Page 125: Allacciamenti Elettrici

    MT-350.book Seite 125 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Allacciamenti elettrici Allacciamenti elettrici Lo schema elettrico generale per il radiocomando a distanza si trova alla fig. c, pagina 8 e alla fig. d, pagina 9. Denominazione Relè del lampeggiatore...
  • Page 126 MT-350.book Seite 126 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Allacciamenti elettrici Osservare perciò le seguenti indicazioni. Durante la posa dei cavi assicurarsi che questi – non vengano torti o piegati eccessivamente, – non sfreghino contro spigoli, – non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (fig. 6, pagina 5).
  • Page 127 MT-350.book Seite 127 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Allacciamenti elettrici Creazione di collegamenti saldati corretti Per saldare un cavo alle linee originali, procedere come segue (fig. 9, pagina 6): ➤ Rimuovere 10 mm dell'isolamento dalla linea originale (A).
  • Page 128 MT-350.book Seite 128 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Allacciamenti elettrici Collegamento alla chiusura centralizzata ➤ Verificare la funzione di commutazione della chiusura centralizzata originale. A questo scopo è necessario lo schema elettrico della chiusura centralizzata che troverete presso il Vostro rivenditore. Al capitolo "Dati specifici del veicolo"...
  • Page 129 10 A tale scopo è necessario anche il servomotore WAECO N. art. ML-11 per la portiera lato guida. Due cavi che commutano da negativo a +12 V: fig. g, pagina 11 Due cavi ad impulsi +12 V: fig.
  • Page 130 Allacciamenti elettrici Dati specifici del veicolo Attenzione! Prima di effettuare il collegamento controllare la polarità. La seguente tabella non ha la pretesa di essere completa. Per informazioni relative ad altri veicoli rivolgersi a WAECO. Si riservano modifiche. CC = chiusura centralizzata...
  • Page 131 MagicTouch MT350 Allacciamenti elettrici...
  • Page 132 MagicTouch MT350 Allacciamenti elettrici...
  • Page 133 MagicTouch MT350 Allacciamenti elettrici...
  • Page 134 MagicTouch MT350 Allacciamenti elettrici...
  • Page 135 MagicTouch MT350 Allacciamenti elettrici...
  • Page 136 MagicTouch MT350 Allacciamenti elettrici...
  • Page 137 MagicTouch MT350 Allacciamenti elettrici...
  • Page 138: Impiego Di Magictouch

    MT-350.book Seite 138 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Impiego di MagicTouch Impiego di MagicTouch Tabella delle funzioni Nella tabella seguente viene riportato un elenco di tutte le funzioni e il modo di attivarle. Tasto Tasto Tasto Funzione...
  • Page 139 MT-350.book Seite 139 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Impiego di MagicTouch Comando di MagicTouch Osservare le seguenti indicazioni per l'uso di MagicTouch: Avvertenza Pericolo di schiacciamento! Non chiudere mai gli alzacristalli in assenza di controllo. Per un funzionamento corretto del comando a distanza è necessario che il radio- collegamento fra trasmettitore e ricevitore funzioni senza disturbi.
  • Page 140: Sostituzione Della Batteria

    MT-350.book Seite 140 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Impiego di MagicTouch ➤ Per la funzione Coming home, collegare il relè della corrente di lavoro come il- lustrato nella fig. e, pagina 10. – Collegare un cavo rosso del contatto 86 all'elemento di sicurezza da 15 A.
  • Page 141: Impostazione Del Comando A Distanza

    MT-350.book Seite 141 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Impiego di MagicTouch Per sbrinare le batterie, procedere come segue. ➤ Estrarre la vite posta sul lato inferiore del trasmettitore manuale e aprire il tra- smettitore. ➤ Sostituire la batteria.
  • Page 142: Cura E Pulizia Di Magictouch

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difetto- so, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Page 143: Specifiche Tecniche

    MT-350.book Seite 143 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Schema elettrico della chiusura centra- max 10 A lizzata: Schema elettrico dell'uscita lampeggia- max 2 x 5 A tori: Schema elettrico dell'uscita supplemen- max 150 mA...
  • Page 144 MT-350.book Seite 144 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding ....145 Veiligheids- en montage-instructies .
  • Page 145: Instructies Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht. Veiligheids- en montage-instructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voer- tuig en het garagebedrijf in acht! Let op! WAECO International kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: – montagefouten, –...
  • Page 146 MT-350.book Seite 146 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Veiligheids- en montage-instructies Waarschuwing! Koppel in verband met kortsluitingsgevaar voor werkzaamheden aan het elektrisch systeem van het voertuig altijd de minpool los. Bij voertuigen met extra accu moet u hiervan eveneens de minpool loskop- pelen.
  • Page 147: Omvang Van De Levering

