Sommaire des Matières pour Hoffmann HOLEX 49 2928 2000
Page 1
Video-Endoskop mit Messraster 49 2928_2000 Bedienungsanleitung Instruction manual | Manual de instrucciones | Manuel d'utilisation | Manuale d’uso | Instrukcja obsługi | Руководство по эксплуатации | 操作说明书...
Page 2
IDENTIFIKATIONSDATEN Hersteller Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 München Deutschland Produkt Video-Endoskop mit Messraster Marke HOLEX Artikelnummer 49 2928 2000 Version der Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Erstellungsdatum 12/2018 Bedienungsanleitung...
1.1. BEDIENTASTEN Modus Vorschau Durchsuchen Menü Funktionstaste Aufnahme lö- schen LED-Helligkeit an Son- Nach rechts denkopf erhöhen LED-Helligkeit an Son- Nach links denkopf reduzieren In Modus Menü wechseln Ausführen Ausführen Vergrößern Nach oben Nach oben Bild vertikal spiegeln Nach unten Nach unten In Modus Durchsuchen In Modus Vor-...
Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Sachschäden füh- ACHTUNG ren kann, wenn sie nicht vermieden wird. Kennzeichnet nützliche Tipps und Hinweise sowie Informationen für einen effizienten und störungs- freien Betrieb. 2.2. WEITERFÜHRENDE INFORMATIONEN Bedienungsanleitung Kamerasonde beachten. www.hoffmann-group.com...
3. SICHERHEIT 3.1. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE Medizinische Anwendung Innere Verletzungen durch Einführen der Sonde in Körperöffnungen von Menschen oder anderen Lebewesen. ▶ Video-Endoskop nicht für medizinische Anwendungen verwenden. ▶ Keine Untersuchungen an Menschen oder anderen Lebewesen durchführen. ▶ Sonde nicht in Körperöffnungen ein- führen.
4.2. SONDE MIT VIDEO-ENDOSKOP VERBINDEN 1. Sonde entsprechend Anschlussstück auf Sonden-Anschluss stecken. 2. Sicherungsschraube im Uhrzeigersinn auf Gewinde schrauben. ▶ Video-Endoskop ist betriebsbereit. Um innere Drähte der Sonde nicht zu beschädigen, Rollendurchmesser von minimal 15 cm bei Verwendung und Lagerung der Sonde einhalten. www.hoffmann-group.com...
4.3. SPEICHERKARTE EINSETZEN 1. Schutzabdeckung anheben. 2. SD-Speicherkarte wie abgebildet in SD-Kar- tensteckplatz einsetzen. 4.4. VIDEO-ENDOSKOP EINSCHALTEN 1. Ein-/Aus-Druckknopf gedrückt halten bis Startbildschirm erscheint. ▶ Video-Endoskop ist betriebsbereit. 5. MENÜNAVIGATION 5.1. HAUPTMENÜ drücken, um in Modus Menü zu wechseln. 2. Mit ▲ und ▼ Menü-Oberpunkt auswählen, mit bestätigen 3.
Bild oder Video im Vollbildmodus anzuzeigen. 3. Erneut drücken, um Video abzuspielen. drücken, um ausgewähltes Bild oder Video zu löschen. 5. Erneut drücken, um löschen zu bestätigen. Mit abbrechen. 5.1.2. Sprache SPRACHE: Auswählen der Systemsprache 1. Mit Sprache auswählen. 2. Mit bestätigen. www.hoffmann-group.com...
5.1.3. Datum / Zeit EINSTELLUNGEN: Systemzeit und -datum einstellen oder drücken, um Parameter auszu- EINSTELLUNGEN wählen. /11/30 12:35:45 2018 oder drücken, um Parameter zu än- dern. 2018 3. Mit bestätigen. DATUMSFORMAT: Datumsformat mit oder auswählen und mit stätigen. ANZEIGE: Zeitanzeige im Modus „Vorschau“ mit oder aktivie- ren oder deaktivieren.
AV-AUSGANG: Mit geeignete Fernsehnorm (NTSC/PAL) für Region auswählen und mit bestätigen. 5.1.7. USB Siehe Datenübertragung [} 17]. 5.2. FUNKTIONSTASTE drücken, um weitere Funktionen zu aktivieren oder zu deaktivieren. 2. Mit Menüpunkt auswählen, mit bestätigen. 3. Mit einen Schritt zurück navigieren. www.hoffmann-group.com...
5.2.1. Messmodus Messraster einblenden, um Größe eines Objekts zu messen. 1. Menüpunkt bestätigen, um Raster mit Zentimetereinheit auf Bildschirm anzuzei- gen. 2. Gewindeschutzring am Sondenkopf entgegen Uhrzeigersinn abschrauben. 3. Aufnahmering am Sondenkopf im Uhrzeiger- sinn nach hinten schrauben. 4. Abstandsstift im Uhrzeigersinn am Sonden- kopf aufschrauben.
