Télécharger Imprimer la page

Falcon SC60A Serie Instructions D'installation page 2

Publicité

1
Door and frame preparation.
Preparación de la puerta y el marco.
Préparation de la porte et du cadre.
Right hand door illustrated. Same dimensions apply for left hand door measured from hinge side.
Montaje de puerta a la derecha como ilustrado. Las mismas dimensiones se aplican para un montaje de puerta a la izquierda medidas a
partir del lado del gozne.
Porte main droite illustrée. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte main gauche mesurées à partir du côté de la charnière.
2
Determine door width, adjust spring power to match chart.
Determina la anchura de la puerta. Ajuste la potencia del
resorte según lo indicado en el gráfico.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort selon les
indications du tableau.
32" - 813 mm
36" - 914 mm
42" - 1067 mm
48" - 1219 mm
3
Disconnect arm & shoe assembly from main arm.
Desconecte el ensamblaje del brazo y de la zapata del
brazo principal.
Séparez l'assemblage du bras et de la console du bras
principal.
4
Install arm & shoe assembly onto frame.
Instale el ensamblaje del brazo ye de las zapata en el
cuadro.
Installez l'assemblage du bras et de la console sur le cadre.
Fifth hole spacer
Espaciador para el quinto agujero
Espaceur du cinquième trou
5
Install closer onto door.
Monte el cerrador en la puerta.
Installez le ferme-porte sur la porte.
*
POWER ADJUSTMENT
AJUSTE DE POTENCIA
REGLER LA PUISSANCE
SC61A (1-5)
-  1 2
-6
0
+6
+13
* BC faces toward the hinge edge.
* BC da cara al borde del gozne.
* BC fait face au bord de la
charnière.
2
7/16
62 mm
6
Attach main arm to closer.
Coloque el brazo principal al cerrador.
Attachez le bras principal au ferme-porte.
7
Connect arm pieces.
Conecte las partes del brazo.
Rèunnissez le sections de bras.
Hold Open Arm: To engage or disengage hold
open feature, turn control handle one-quarter
(1/4) turn. (Hold open arms must not be
installed on fire rated doors.)
Brazo de Retención: Para embragar o
desembragar la característica de retención, dar
un cuarto de vuelta (1/4) al cabo. (Los brazos
para mantener abierto no deben instalarse en
puertas con clasificación ignífuga.)
Bras de Retenue: Pour engager ou
désengager le mécanisme de retenue,
tournez la manette de contrôle d'un quart
(1/4) de tour. (Les bras de retenue ne doivent
pas être installés sur les portes coupe-feu.)
8
Adjustment instructions.
Instrucciones de ajuste.
Instructions de réglage.
3/8
10 mm
13/16
21 mm
RH
LH
45°
Screw cap onto shaft and
install cover.
Atornille la tapa en el eje e
instale la cubierta.
Tournez le capuchon
sur l'arbre et installez le
couvercle.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sc61a