    MT-350.book Seite 147 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Omvang van de levering Neem bij de montage de volgende instructies in acht: Bevestig de in het voertuig te monteren delen van de MagicTouch zodanig, dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzittenden van het voertuig kunnen leiden.
  • Page 148: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften De draadloze afstandsbediening MagicTouch MT350 (art.-nr. MT-350) is een aanvul- ling op de centrale vergrendeling van uw voertuig. Met een handzender opent en sluit u de deuren van uw voertuig. Functie-uitbreidingen zoals bijv. de activering van de elektrische raamkrukken, de schuifdakaandrijving of de standverwarming zijn via extra modules mogelijk.
  • Page 149: Magictouch Monteren

    MT-350.book Seite 149 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouch monteren Bedieningselementen De handzender heeft de volgende bedieningselementen: Nr. in Omschrijving Kleur Functie afb. 3, pag. 4 Toets 1 blauw Centrale vergrendeling sluiten Toets 2 blauw Centrale vergrendeling openen...
  • Page 150 MT-350.book Seite 150 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouch monteren Voor de elektrische aansluiting en de controle daarvan hebt u de volgende hulp- middelen nodig: diodetestlamp (8) of voltmeter (9) krimptang (10) isolatieband (11) heteluchtföhn (13) evt. soldeerbout (14) evt.
  • Page 151: Elektrische Aansluitingen

    MT-350.book Seite 151 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Elektrische aansluitingen Elektrische aansluitingen Het volledige schakelschema voor de draadloze afstandsbediening vindt u in afb. c, pag. 8 en afb. d, pag. 9. Omschrijving Knipperlichtrelais Binnenverlichting Diode 1N4002 (moet worden gebruikt, als de binnenverlichting bij het ope-...
  • Page 152 MT-350.book Seite 152 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Elektrische aansluitingen Let op! Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kunnen raken (afb. 5, pag.
  • Page 153 MT-350.book Seite 153 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Elektrische aansluitingen Ga als volgt te werk om twee kabels met elkaar te verbinden (afb. 0, pag. 6): ➤ Strip beide kabels (A). ➤ Trek een krimpslang met een lengte van ca. 20 mm over één kabel (B).
  • Page 154 10 Hiervoor hebt u ook de servomotor WAECO art.-nr. ML-11 voor de deur van de bestuurder. Twee van min op +12 V schakelende leidingen: afb. g, pag. 11...
  • Page 155 Twee minimpulssturende leidingen: afb. i, pag. 13 Een open en minimpulssturende leiding: afb. j, pag. 14 Een +12 V en minimpulssturende leiding: afb. k, pag. 15 Voor de aansluiting op de WAECO centrale vergrendeling ML-44(22) IR: afb. l, pag. 16 Instructie Controleer of de knipperlichten bij het sluiten met de afstandsbediening een keer knipperen.
  • Page 156 MagicTouch MT350 Elektrische aansluitingen...
  • Page 157 MagicTouch MT350 Elektrische aansluitingen...
  • Page 158 MagicTouch MT350 Elektrische aansluitingen...
  • Page 159 MagicTouch MT350 Elektrische aansluitingen...
  • Page 160 MagicTouch MT350 Elektrische aansluitingen...
  • Page 161 MagicTouch MT350 Elektrische aansluitingen...
  • Page 162: Magictouch Gebruiken

    MT-350.book Seite 162 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouch gebruiken MagicTouch gebruiken Functietabel In de volgende tabel vindt u een lijst van alle functies en hoe u die activeert. Linker Rechter Grijze Functie Voorwaarde blauwe blauwe toets...
  • Page 163 MT-350.book Seite 163 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouch gebruiken MagicTouch bedienen Neem bij het gebruik van MagicTouch de volgende instructies in acht: Waarschuwing beknellingsgevaar! Laat de ruiten nooit zonder toezicht sluiten. Voor de perfecte werking van de afstandsbediening is een storingsvrij radio- contact tussen zender en ontvanger noodzakelijk.
  • Page 164: Accu Vervangen