▶ Sonde nicht in Körperöffnungen einführen. 1. Sonde in Objekt führen. drücken, um Bild aufzunehmen. drücken, um Videoaufnahme zu starten. erneut drücken, um Videoaufnahme zu beenden. SD-Speicherkarte während Aufnahme nicht entnehmen. SD-Speicherkarte kann beschädigt und Aufnahmen unbrauchbar werden. www.hoffmann-group.com...
6.2. VERGRÖSSERN UND SPIEGELN Vergrößern drücken, um Bild 1,5- und 2-fach zu vergrößern. erneut drücken, um Bild in Originalgröße darzustellen. 2.0× Originalgröße 2× vergrößert Spiegeln drücken, um Bild vertikal zu spiegeln. erneut drücken, um Bild im Original darzustellen. Original Vertikal gespiegelt Bedienungsanleitung...
Kamerasonde beachten. Keine alkoholischen sowie schleifmittel- oder lösungsmittelhaltigen Reini- gungsmittel verwenden. 8. LAGERUNG In Originalverpackung lichtgeschützt und staubfrei an trockenen Ort lagern. Bei Temperaturen zwischen 0 °C bis +60 °C lagern. Sonde mit einem Rollen- durchmesser von mindestens 15 cm lagern. www.hoffmann-group.com...
Video-Endoskop nicht im Hausmüll entsorgen. Die landesspezifischen Vorschriften für Entsorgung sind anzu- wenden. Verbraucher sind verpflichtet, Batterien und Video-En- doskop zu einer geeigneten Sammelstelle zu bringen. Video-Endoskop kann unentgeltlich bei Hoffmann GmbH Quali- tätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 München, zurückgege- ben werden. www.hoffmann-group.com...
IDENTIFICATION DATA Manufacturer Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Munich Germany Product Video endoscope with measurement grid Brand HOLEX Article Number 49 2928 2000 Version of the instruction manual Translation of the original instruction manual Date created 12/2018 Instruction manual...
Page 21
Language ................. 29 5.1.3. Date / time................30 5.1.4. SD card status................. 30 5.1.5. Settings..................31 5.1.6. AV output................. 31 5.1.7. USB ..................... 31 5.2. Function button ..................31 5.2.1. Measurement mode............. 32 5.2.2. Black and white mode............32 www.hoffmann-group.com...
Page 22
5.2.3. Brightness ................33 5.2.4. Contrast ..................33 Operation...................33 6.1. Taking a photo or video ................33 6.2. Zooming and mirroring................34 6.3. Data transmission ..................35 6.4. Power supply via the USB port.............. 35 Cleaning.....................35 Storage....................35 Technical data ...................36 Recycling and disposal ..............37 Instruction manual...
3 SD card slot 10 USB port for data transmission and power supply 4 Record image 11 AV output (without interface) 5 On/Off pushbutton 12 3.5 inch display screen 6 Battery cover 13 Probe with probe head 7 Battery capacity display www.hoffmann-group.com...
1.1. OPERATING BUTTONS Mode Preview Search Menu Function button Delete image Increase LED brightness To the right at the probe head Reduce LED brightness at To the left the probe head Switch to menu mode Execute Execute Zoom Upwards Upwards Reverse the image Downwards Downwards...
Indicates a hazard which if not avoided may lead to NOTICE damage to property. Indicates useful tips and instructions together with information for efficient and problem-free opera- tion. 2.2. FURTHER INFORMATION Refer to the camera probe operating instructions. www.hoffmann-group.com...
3. SAFETY 3.1. FUNDAMENTAL SAFETY INSTRUCTIONS Medical use Internal injuries will result if the probe is inserted into the bodily openings of people or other living creatures. ▶ The video endoscope is not for med- ical use. ▶ Do not use it to perform investigations of people or other living creatures.
▶ The video endoscope is now ready for use. To avoid damaging the internal wires of the probe, do not coil it to a dia- meter less than 15 cm when using and storing the probe. www.hoffmann-group.com...
4.3. INSERTING THE MEMORY CARD 1. Lift off the protective cover. 2. Insert the SD memory card into the SD card slot as shown. 4.4. SWITCHING ON THE VIDEO ENDOSCOPE 1. Depress the on/off pushbutton and keep it depressed until the start screen appears. ▶...
4. Press to delete the selected image or video. 5. Press to confirm deletion. Press to cancel. 5.1.2. Language LANGUAGE : Selecting the system language 1. Use to select the language. 2. Press to confirm. www.hoffmann-group.com...
5.1.3. Date / time SETTINGS: Setting the system time and date 1. Press to select the parameters. SETTINGS 2. Press to change the parameters. /11/30 12:35:45 2018 3. Press to confirm. 2018 FORMAT: Use to select the date format and press to confirm.
