MONTAGGIO
Una volta aperta la scatola, procedere al montaggio come
segue.
ATTENZIONE !
Prima di togliere i bulloni, osservare bene come sono
montati perché in fase di preparazione sono stati pre-
disposti come serviranno nel montaggio.
Montare la protezione superiore A (fig.1) sul gruppo co-
mando B e SERRARE.
ASSEMBLY
Open the box and assemble the cutter bar in the following
manner.
WARNING !
Before removing any bolts, make note of their location
so that they may be reinstalled in the hole from which
they are removed.
Secure the control unit hood A (fig.1) to the control group
B. TIGHTEN the bolts securely!
MONTAGE
Après avoir ouvert le boîte, effectuer le montage comme
suit:
ATTENTION !
Avant de démonter les boulons, bien observer comme ils
sont montés, car pendant leur préparation ils sont
disposés dans la manière qui servira pour leur montage.
Monter la protection supérieur A (fig.1) sur le groupe de
commande B.
SERRER !
MONTAJE
Una vez aberta la caja proceder al montaje come sigue:
ATENCIÓN !
Antes de desmontar los bulones observar bien como
van montados porque víenen predispuestos para su
uso en el montaje.
Montar la protección superior A (fig.1) en el grupo mando B.
ATORNILLAR !
MONTAGE
Den Karton öffnen und die Montage wie folgt vornehmen:
ACHTUNG !
Vor der Demontage der Bolzen gut bemerken, wie sie
montiert sind. Sie werden tatsächlich in der für die
Montage nötigen Weise vorbereitet.
Vorderen Schutz A (Bild 1) auf Antriebsgruppe B montieren.
VERSCHRAUBEN !
All manuals and user guides at all-guides.com
4
Utilizzare una delle varie possibilità di fissaggio della prote-
zione (fig.2-3) in funzione del tipo di gruppo di comando e
del modello di macchina.
ATTENZIONE !
LE LAME TAGLIANO. USARE GUANTI ROBUSTI (fig.4).
Use one of the various safety guard fastening possibilities
(fig.2-3) in relation to the type of drive unit and machine
model.
WARNING !
THE BLADES ARE VERY SHARP, SO WEAR GLOVES
(fig.4) TO PROTECT YOUR HANDS FROM CUTS !
Utiliser une des diverses possibilités de fixage de la pro-
tection (fig.2-3) selon le type de groupe de commande et
du modèle de la machine.
ATTENTION !
LES LAMES COUPENT. METTEZ DES GANTS RO-
BUSTES (fig.4).
Utilizar una de las varias posibilidades de sujeción de la
protección (fig. 2-3) en función del tipo de grupo de mando
y del modelo de máquina.
ATENCIÓN !
LAS CUCHILLAS CORTAN ES PREFERIBLE USAR
GUANTES ROBUSTOS (fig.4).
Die verschiedenen Befestigungsmöglichkeiten der Ab-
deckung (Bilder 2-3) nach der Art des Steueraggregats
und dem Maschinenmodell verwenden.
ACHTUNG !
MESSER SCHNEIDEN.
STARKE HANDSCHUHE ZIEHEN (Bild 4).