    MT-350.book Seite 164 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouch gebruiken ➤ Sluit voor de Coming-Home-functie het arbeidsstroomrelais aan zoals in afb. e, pag. 10 weergegeven: – Sluit een rode leiding van contact 86 op het 15-A-veiligheidselement aan.
  • Page 165 MT-350.book Seite 165 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouch gebruiken Ga als volgt te werk om de accu's te vervangen: ➤ Draai de schroef aan de onderkant van de handzender eruit en open de zender. ➤ Vervang de accu.
  • Page 166: Magictouch Onderhouden En Reinigen

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, stuur het dan naar het WAECO filiaal in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of naar uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de...
  • Page 167: Technische Gegevens

    MT-350.book Seite 167 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Technische gegevens Technische gegevens Schakelstroom centrale vergrendeling: max. 10 A Schakelstroom knipperlichtaansturing: max. 2 x 5 A Schakelstroom extra uitgang: max. 150 mA Besturingstijd centrale vergrendeling: naar keuze 0,6 s/3,5 s...
  • Page 168 MT-350.book Seite 168 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du videregiver apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ......169 Sikkerheds- og installationshenvisninger .
  • Page 169: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køre- tøjsproducenten og af automobilbranchen! Vigtigt! WAECO International hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: – Monteringsfejl – Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og over- spænding...
  • Page 170 MT-350.book Seite 170 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Sikkerheds- og installationshenvisninger Advarsel! Afbryd på grund af faren for kortslutning altid minuspolen før arbejder på køretøjets el-system. Ved køretøjer med ekstra batteri skal du også afbryde minuspolen på dette batteri.
  • Page 171: Leveringsomfang

    MT-350.book Seite 171 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Leveringsomfang Overhold følgende henvisninger ved monteringen: Fastgør de dele af MagicTouch, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) løsner sig og kan føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet.
  • Page 172: Korrekt Brug

    MagicTouch MT350 Korrekt brug Korrekt brug Den trådløse fjernbetjening MagicTouch MT350 (art.nr. MT-350) er et supplement til kø- retøjets centrallås. Køretøjets døre låses op og låses med en fjernbetjening. Funkti- onsudvidelser som f.eks. aktivering af el-ruderne, af skydetagets drev eller af varmeapparatet er mulig som ekstramoduler.
  • Page 173: Montering Af Magictouch

    MT-350.book Seite 173 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Montering af MagicTouch Betjeningselementer Fjernbetjeningen har følgende betjeningselementer: Nr. på Betegnelse Farve Funktion fig. 3, side 4 Tast 1 Blå Låsning af centrallåsen Tast 2 Blå Oplåsning af centrallåsen Tast 3 Grå...
  • Page 174 MT-350.book Seite 174 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Montering af MagicTouch Til den elektriske tilslutning og kontrollen af den har du brug for følgende hjælpe- midler: Diodeprøvelampe (8) eller voltmeter (9) Krympetang (10) Isoleringsbånd (11) Varmepistol (13) Evt.
  • Page 175: El-Tilslutninger

    MT-350.book Seite 175 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 El-tilslutninger El-tilslutninger Det samlede strømskema for den trådløse fjernbetjening findes i fig. c, side 8 og fig. d, side 9. Betegnelse Blinklysrelæ Kabinelys Diode 1N4002 (skal monteres, hvis kabinelyset tændes, når køretøjet låses op med nøglen)
  • Page 176 MT-350.book Seite 176 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 El-tilslutninger Vigtigt! Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på kø- retøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files (fig. 5, side 5).
  • Page 177 MT-350.book Seite 177 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 El-tilslutninger Gå frem på følgende måde for at forbinde to kabler med hinanden (fig. 0, side 6): ➤ Afisolér de to kabler (A). ➤ Træk et stykke krympeflex på ca. 20 mm på et kabel (B).
  • Page 178 Køretøjer uden servomotor i førerdøren (førerdøren kan ikke låses og låses op fra passagerdøren) eller til vakuum-centrallåse uden elektriske styreledning: fig. f, side 10 Hertil har du derudover brug for servomotoren WAECO, art.nr. ML-11 til fører- døren. To ledninger, der forbinder fra minus til +12 V: fig. g, side 11 To +12 V-impulsstyrende ledninger: fig.
  • Page 179 MT-350.book Seite 179 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 El-tilslutninger En +12 V og minus-impulsstyrende ledning: fig. k, side 15 Til tilslutningen til WAECO centrallås ML-44(22) IR: fig. l, side 16 Bemærk Kontrollér, om blinklysene blinker en gang, når der låses med fjernbetjenin- gen.
  • Page 180 MagicTouch MT350 El-tilslutninger...
  • Page 181 MagicTouch MT350 El-tilslutninger...
  • Page 182 MagicTouch MT350 El-tilslutninger...
  • Page 183 MagicTouch MT350 El-tilslutninger...
  • Page 184 MagicTouch MT350 El-tilslutninger...
  • Page 185: Anvendelse Af Magictouch