5.1.7. USB See Data transmission [} 35]. 5.2. FUNCTION BUTTON 1. Press to activate or deactivate other functions. 2. Use the buttons to select the menu item, then confirm by pressing 3. Press to skip one step back. www.hoffmann-group.com...
5.2.1. Measurement mode Display the measurement grid to measure the size of an object. 1. Confirm the menu item with , to dis- play a centimetre unit of the grid on the screen. 2. Unscrew the threaded protective ring on the probe head anticlockwise.
3. Press to start video recording. 4. Press again to stop video recording. Do not remove the SD memory card whilst recording is in progress. The SD memory card may be damaged and the recording become unusable. www.hoffmann-group.com...
6.2. ZOOMING AND MIRRORING Zooming 1. Press to enlarge the image 1.5 times and 2 times. 2. Press once again to display the image at the original size. 2.0× Original size Enlarged 2 times Mirroring 1. Press to reverse the image about a vertical axis. 2.
8. STORAGE Store in the original packaging, protected from light, free of dust in a dry place. Store at temperatures between 0 °C and +60 °C. When storing the probe, do not coil it to a diameter less than 15 cm. www.hoffmann-group.com...
9. TECHNICAL DATA Video endoscope Dimensions 275 mm × 123 mm × 55 mm Weight 370 g (without batteries) Screen 3.5 inch TFT-LCD QVGA Screen resolution 320 × 240 px Battery type 4 × AA (alkali or Ni-MH) Hours of operation 4 hours Memory medium SD memory card...
Comply with the national regulations for disposal. Users have a duty to deliver the batteries and the video endoscope to a suit- able collection point. The video endoscope can be returned free of charge to Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 Munich, Ger- many.
DATOS DE IDENTIFICACIÓN Fabricante Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Múnich Alemania Producto Vídeo-endoscopio con retícula de medición Marca HOLEX Número de artículo 49 2928 2000 Versión del manual de instrucciones 02 Traducción del manual de uso origi- Fecha de creación...
Page 39
5.1.4. Estado de la tarjeta SD ............48 5.1.5. Ajustes..................49 5.1.6. Salida AV................... 49 5.1.7. USB ..................... 49 5.2. Tecla de función ..................49 5.2.1. Modo de medición ............... 49 5.2.2. Modo en blanco y negro ............ 50 www.hoffmann-group.com...
Page 40
5.2.3. Brillo ................... 50 5.2.4. Contraste.................. 51 Funcionamiento ................51 6.1. Registrar foto o vídeo ................51 6.2. Función Zoom-in y reflejo ..............52 6.3. Transferencia de datos................53 6.4. Alimentación eléctrica mediante conexión USB ......53 Limpieza ....................53 Almacenamiento................53 Especificaciones técnicas ..............54 Reciclaje y eliminación ..............55 Manual de instrucciones...
4 Captura de imágenes 11 Salida AV (sin interfaz) 5 Botón de encendido/apagado 12 Pantalla de 3,5" 6 Tapa de la pila 13 Sonda con cabezal de sonda 7 Indicador de capacidad de la pi- www.hoffmann-group.com...
1.1. BOTONES DE MANDO Modo Perspectiva Búsqueda Menú Tecla de función Borrar registro Aumentar el brillo de LED Hacia la derecha en el cabezal de sonda Reducir el brillo de LED Hacia la izquierda - en el cabezal de sonda Cambiar al modo de me- Realizar Realizar...
Identifica un peligro que puede ocasionar daños AVISO materiales si no se evita. Identifica consejos e indicaciones útiles, así como informaciones, para un funcionamiento eficaz y sin anomalías. 2.2. INFORMACIÓN SECUNDARIA Tener en cuenta el manual de instrucciones Sonda de la cámara. www.hoffmann-group.com...
3. SEGURIDAD 3.1. INDICACIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS Aplicación médica Lesiones internas por introducción de la sonda en aberturas corporales de perso- nas u otros seres vivos. ▶ No utilizar el vídeo-endoscopio para aplicaciones médicas. ▶ No realizar exámenes en personas u otros seres vivos.
2. Enroscar el tornillo de seguridad en la rosca girándolo en sentido horario. ▶ El vídeo-endoscopio está dispuesto para el funcionamiento. Para no dañar los cables interiores de la sonda, utilizarla y guardarla en ro- llos de 15 cm de diámetro como mínimo. www.hoffmann-group.com...
4.3. INSERTAR LA TARJETA DE MEMORIA 1. Levantar la cubierta protectora. 2. Insertar la tarjeta de memoria SD en la ranu- ra para tarjeta SD. 4.4. ENCENDER EL VÍDEO-ENDOSCOPIO 1. Mantener presionado el botón de encendido/apagado hasta que aparezca la pantalla de inicio. ▶...
