Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

*44362*
44362
Heavy Duty Arm Models, SC71A (1-6 Adj.)
Modelos con brazo para uso intensivo, SC71A (1-6 aju.)
Modèles de bras robustes, SC71A (aju. 1-6)
Parallel Arm Installation
Instalación con brazo paralelo
Installation du bras parallèle
Closer mounted on push side of door (opposite of the hinge side).
Mecanismo de cierre montado del lado desde el cual la puerta se
abre empujando (del lado opuesto al de las bisagras).
Montage plus près du côté poussé de la porte (à l'opposé du côté
charnière).
Opening the regulation valves too far (described below) may result in
the closer leaking oil! This may result in closer and property damage,
and personal injury.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
Valve must be closed clockwise to seat, never more than 3 turns
counterclockwise from seated position. Adjust the valves in 1/4 turn
increments or less at a time. DO NOT TURN MORE THAN 3 FULL
ROTATIONS. THIS WILL CAUSE THE CLOSER TO LEAK OIL!
PRECAUCIÓN
¡Abrir demasiado las válvulas de regulación (como se describe a
continuación) puede generar fugas de aceite en el mecanismo de cierre!
Esto puede ocasionar daños en el mecanismo de cierre y materiales, y
lesiones personales.
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN.
La válvula debe cerrarse hacia la derecha hasta que se asiente
y nunca debe exceder más de 3 vueltas hacia la izquierda desde
la posición de cierre. Ajuste las válvulas en incrementos de 1/4
de vuelta o menos a la vez. NO GIRE MÁS DE 3 ROTACIONES
COMPLETAS. ¡ESTO CAUSARÁ QUE EL MECANISMO DE
CIERRE PIERDA ACEITE!
ATTENTION
Une trop grande ouverture des soupapes de régulation (description ci-
dessous) peut entraîner une fuite d'huile dans le dispositif de fermeture!
Cela peut causer des dommages au dispositif de fermeture, des
dommages matériels et des blessures.
SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
La soupape doit être fermée dans le sens horaire pour être bien
en place. Ne jamais faire plus de 3 tours dans le sens antihoraire
lorsqu'elle est bien en place. Réglez les soupapes en effectuant
1/4 de tour ou moins à la fois. N'EFFECTUEZ PAS PLUS DE 3
ROTATIONS COMPLÈTES. CELA POURRAIT ENTRAÎNER UNE
FUITE D'HUILE DANS LE DISPOSITIF DE FERMETURE!
SC71A Series/Series/Série
CAUTION
CAUTION
Improper installation or regulation may result in personal injury or
property damage. Follow all instructions carefully. For questions, call
Falcon at: 1-877-671-7011
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN La instalación o regulación incorrecta pueden dar lugar
a lesiones personales o daño materiales. Siga todas las instrucciones
con atención. En caso de desear realizar alguna consulta, llame a
Falcon al: 1-877-671-7011
ATTENTION
ATTENTION Une installation inadéquate ou le non-respect des
règlements peut causer des blessures ou des dommages matériels.
Suivez attentivement toutes les instructions. Pour toute question,
communiquez avec Falcon au : 1 877 671-7011
Customer Service / Atención al Cliente / Service à la clientèle
1-877-671-7011
Installation Instructions
Instrucciones de instalación
Instructions d'installation
www.allegion.com
© Allegion 2017
Printed in China
44362 Rev. 04/17-a

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Falcon SC71A Serie

  • Page 1 Suivez attentivement toutes les instructions. Pour toute question, SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN. communiquez avec Falcon au : 1 877 671-7011 La válvula debe cerrarse hacia la derecha hasta que se asiente y nunca debe exceder más de 3 vueltas hacia la izquierda desde la posición de cierre.
  • Page 2 Standard & Optional Standard Optional De serie y opcional De serie. Opcional Standard et optionnel Standard En option L = Latch Speed Valve. S/D = Main Speed Valve. S = Main Speed Valve. Válvula de velocidad del pasador. Válvula de velocidad principal. Válvula de velocidad principal.
  • Page 3 1/2” 64 mm 3/8” 60 mm 3/4” 70 mm 3/8” 3/8” 10 mm 10 mm 2” 13/16” 3/4” 51 mm 21 mm 171 mm OPENING OPENING 3/8” 35 mm to 100° 9 1/4” = 235mm to 100° 8 3/4” = 222mm 101°...
  • Page 4 Install closer onto door. Attach Cover with Screws and Insert Cover Plugs (optional). Instale el mecanismo de cierre en la puerta. Sujete la cubierta con tornillos e inserte los tapones de Installez le dispositif de fermeture sur la porte. la cubierta (opcional). Fixez le couvercle avec des vis et insérez les bouchons du couvercle (optionnelle).