    MT-350.book Seite 185 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Anvendelse af MagicTouch Anvendelse af MagicTouch Funktionstabel I den følgende tabel findes en liste over alle funktioner, og hvordan de aktiveres. Venstre Højre Funktion Betingelse Grå tast blå tast blå...
  • Page 186: Betjening Af Magictouch

    MT-350.book Seite 186 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Anvendelse af MagicTouch Betjening af MagicTouch Overhold følgende henvisninger ved anvendelsen af MagicTouch: Advarsel Fare for at komme i klemme! Luk aldrig el-ruderne uden opsyn. For at fjernbetjeningen fungerer korrekt, er en fejlfri trådløs forbindelse mellem sender og modtager nødvendig.
  • Page 187: Udskiftning Af Batteri

    MT-350.book Seite 187 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Anvendelse af MagicTouch Komfortfunktionen kan også indstilles som „coming-home-funktion“: Når der låses, tændes nærlyset i 10 sek. Derudover kan nærlyset tændes ved at trykke på den grå tast i 10 sek.
  • Page 188: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Magictouch

    MT-350.book Seite 188 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Vedligeholdelse og rengøring af MagicTouch Indstilling af fjernebetjeningen MagicTouch kan betjenes med indtil fem fjernbetjeninger. Hvis der indstilles en sjette fjernbetjening, sletter MagicTouch den første. En syvende sletter den anden osv.
  • Page 189: Garanti

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du sende det til WAECO afdelingen i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller til din for- handler. Til reparations- eller garantibearbejdelse skal du sende følgende bilag med: En kopi af regningen med købsdato...
  • Page 190: Tekniske Data

    MT-350.book Seite 190 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Tekniske data Tekniske data Koblingsstrøm centrallås: Maks. 10 A Koblingsstrøm blinklysaktivering: Maks. 2 x 5 A Koblingsstrøm ekstraudgang: Maks. 150 mA Centrallåsaktiveringstid: Efter ønske 0,6 sek./3,5 sek. Blinklysstyretid (til/fra): 1 x 0,75 sek./2 x 0,75 sek.
  • Page 191 MT-350.book Seite 191 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och används. Spa- ra monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvis- ningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen....... 192 Säkerhets- och installationsanvisningar .
  • Page 192: Information Om Bruksanvisningen

    Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar. Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Observera! WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: – monteringsfel, – skador på apparaten, orsakade av mekanisk påverkan eller över- spänning,...
  • Page 193 MT-350.book Seite 193 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Säkerhets- och installationsanvisningar Varning! Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några arbeten utförs på det, annars finns det risk för kortslutning. Om fordonet har ett extra batteri måste minuspolen kopplas bort även på...
  • Page 194: Leveransomfattning

    MT-350.book Seite 194 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Leveransomfattning Beakta följande anvisningar vid monteringen: Fäst de delar till MagicTouch som monteras inne i fordonet så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet.
  • Page 195: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Den trådlösa fjärrkontrollen MagicTouch MT350 (artikelnr. MT-350) är en komplettering till centrallåset i ditt fordon. Dörrarna till ditt fordon kan låsas och låsas upp med en handsändare. Utökning av funktioner, som t.ex. aktivering av fönsterhissar, taklucka eller motorvärmare, är möjligt via tillvalsmoduler.
  • Page 196: Montera Magictouch

    MT-350.book Seite 196 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Montera MagicTouch Manöverdelar Handsändaren har följande manöverdelar: Nr. i Beteckning Färg Funktion bild 3, sida 4 Knapp 1 blå Låsa centrallåset Knapp 2 blå Låsa upp centrallåset Knapp 3 grå...
  • Page 197 MT-350.book Seite 197 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Montera MagicTouch För elanslutningen och kontrollen krävs följande hjälpmedel: Diod-testlampa ((8) eller voltmeter (9) Crimptång (10) Isoleringsband (11) Värmepistol (13) Ev. lödkolv (14) Ev. lödtenn (15) Krympslang (värme) Ev. kabelgenomföringshylsor För fastsättning av mottagare och kablar krävs ev.
  • Page 198: Elanslutningar