4. Pulsar para borrar la imagen o el vídeo seleccionado. 5. Pulsar de nuevo para confirmar el borrado. Cancelar con 5.1.2. Idioma IDIOMA: Selección del idioma del sistema 1. Seleccionar idioma con 2. Confirmar con www.hoffmann-group.com...
5.1.3. Fecha / hora CONFIGURACION: Ajustar hora y fecha del sistema 1. Pulsar para seleccionar parámetros. CONFIGURACION 2. Pulsar para modificar parámetros. /11/30 12:35:45 2018 3. Confirmar con 2018 FORMATO: Seleccionar formato de fecha con , y confirmar con MOSTRAR: Activar o desactivar la indicación de hora en el modo “previsuali- zación”...
Visualizar retícula de medición para medir el tamaño de un objeto. 1. Confirmar el punto de menú , pa- ra mostrar en la pantalla los intervalos con unidades en centímetros. 2. Desenroscar el anillo de protección de rosca en el cabezal de la sonda en sentido antihora- rio. www.hoffmann-group.com...
3. Enroscar el anillo de soporte hacia atrás en el cabezal de la sonda en sentido horario. 4. Atornillar la espiga distanciadora en el cabezal de la sonda en sentido horario. 5. Para medir, dirigir la espiga distanciadora ver- ticalmente a la superficie. ▶...
4. Pulsar otra vez para finalizar el registro en vídeo. No retirar la tarjeta de memoria SD durante el registro en video. La tarjeta de memoria SD podría resultar dañada y los registros podrían quedar inutiliza- bles. www.hoffmann-group.com...
6.2. FUNCIÓN ZOOM-IN Y REFLEJO Función Zoom-in 1. Pulsar para aumentar la imagen 1,5 y 2 veces. 2. Pulsar nuevamente para mostrar la imagen en tamaño original. 2.0× Tamaño original aumentado 2 veces Reflejar 1. Pulsar para reflejar verticalmente la imagen. 2.
8. ALMACENAMIENTO Guardar en el embalaje original, en un lugar seco a salvo de la luz y del pol- Guardar a temperaturas de entre 0 °C y +60 °C. Guardar la sonda con un diá- metro de rollo de 15 cm como mínimo. www.hoffmann-group.com...
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Vídeo-endoscopio Medidas 275 mm × 123 mm × 55 mm Peso 370 g (sin las pilas) Pantalla TFT-LCD QVGA de 3,5 pulgadas Resolución de la imagen 320 × 240 px Tipo de pila 4 × AA (alcalinas o de Ni-MH) Duración de funcionamiento 4 horas Medio de almacenamiento Tarjeta de memoria SD (soporta hasta 32 GB)
Para la eliminación se han de aplicar las normas específicas de ca- da país. Los consumidores tienen la obligación de llevar las pilas y el vídeo-endoscopio a un punto de recogida adecuado. El vídeo-endoscopio se puede devolver de forma gratuita a Hoff- mann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 Mú- nich. www.hoffmann-group.com...
DONNÉES D'IDENTIFICATION Fabricant Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Munich Allemagne Produit Endoscope vidéo avec trame de me- sure Marque HOLEX Code article 49 2928 2000 Version du manuel d'instructions Traduction du manuel d'instructions original Date de création 12/2018 Manuel d'utilisation...
Page 57
Date/heure ................65 5.1.4. Etat de la carte SD ..............66 5.1.5. Réglages ................... 66 5.1.6. Sortie AV................... 67 5.1.7. USB ..................... 67 5.2. Touche de fonction ................... 67 5.2.1. Mode de mesure ..............67 5.2.2. Mode Noir et blanc............... 68 www.hoffmann-group.com...
Page 58
5.2.3. Luminosité................68 5.2.4. Contraste.................. 68 Utilisation ..................69 6.1. Prise de vue et vidéo................. 69 6.2. Zoom avant et affichage en miroir ............69 6.3. Transmission de données ............... 70 6.4. Alimentation via le port USB..............71 Nettoyage ..................71 Stockage ....................71 Caractéristiques techniques ............71 Recyclage et mise au rebut...............72 Manuel d'utilisation...
10 Port USB pour transmission de données et alimentation élec- trique 4 Capture d'images 11 Sortie AV (sans interface) 5 Bouton Marche/Arrêt 12 Ecran 3,5" 6 Couvercle des piles 13 Sonde avec tête de sonde 7 Indication de la capacité des piles www.hoffmann-group.com...
1.1. TOUCHES DE COMMANDE Mode Aperçu Recherche Menu Touche de fonction Supprimer l'enre- gistrement Augmenter la luminosité Vers la droite des LED sur la tête de sonde Réduire la luminosité des Vers la gauche LED sur la tête de sonde Passer en mode Menu Exécuter Exécuter...
Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut en- AVIS traîner des dommages matériels. Indique des astuces et des conseils utiles, ainsi que des informations pour un fonctionnement efficace et fiable. 2.2. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Respecter le manuel d'instructions de la sonde caméra. www.hoffmann-group.com...
