dispositif permet le raccordement parallèle de jusqu'à 5 détecteurs du point de con-
densation. De préférence, il faudrait installer les détecteurs du point de condensation
requis sur la conduite d'alimentation qui mène dans la salle correspondante et/ou les
installer près des fenêtres.
2.2 Voyants lumineux
Voyant à gauche:
Rouge = Chauffage MARCHE
Vert = Refroidissement MARCHE
Arrêt (off) = Température atteinte (zone neutre)
Voyant à droite:
Rouge = Interruption de l'opération durant mode de fonctionnement
«refroidissement» par raison de décongélation
(formation de l'eau condensée à l conduite de refroidissement)
Vert = Indication de fonctionnement
Arrêt (off) = Régulateur ARRET
3. Installation
Le dispositif est prévu pour l'installation murale ou sur une boîte encastrée et ne doit
pas être exposé directement à des sources de chaleur ou de froid. Il faut également
faire attention à ce que le dispositif ne soit pas exposé à l'influence de sources de
chaleur ou de froide, qui le chauffent ou refroidissent à sa face arrière (par des
courants d'air dans des murs creux ou par les températures répandues par des con-
duites montantes, par ex.). Lorsqu'il n'est pas possible d'exclure complètement une
telle influence thermique sur le régulateur, le point de zéro correspondant (voir
chapitre 8.) peut être ajusté intérieurement selon besoin. L'ajustage interne du point
de zéro ne doit cependant pas avoir lieu qu'après l'adaptation du régulateur à la
température prédominante (terminée après env. 45 minutes).
3.1. Limitation de la plage de réglage
Les broches de réglage existant en dessous du bouton de réglage permettent de
limiter mécaniquement la plage de réglage du régulateur. Afin de pouvoir faire ça, il
faut d'abord enlever le bouton de réglage et ensuite régler les limites (broche rouge
pour la température maximale et broche bleue pour la température minimale). Après
ceci, le bouton de réglage peut être monté encore.
Broche de réglage
pour la valeur
maximale de
température
4. Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation et de commutation: 24 V~/4
Puissance de coupure:
Plage de réglage complète:
Ajustage du point de zéro (interne):
Etendue de réglage durant service:
Différentiel sortie
chauffage / refroidissement:
Zone neutre:
Echelle:
Puissance absorbée:
Capteur:
Raccordement électrique:
Indice de protection:
Classe de protection:
Installation:
Température ambiante:
Température de stockage:
Humidité de l'aire admissible:
Matériau du boîtier et couleur:
Equipement:
5. Accessoires
Détecteurs de point de condensation TPS-1, TPS-2 et TPS-3. Les détecteurs de point
de condensation se distinguent par leurs types de construction qui ont été réalisé
pour satisfaire aux différents modes de montage.
Broche de réglage
pour la valeur
minimale de
température
Attention! Uniquement basse tension de
protection.
0,7A par sortie (max. 3 actionneurs)
21°C ± 8 K
21°C (ajustage fait à l'usine) ± 5 K
point de zéro effectivement ajusté: ± 3 K
env. 1K
ajustable dans l'intérieur ± 0,25 K ... ±3 K
(ajustage fait à l'usine: ±0,5 K)
flèches gonflantes en bleue et rouge
avec point de zéro
1,6 W / 2,3 VA
NTC, type interne
bornes à vis 0,5 ... 2,5 mm
2
IP30 (après installation correspondante)
III
murale ou sur une boîte encastrée
(Ø 55 mm)
0 ... 40°C
-20 ... +70°C
max. 95% HR, non condensant
plastique (ABS), blanc pur,
pareil à RAL 9010
2 indicateurs lumineux,
limitation de la plage de réglage
mécanique
2.2 Spie di segnalazione
Spia sinistra:
rossa = Riscaldamento inserito
verde = Raffreddamento inserito
spenta = Temperatura raggiunta (zona neutra)
Spia sinistra:
rossa = Interruzione raffreddamento per formazione di rugiada
(formazione di condensa su tubazione raffreddamento)
verde = Indicazione di stato
spenta = Termostato spento
3. Installazione
Il termostato è concepito per il montaggio su parete o presa incassata, evitando
esposizioni dirette a sorgenti di calore o di freddo. Assicurarsi che il termostato non
sia esposto nemmeno posteriormente al calore o al freddo, ad es. Su pareti cave per
effetto di flussi d'aria o di tubi montanti. Se non è possibile evitare completamente
effetti termici costanti del termostato sul punto di montaggio, allora si può adattare
internamente il punto zero (vedi punto 8.) La regolazione del punto di azzeramento
interno può essere effettuata solo dopo che il termostato si è adattato alla tempera-
tura ambiente (circa 45 minuti).
3.1. Restringimento del campo di regolazione
Con le linguette di regolazione sotto la manopola si può limitare meccanicamente il
campo di regolazione del termostato. Allo scopo tirare la manopola e spingerla
nuovamente in posizione dopo aver regolato le battute (rosse per temperatura
massima, blu per temperatura minima).
Linguetta di
regolazione per
valore termico minimo
4. Dati tecnici
Tensione alimentazione e comando:
Potenza di rottura:
Campo di regolazione complessivo:
Regolazione punto zero (internamente): 21°C (regolazione di fabbrica) ± 5K
Campo di regolazione in esercizio:
Differenziale uscita
riscaldamento/raffreddamento:
Zona neutra:
Scala:
Assorbimento potenza:
Sensore:
Connessione elettrica:
Tipo di protezione:
Indice de protection:
Montaggio:
Temperatura ambiente:
Temperatura stoccaggio:
Umidità aria ammessa:
Materiale e colore della scatola:
Equipaggiamento:
5. Accessori
Sensori del punto di rugiada TPS-1, TPS-2 e TPS-3. I sensori del punto di rugiada
differiscono per l'esecuzione, idonea per diversi tipi di montaggio.
3
Linguetta di
regolazione per
valore termico massimo
24V~/4
Attenzione! Solo bassa tensione di
sicurezza!
0,7A per ogni uscita (max. 3 servomotori)
21°C ±8 K
Punto zero impostato ±3 K
Circa 1K
Regolabile internamente ± 0,25K ... ± 3K
(regolazione di fabbrica ± 0,5 K)
Frecce ad effetto progressivo in rosso e
blu con punto zero
1,6 W / 2,3 VA
NTC, tipo interno
Terminali a vite 0,5 ... 2,5 mm
2
IP30 dopo montaggio specifico
III
su parete o presa incassata Ø 55 mm
0 ... 40°C
-20 ... +70°C
max. 95% r.H., non condensante
Materiale sintetico ABS, bianco alpino
simile a RAL 9010
2 spie di segnalazione,
restringimento di campo meccanico