    MT-350.book Seite 198 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Elanslutningar Elanslutningar Kopplingsschemat för den trådlösa fjärrkontrollen finns i bild c, sida 8 och bild d, sida 9. Beteckning Blinkersrelä Kupebelysning Diod 1N4002 (måste monteras om kupebelysningen slås på när man öpp- nar fordonet med en nyckel) Dörrkontaktbrytare...
  • Page 199 MT-350.book Seite 199 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Elanslutningar Observera! Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan skadas genom borrning, sågning eller filning (bild 5, sida 5). Använd om möjligt befintliga hål med gummipluggar när kablarna dras i motor- rummet och bagageutrymmet.
  • Page 200 MT-350.book Seite 200 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Elanslutningar Löda ihop två kablar (bild 0, sida 6): ➤ Avisolera båda kablarna (A). ➤ Trä en ca. 20 mm lång krympslang över en av kablarna (B). ➤ Tvinna ihop kablarna och löd ihop dem (C).
  • Page 201 Två +12 V impulsstyrande ledningar: bild h, sida 12 Två minusimpulsstyrande ledningar: bild i, sida 13 En öppen och minusimpulsstyrande ledning: bild j, sida 14 En +12 V och minusimpulsstyrande ledning: bild k, sida 15 För anslutning till WAECO centrallås ML-44(22) IR: bild l, sida 16...
  • Page 202 Om det blinkar två gånger, måste du klämma om den blå/röda kabeln på styrenhetens svarta kabel och den grå/röda kabeln på styrenhetens röda kabel. För anslutning till WAECO centrallås ML-44(22) bild m, sida 17 Anvisning Kontrollera om blinkrarna blinkar en gång när du låser med fjärrkontrollen.
  • Page 203 MagicTouch MT350 Elanslutningar...
  • Page 204 MagicTouch MT350 Elanslutningar...
  • Page 205 MagicTouch MT350 Elanslutningar...
  • Page 206 MagicTouch MT350 Elanslutningar...
  • Page 207 MagicTouch MT350 Elanslutningar...
  • Page 208: Använda Magictouch

    MT-350.book Seite 208 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Använda MagicTouch Använda MagicTouch Funktionstabell I nedanstående tabell visas alla funktioner, och hur de aktivieras. Blå Blå knapp Grå Funktion Förutsättning knapp till vän- knapp till höger ster ●...
  • Page 209 MT-350.book Seite 209 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Använda MagicTouch Manövrera MagicTouch Beakta följande anvisningar vid användningen av MagicTouch: Varning, risk för klämskada! Stäng aldrig fönsterhissarna utan uppsikt. För att fjärrkontrollen ska fungera felfritt, krävs det en störningsfri radio- förbindelse mellan sändare och mottagare.
  • Page 210: Byt Batteri

    MT-350.book Seite 210 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Använda MagicTouch Komfortfunktionen kan också ställas in som ”Coming-Home-Funktion”: vid låsning slås halvljuset på i 10 s. Dessutom kan halvljuset slås på i 10 s om den gråa knappen aktiveras.
  • Page 211 MT-350.book Seite 211 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Använda MagicTouch Procedur för byte av batterier: ➤ Skruva ut skruven på handsändarens undersida och öppna sändaren. ➤ Byt batteri. Observera att batteriet läggs in korrekt (batterietyp CR2032 3 volt). Pluspolen ska vara riktad uppåt.
  • Page 212: Skötsel Och Rengöring Av Magictouch

    Använd inga vassa föremål eller skarpa medel för rengöring, komponenter- na kan skadas. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: skicka den till WAECO kontoret i ditt land (adresser, se monterings- och bruksanvisningens baksida) eller till återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på...
  • Page 213: Tekniska Data

    MT-350.book Seite 213 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Tekniska data Tekniska data Brytström centrallås: max. 10 A Brytström blinkersutgång: max. 2 x 5 A Brytström extra utgång: max 150 mA Aktiveringstid centrallås: alternativt 0,6 s/3,5 s Aktiveringstid blinkers (på/av): 1 x 0,75 s/2 x 0,75 s Trådlös mottagare...
  • Page 214 MT-350.book Seite 214 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
  • Page 215: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodu- senten har bestemt! Merk! WAECO International påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgen- – Montasjefeil, – Skader på apparatet på grunn av mekanisk påvirkning og overspennin- ger, –...
  • Page 216 MT-350.book Seite 216 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Råd om sikkerhet og montering Advarsel! På grunn av kortslutningsfaren må man alltid koble fra minuspolen før man utfører arbeid på kjøretøyets elektronikk. På kjøretøy med ekstrabatteri, må du koble fra minuspolen på dette.
  • Page 217: Leveringsomfang