3. SÉCURITÉ 3.1. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Application médicale Blessures internes causées par l'introduc- tion de la sonde dans les orifices du corps humain ou d'autres êtres vivants. ▶ Ne pas utiliser l'endoscope vidéo pour des applications médicales. ▶ Ne pas effectuer d'examens sur des êtres humains ou d'autres êtres vi- vants.
2. Serrer la vis de sécurité sur le filetage dans le sens horaire. ▶ L'endoscope vidéo est prêt à fonctionner. Pour éviter d'endommager les fils internes de la sonde, maintenir un dia- mètre d'enroulement d'au moins 15 cm lors de l'utilisation et du stockage de la sonde. www.hoffmann-group.com...
4.3. INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE 1. Soulever le couvercle de protection. 2. Insérer la carte mémoire SD dans la fente pour carte SD, comme illustré. 4.4. MISE EN MARCHE DE L'ENDOSCOPE VIDÉO 1. Maintenir le bouton Marche/Arrêt enfoncé jusqu'à ce que l'écran de démarrage apparaisse.
2. Appuyer sur pour confirmer. 5.1.3. Date/heure RÉGLAGES : réglage de l'heure et de la date système 1. Appuyer sur pour sélectionner les RÉGLAGES paramètres. /11/30 12:35:45 2018 2. Appuyer sur pour modifier les para- mètres. 2018 3. Appuyer sur pour confirmer. www.hoffmann-group.com...
FORMAT : appuyer sur pour sélectionner le format de date, puis sur pour confirmer. AFFICHAGE : appuyer sur pour activer ou désactiver l'affi- chage de l'heure en mode "Aperçu". 5.1.4. Etat de la carte SD L'ÉTAT DE LA CARTE SD : affichage de la capacité de mémoire restante L'ÉTAT DE LA CARTE SD Prises de vue restantes 9527...
4. Visser la goupille d'écartement dans le sens horaire sur la tête de la sonde. 5. Pour la mesure, diriger la goupille d'écarte- ment verticalement vers la surface. ▶ Les dimensions peuvent être lues à l'écran en temps réel. www.hoffmann-group.com...
1. Pour masquer la trame, appuyer de nouveau pour confirmer l'option de menu Lors d'une prise de vue, la trame est affi- chée. Lors d'un enregistrement vidéo, la trame n'est pas affichée. 5.2.2. Mode Noir et blanc 1. Pour afficher l'image en direct en noir et blanc, appuyer sur pour confirmer l'option de menu 2.
6.2. ZOOM AVANT ET AFFICHAGE EN MIROIR Zoom avant 1. Appuyer sur pour agrandir la photo de 1,5x et 2x. 2. Appuyer de nouveau pour afficher la photo dans sa taille réelle. www.hoffmann-group.com...
2.0× Taille réelle Agrandi 2× Affichage en miroir 1. Appuyer sur pour retourner la photo verticalement. 2. Appuyer de nouveau pour afficher la photo dans sa taille réelle. Taille réelle Retournement vertical 6.3. TRANSMISSION DE DONNÉES STOCKAGE DE MASSE 1. Raccorder l'endoscope vidéo au PC à l'aide du câble USB. 2.
Stocker à des températures comprises entre 0 et +60 °C. Stocker la sonde avec un diamètre d'enroulement d'au moins 15 cm. 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Endoscope vidéo Dimensions 275 mm × 123 mm × 55 mm Poids 370 g (sans piles) Ecran TFT-LCD QVGA 3,5 pouces Résolution de l'écran 320 × 240 px Type de pile 4 × AA (alcalines ou Ni-MH) Autonomie 4 heures www.hoffmann-group.com...
Respecter les règlementations nationales en matière de mise au rebut. Les consommateurs sont tenus de déposer les piles et l'en- doscope vidéo dans un centre de collecte approprié. L'endoscope vidéo peut être retourné gratuitement à Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 Munich (Alle- magne).
DATI IDENTIFICATIVI Produttore Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Monaco di Baviera Germania Prodotto Videoendoscopio con griglia di mi- sura Marchio HOLEX Numero articolo 49 2928 2000 Versione del manuale di istruzioni Traduzione delle istruzioni d’uso ori- ginali Data di creazione 12/2018 www.hoffmann-group.com...
Page 74
INDICE Panoramica dell’apparecchio ............76 1.1. Tasti di comando..................77 1.2. Visualizzazione dello schermo .............. 77 Note generali..................78 2.1. Simboli e mezzi di rappresentazione..........78 2.2. Informazioni secondarie................78 Sicurezza....................79 3.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza........79 3.2. Destinazione d'uso ..................79 3.3.