    MT-350.book Seite 217 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Leveringsomfang Vær oppmerksom på følgende ved montering: Fest delene til MagicTouch som er montert i kjøretøyet slik at de ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene.
  • Page 218: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Den trådløse fjernkontrollen MagicTouch MT350 (art.nr. MT-350) er et tillegg til sentrall- åsen i kjøretøyet ditt. Du åpner og lukker dørene på kjøretøyet ditt med en håndsen- der. Funksjonsutvidelser, som f. eks. aktivering av de elektriske vindusheisene, av skyvetakmotoren eller kupevarmeren er mulig ved hjelp av tilleggsmoduler.
  • Page 219: Montering Av Magictouch

    MT-350.book Seite 219 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Montering av MagicTouch Betjeningselementer Håndsenderen har følgende betjeningselementer: Nr. i Betegnelse Farge Funksjon fig. 3, side 4 Knapp 1 Blå Låse sentrallåsen Knapp 2 Blå Åpne sentrallåsen Knapp 3 Grå...
  • Page 220 MT-350.book Seite 220 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Montering av MagicTouch Til elektrisk tilkobling og kontroll av denne trenger du følgende hjelpemidler: Diodetestlampe (8) eller voltmeter (9) Krympetang (10) Isolasjonsbånd (11) Varmluftpistol (13) Evt. loddebolt (14) Evt. loddetinn (15) Varmekrympeslange Evt.
  • Page 221: Elektriske Tilkoblinger

    MT-350.book Seite 221 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Elektriske tilkoblinger Elektriske tilkoblinger Hele koblingsskjemaet for den trådløse fjernkontrollen finner du i fig. c, side 8 og fig. d, side 9. Betegnelse Blinklysrelé Innvendig belysning Diode 1N4002 (må brukes når den innvendige belysningen slås på når man åpner kjøretøyet med nøkkelen)
  • Page 222 MT-350.book Seite 222 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Elektriske tilkoblinger Merk! Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elektriske ka- bler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av boring, saging og filing (fig.
  • Page 223 MT-350.book Seite 223 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Elektriske tilkoblinger Gå fram på følgende måte for å koble to kabler til hverandre (fig. 0, side 6): ➤ Avisoler begge kablene (A). ➤ Trekk en krympeslange på ca. 20 mm over en kabel (B).
  • Page 224 10 Til dette trenger du i tillegg servomotoren WAECO art.-nr. ML-11 for sjåfør- døren. To ledninger som kobler +12 V fra minus: fig. g, side 11 To +12 V impulsstyrende ledninger: fig.
  • Page 225 MT-350.book Seite 225 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Elektriske tilkoblinger For tilkobling til WAECO sentrallås ML-44(22) IR: fig. l, side 16 Tips Kontroller om blinklysene blinker én gang når du låser med fjernkontrollen. Hvis de blinker to ganger, må du koble om den blå/røde kabelen med den svarte kabelen og den grå/røde kabelen med den røde kabelen på...
  • Page 226 MagicTouch MT350 Elektriske tilkoblinger...
  • Page 227 MagicTouch MT350 Elektriske tilkoblinger...
  • Page 228 MagicTouch MT350 Elektriske tilkoblinger...
  • Page 229 MagicTouch MT350 Elektriske tilkoblinger...
  • Page 230 MagicTouch MT350 Elektriske tilkoblinger...
  • Page 231: Bruk Av Magictouch

    MT-350.book Seite 231 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Bruk av MagicTouch Bruk av MagicTouch Funksjonstabell I tabellen nedenfor finner du en liste over alle funksjonene og hvordan du aktiverer disse. Venstre Høyre Grå Funksjon Betjening blå blå...
  • Page 232: Betjene Magictouch