Page 75
Contrasto ................. 85 Uso......................86 6.1. Catturare immagini o registrare video..........86 6.2. Ingrandire e capovolgere le immagini..........86 6.3. Trasmissione dati ..................87 6.4. Alimentazione di corrente tramite attacco USB ......88 Pulizia....................88 Conservazione...................88 Dati tecnici..................88 Riciclaggio e smaltimento ..............89 www.hoffmann-group.com...
1. PANORAMICA DELL’APPARECCHIO 1 Attacco sonda 8 Registrazione video 2 Uscita AV (con interfaccia) 9 Tasti di comando 3 Slot scheda SD 10 Attacco USB per la trasmissione dati e l’alimentazione di corren- 4 Cattura immagini 11 Uscita AV (senza interfaccia) 5 Pulsante On/Off 12 Schermo da 3,5 pollici 6 Coperchio del vano batterie...
Freccia in basso verticale Passa alla modalità Ricer- Passa alla modali- Indietro tà Anteprima Cattura immagine Inizia/ termina registrazione vi- 1.2. VISUALIZZAZIONE DELLO SCHERMO Data e 2018/11/30 12:35:45 ora di sistema Capacità di memoria residua Indicatore della capacità delle batterie www.hoffmann-group.com...
2. NOTE GENERALI Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano. 2.1. SIMBOLI E MEZZI DI RAPPRESENTAZIONE Simbolo di avverti- Significato mento Indica un pericolo che causa morte o lesioni gravi PERICOLO se non viene evitato.
Non usare in ambienti con gas, vapori o solventi infiammabili, come ser- batoi di carburante o gas. Non usare in aree a rischio di esplosione. Per sostituire le batterie, aprire l’alloggiamento solo dalla parte del co- perchio del vano batterie. Non apportare modifiche né trasformazioni non autorizzate. www.hoffmann-group.com...
3.4. OBBLIGHI DELL’OPERATORE L’operatore deve assicurarsi che le persone che eseguono lavori sul prodotto rispettino le norme e le disposizioni vigenti nonché le seguenti indicazioni: Osservare le norme nazionali e regionali in materia di sicurezza e preven- zione degli infortuni, nonché le norme per la tutela dell’ambiente. ...
5.1. MENU PRINCIPALE 1. Premere per passare alla modalità Menu. 2. Selezionare la voce di menu superiore con ▲ e ▼ e confermare con 3. Premere per tornare indietro. In caso di inattività, l’apparecchio ritornerà automaticamente nella moda- lità Anteprima. www.hoffmann-group.com...
5.1.1. Album ALBUM: panoramica delle immagini scattate e dei video registrati 12:35:45 2018/11/30 Totale immagini Tempo di registrazione Panoramica immagini 1. Premere per selezionare un’immagine o un video. 2. Premere per visualizzare l’immagine o il video in modalità schermo intero. 3.
TEMPO DI REGISTRAZIONE: 1. Selezionare “0” usando e confermare con per interrompere la registrazione quando la scheda memoria SD è piena o quando viene pre- muto 2. Selezionare i minuti al termine dei quali la registrazione si interromperà automaticamente. www.hoffmann-group.com...
5.1.6. Uscita AV AV OUTPUT: selezionare il sistema di codifica televisiva (NTSC/PAL) specifico per la zona con e confermare con 5.1.7. USB Vedi Trasmissione dati [} 87]. 5.2. TASTO FUNZIONE 1. Premere per attivare o disattivare altre funzioni. 2. Selezionare la voce di menu con e confermare con 3.
Regolare la luminosità dello schermo. 1. Confermare la voce di menu 2. Regolare la luminosità con 3. Confermare con 5.2.4. Contrasto Regolare il contrasto dello schermo. 1. Confermare la voce di menu 2. Regolare il contrasto con 3. Confermare con www.hoffmann-group.com...
6. USO 6.1. CATTURARE IMMAGINI O REGISTRARE VIDEO AVVERTENZA Utilizzo in campo medico Rischio di lesioni interne in caso di inserimento della sonda negli orifizi di persone o altri esseri viventi. ▶ Non utilizzare il videoendoscopio per applicazioni mediche. ▶ Non utilizzare lo strumento per effettuare esami su persone o altri esseri viventi.
1. Collegare il videoendoscopio al PC mediante cavo USB. 2. Accendere il videoendoscopio. ▶ Sullo schermo compariranno 3. Muoversi con per selezionare . 4. Confermare con ▶ Le immagini e i video possono essere trasferiti sul PC. Tale modalità può essere attivata anche mediante e “USB”. www.hoffmann-group.com...
6.4. ALIMENTAZIONE DI CORRENTE TRAMITE ATTACCO USB 1. Rimuovere le batterie. 2. Collegare il videoendoscopio alla rete elettrica mediante cavo USB. 3. Accendere il videoendoscopio. 4. Premere ▶ Il videoendoscopio è pronto all’uso. 7. PULIZIA Prima di procedere con la pulizia dello strumento, rimuovere le batterie dal videoendoscopio.