    MT-350.book Seite 232 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Bruk av MagicTouch Betjene MagicTouch Vær oppmerksom på følgende ved bruk av MagicTouch: Advarsel Fare for kvestelser! Påse at vindusheisene aldri lukkes uten tilsyn. For at fjernkontrollen skal fungere feilfritt, er feilfri radioforbindelse mellom sen- der og mottaker nødvendig.
  • Page 233 MT-350.book Seite 233 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Bruk av MagicTouch Du kan også stille inn komfortfunksjonen som «Coming-Home-Funktion»: ved luk- king slås dimmelyset på i 10 s. Dessuten kan du slå på dimmelyset ved å trykke på...
  • Page 234 MT-350.book Seite 234 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Bruk av MagicTouch Gå fram på følgende måte for å bytte batteriene: ➤ Skru ut skruen på undersiden av håndsenderen og åpne senderen. ➤ Bytt batteriet. Pass på at du har riktig polaritet ved innlegging av batteriet (batteritype CR2032 3 volt).
  • Page 235: Stell Og Rengjøring Av Magictouch

    Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til Waeco filialen i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din fagforhandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sen- de med følgende underlag: Kopi av kvitteringen med kjøpsdato...
  • Page 236: Tekniske Data

    MT-350.book Seite 236 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Tekniske data Tekniske data Koblingsstrøm sentrallås: Maks. 10 A Koblingsstrøm påstyring blinklys: Maks. 2 x 5 A Koblingsstrøm tilleggsutgang: Maks. 150 mA Styretid sentrallås: Valgfritt 0,6 s/3,5 s Styretid blinklys (av/på): 1 x 0,75 s/2 x 0,75 s Trådløs mottaker...
  • Page 237 MT-350.book Seite 237 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uu- delle käyttäjälle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ......238 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Page 238: Neuvoja Käyttöohjeen Käyttämiseen

    ”kohteeseen 2 kuvassa 3 sivulla 3”. Noudata myös seuraavia turvallisuusohjeita. Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuus- ohjeita ja vaatimuksia! Huomio! WAECO International ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: – asennusvirhe, – laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet vauriot, –...
  • Page 239 MT-350.book Seite 239 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Varoitus! Irrota miinusnapa aina ennen ajoneuvosähkötöitä oikosulkuvaaran vuoksi. Ajoneuvoissa, joissa on lisäakku, tulee myös tästä irrottaa miinusnapa. Varoitus! Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia –...
  • Page 240: Toimituskokonaisuus

    MT-350.book Seite 240 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Toimituskokonaisuus Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: Kiinnitä MagicTouchin ajoneuvoon asennettavat osat siten, että ne eivät voi mis- sään tapauksessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irrota ja johtaa matkus- tajien loukkaantumiseen. Huolehdi poratessasi siitä, että poran terällä on reiän takana riittävästi tilaa, jotta terä...
  • Page 241: Määräysten Mukainen Käyttö

    MT-350.book Seite 241 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Määräysten mukainen käyttö Määräysten mukainen käyttö Radio-kaukosäädin MagicTouch MT350 (tuotenumero MT-350) on ajoneuvosi keskus- lukituksen täydennykseksi. Käsilähettimellä voit avata ja sulkea ajoneuvosi ovet. Laajemmat toiminnot, esim. sähköikkunan, sähköisen kattoluukun tai seisontaläm- mittimen aktivointi on mahdollista lisämoduuleilla.
  • Page 242: Magictouchin Asennus

    MT-350.book Seite 242 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouchin asennus Käyttölaitteet Käsilähettimessä on seuraavat käyttölaitteet: Nro – Nimitys Väri Toiminto kuva 3, sivulla 4 Painike 1 sininen Keskuslukituksen sulkeminen Painike 2 sininen Keskuslukituksen avaaminen Painike 3 harmaa Mukavuustoimintojen käyttö...
  • Page 243 MT-350.book Seite 243 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouchin asennus Sähköliitäntää ja sen tarkastamista varten tarvitset seuraavia apuvälineitä: Diodijännitekynä (8) tai volttimittari (9) Abiko-pihdit (10) Eristysnauhaa (11) Lämminilmapuhallin (13) Mahd. juotoskolvi (14) Mahd. juotostinaa (15) Kutistemuovisukka Mahd. johdon läpivientiholkkeja Vastaanottimen ja johtojen kiinnittämiseen tarvitset mahd.
  • Page 244: Sähköiset Liitännät