Osservare le norme locali in materia di smaltimento. I consumato- ri sono obbligati a depositare le batterie e il videoendoscopio presso i punti di raccolta appositamente previsti. Il videoendoscopio può essere restituito gratuitamente a Hoff- mann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 Mona- co di Baviera. www.hoffmann-group.com...
DANE IDENTYFIKACYJNE Producent Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 München Niemcy Produkt Endoskop wideo z siatką pomiarową Marka HOLEX Numer artykułu 49 2928 2000 Wersja instrukcji obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Data opracowania 12/2018 Instrukcja obsługi...
Page 91
Język ..................99 5.1.3. Data / Czas ................99 5.1.4. Status karty SD ............... 100 5.1.5. Ustawienia ................100 5.1.6. Wyjście AV ................101 5.1.7. USB ..................... 101 5.2. Przycisk funkcji.................... 101 5.2.1. Tryb pomiarowy ..............101 5.2.2. Tryb czarno-biały..............102 www.hoffmann-group.com...
Page 92
5.2.3. Jasność..................102 5.2.4. Kontrast ..................102 Eksploatacja ..................103 6.1. Zapis zdjęć lub wideo................103 6.2. Powiększanie i odbicie lustrzane ............103 6.3. Transmisja danych..................104 6.4. Zasilanie za pośrednictwem przyłącza USB ........104 Czyszczenie..................105 Przechowywanie ................105 Dane techniczne................105 Recykling i utylizacja ................
9 Przyciski obsługi 3 Gniazdo kart SD 10 Przyłącze USB do transmisji da- nych i zasilania 4 Zapis obrazu 11 Wyjście AV (bez interfejsu) 5 Przycisk włączający/wyłączający 12 Ekran 3,5 cala 6 Pokrywa baterii 13 Sonda z głowicą 7 Wskaźnik stanu baterii www.hoffmann-group.com...
1.1. PRZYCISKI OBSŁUGI Tryb Podgląd Szukaj Menu Przycisk funkcji Usuń zapis Zwiększ jasność diody W prawo LED na głowicy sondy Zmniejsz jasność diody W lewo LED na głowicy sondy Przejdź do trybu Menu Wykonaj Wykonaj Powiększ W górę W górę Odbij obraz wzdłuż osi W dół W dół pionowej Przejdź...
średnie lub lekkie obrażenia ciała, jeżeli nie da się go uniknąć. Informuje o zagrożeniu, które może spowodować NOTYFIKACJA straty materialne, jeżeli nie da się go uniknąć. Umieszczony obok porad i wskazówek, a także in- formacji zapewniających wydajną i bezawaryjną eksploatację. 2.2. DODATKOWE INFORMACJE Przestrzegać zaleceń instrukcji obsługi sondy z kamerą. www.hoffmann-group.com...
3. BEZPIECZEŃSTWO 3.1. PODSTAWOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Zastosowane do celów Wprowadzenie sondy do otworów ciała medycznych ludzi lub zwierząt może spowodować ob- rażenia wewnętrzne. ▶ Nie stosować endoskopu wideo do ce- lów medycznych. ▶ Nie stosować do badania ludzi ani zwierząt. ▶ Nie wprowadzać sondy do otworów ciała.
1. Wetknąć odpowiednie przyłącze sondy do portu sondy w endoskopie. 2. Przykręcić śrubę zabezpieczającą na gwincie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. ▶ Endoskop wideo jest gotowy do pracy. Aby nie uszkodzić wewnętrznych przewodów sondy, podczas eksploatacji i przechowywania średnica zwoju sondy powinna wynosić co najmniej 15 cm. www.hoffmann-group.com...
4.3. WKŁADANIE KARTY PAMIĘCI 1. Podnieść osłonę. 2. Umieścić kartę SD w gnieździe tak, jak poka- zano na ilustracji. 4.4. WŁĄCZANIE ENDOSKOPU WIDEO 1. Przytrzymać wciśnięty przycisk włączający/wyłączający do momentu, aż wyświetli się ekran startowy. ▶ Endoskop wideo jest gotowy do pracy. 5. NAWIGACJA W MENU 5.1.
JĘZYK: wybór języka systemu 1. Wybrać język przyciskami i . 2. Potwierdzić przyciskiem 5.1.3. Data / Czas USTAWIENIA: ustawianie czasu i daty systemu 1. Nacisnąć , aby wybrać parametry. USTAWIENIA 2. Nacisnąć , aby zmienić parametry. /11/30 12:35:45 2018 3. Potwierdzić przyciskiem 2018 www.hoffmann-group.com...
FORMAT: Przyciskami wybrać format daty i potwierdzić go przyci- skiem WYŚWIETLACZ: W trybie „Podgląd” aktywować lub dezaktywować wskaza- nie czasu przyciskami i 5.1.4. Status karty SD STAN KARTY SD: Wskazanie ilości wolnej pamięci STAN KARTY SD Liczba pozostałych 9527 obrazów Czas trwania 3 min pozostałych nagrań...