    MT-350.book Seite 244 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Sähköiset liitännät Sähköiset liitännät Radio-kaukosäätimen kokonaiskaavion löydät kohdasta kuva c, sivulla 8 ja kuva d, sivulla 9. Nimitys Vilkkurele Sisätilan valo Diodi 1N4002 (tulee ottaa käyttöön, jos sisätilan valaistus kytketään avai-...
  • Page 245 MT-350.book Seite 245 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Sähköiset liitännät Huomio! Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia (kuva 5, sivulla 5). Käytä olemassa olevia reikiä ja niiden kumitulppia mahdollisuuksien mukaan vetäessäsi johtoja moottori- tai tavaratilaan.
  • Page 246 MT-350.book Seite 246 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Sähköiset liitännät Liitä kaksi johtoa toisiinsa seuraavasti (kuva 0, sivulla 6): ➤ Poista eristys molemmista johdoista (A). ➤ Vedä toisen johdon päälle n. 20 mm:n pituinen kutistemuovisukka (B). ➤...
  • Page 247 Kaksi +12 V -impulssiohjausjohdinta: kuva h, sivulla 12 Kaksi miinusimpulssiohjausjohdinta: kuva i, sivulla 13 Yksi avoin ja miinusimpulssiohjausjohdin: kuva j, sivulla 14 Yksi +12 V ja miinusimpulssiohjausjohdin: kuva k, sivulla 15 WAECO keskuslukitukseen ML-44(22) IR liittämistä varten: kuva l, sivulla 16...
  • Page 248 Tarkasta, vilkkuvatko vilkut kaukosäätimellä suljettaessa kerran. Jos ne vilkkuvat kaksi kertaa, tulee sininen/punainen johto liittää mustaan johtoon ja harmaa/punainen johto ohjauslaitteen punaiseen johtoon. Liitäntä WAECO keskuslukitukseen ML-44(22): kuva m, sivulla 17 Ohje Tarkasta, vilkkuvatko vilkut kaukosäätimellä suljettaessa kerran. Jos ne vilkkuvat kaksi kertaa, tulee harmaa/punainen johto liittää pin 5:een ja sininen/punainen johto ohjauslaitteen pin 10:een.
  • Page 249 MagicTouch MT350 Sähköiset liitännät...
  • Page 250 MagicTouch MT350 Sähköiset liitännät...
  • Page 251 MagicTouch MT350 Sähköiset liitännät...
  • Page 252 MagicTouch MT350 Sähköiset liitännät...
  • Page 253 MagicTouch MT350 Sähköiset liitännät...
  • Page 254: Magictouchin Käyttö

    MT-350.book Seite 254 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouchin käyttö MagicTouchin käyttö Toimintotaulukko Seuraavasta taulukosta löydät kaikki toiminnot sekä ohjeet näiden aktivoimiseen. Vasen Oikea Harmaa Toiminto Ehto sininen sininen painike painike painike ● Keskuslukituksen sulkeminen – Keskuslukituksen avaaminen –...
  • Page 255: Magictouchin Käyttö

    MT-350.book Seite 255 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouchin käyttö MagicTouchin käyttö Noudata MagicTouchin käytössä seuraavia ohjeita: Varoitus Puristumisvaara! Älä anna ikkunan sulkeutua huomaamatta. Kaukosäätimen moitteettoman toiminnan kannalta on häiriötön radioyhteys lähettimen ja vastaanottimen välillä välttämätön. Kantavuusalue on radiovastaanottimen asennustilanteesta ja ympäristön häiri- ölähteiden lähetystehosta riippuen jopa 20 m.
  • Page 256: Pariston Vaihto

    MT-350.book Seite 256 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 MagicTouchin käyttö Voit asettaa mukaavuustoiminnot myös ”Coming-Home-toiminnoiksi”: suljettaessa lähivalot kytketään 10 sekunnin ajaksi. Sen lisäksi voit kytkeä lähivalot painamalla harmaata painiketta 10 sekuntia. ➤ Liitä työrele Coming-Home-toiminnolle kuten kuva e, sivulla 10 esittää: –...
  • Page 257: Magictouchin Hoito Ja Puhdistus

    Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, lä- hetä se maan Waeco toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai omalle ammattikauppiaallesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten tulee lähettää mukana seu- raavat asiakirjat: Kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä...
  • Page 258: Hävittäminen

    MT-350.book Seite 258 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa tai kauppiaasi luona. 11.1 Käsilähettimen paristojen hävittäminen Suojele ympäristöäsi!
  • Page 259 MT-350.book Seite 259 Montag, 20. November 2006 4:28 16 MagicTouch MT350 Tekniset tiedot Hyväksynnät Laitteella on e1-hyväksyntä ja R&TTE-hyväksyntä.
  • Page 260 MT-350.book Seite 260 Montag, 20. November 2006 4:28 16 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 2572 879-195 · +49-2572 879-322 · Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.

Table des Matières