3. Przekręcić pierścień mocujący na głowicy son- dy do tyłu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 4. Przykręcić końcówkę dystansową do głowicy sondy w kierunku zgodnym z ruchem wskazó- wek zegara. 5. W celu dokonania pomiaru ustawić końcówkę dystansową pionowo do powierzchni. ▶ Wymiary można odczytywać na ekranie w cza- sie rzeczywistym. www.hoffmann-group.com...
1. W celu ukrycia siatki ponownie potwierdzić pozycję menu przyciskiem Siatka wyświetla się podczas zapisu obrazu. Siatka nie wyświetla się podczas zapisu wideo. 5.2.2. Tryb czarno-biały 1. Potwierdzić pozycję menu przyciskiem , aby wyświetlić czarno- biały obraz na żywo. 2. Ponownie potwierdzić pozycję menu przyciskiem , aby znów wy- świetlić...
Nie wyjmować karty SD podczas zapisu. Może to spowodować uszkodzenie karty i uniemożliwić odczyt zapisów. 6.2. POWIĘKSZANIE I ODBICIE LUSTRZANE Powiększ 1. Nacisnąć , aby powiększyć obraz 1,5- oraz 2-krotnie. 2. Ponownie nacisnąć , aby wyświetlić obraz w oryginalnym rozmiarze. 2.0× Rozmiar oryginalny Powiększenie ×2 www.hoffmann-group.com...
Odbicie lustrzane 1. Nacisnąć , aby odbić obraz wzdłuż osi pionowej. 2. Ponownie nacisnąć , aby wyświetlić obraz w oryginale. Oryginał Obraz odbity wzdłuż osi pionowej 6.3. TRANSMISJA DANYCH TRYBIE PAMIĘCI MASOWEJ 1. Korzystając z przewodu USB podłączyć endoskop wideo do komputera. 2. Włączyć endoskop wideo. ▶...
4 × AA (alkaliczne lub Ni-MH) Czas pracy 4 godziny Nośnik danych Karta pamięci SD (obsługiwana pojemność do 32 GB) Standard sygnału telewizyj- NTSC/PAL nego Przyłącza Wyjście AV, USB Rozdzielczość wideo 640 × 480 px, 30 FPS Format plików (wideo, ob- AVI, JPEG raz) www.hoffmann-group.com...
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ Изготовитель Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Мюнхен Германия Изделие Видеоэндоскоп с измерительным растром Марка HOLEX Номер артикула 49 2928 2000 Версия руководства по эксплуата- ции Перевод оригинала инструкции по эксплуатации Дата составления 12/2018 www.hoffmann-group.com...
Page 108
СОДЕРЖАНИЕ Общий вид устройства ..............110 1.1. Кнопки управления................. 111 1.2. Индикация на экране ................112 Общие указания ................112 2.1. Символы и изобразительные средства ......... 112 2.2. Дальнейшая информация..............113 Техника безопасности ..............113 3.1. Общая инструкция по технике безопасности ......113 3.2.
Page 109
Контрастность ..............120 Эксплуатация ................... 120 6.1. Получение снимков и видео............... 120 6.2. Увеличение и зеркальное отражение..........121 6.3. Передача данных ..................121 6.4. Питание от USB-порта................122 Очистка ..................... 122 Хранение................... 122 Технические сведения ..............123 Переработка и утилизация............124 www.hoffmann-group.com...
1. ОБЩИЙ ВИД УСТРОЙСТВА 1 Разъем для щупа 8 Запись видео 2 AV-выход (c интерфейсом) 9 Кнопки управления 3 Гнездо для карты памяти SD 10 Разъем USB для передачи дан- ных и подачи питания 4 Сохранение изображения 11 AV-выход (без интерфейса) 5 Кнопка...
Уменьшить яркость све- Влево тодиода на головке щу- па Переход в режим меню Выполнить Выполнить Увеличение Вверх Вверх Отразить изображение Вниз Вниз по вертикали Переход в режим обзо- Переход в режим Шаг назад ра предварительно- го просмотра Сделать снимок Начать/завершить видеозапись www.hoffmann-group.com...
1.2. ИНДИКАЦИЯ НА ЭКРАНЕ Системное время 30.11.2018 12:35:45 и дата Доступный заряд батарей Индикатор заряда батареи 2. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Прочтите руководство по эксплуатации, соблюдайте его и храните в постоянном доступе для последующих справок. 2.1. СИМВОЛЫ И ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА Предупредитель- Значение ный...
3.2. ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Видеоэндоскоп предназначен для контроля и исследования трудно- доступных и плохо видимых мест. Для промышленного использования. Используйте изделие только в технически безупречном безопасном состоянии. Техническое обслуживание и ремонтные работы должны проводить- ся только соответствующими профессионалами. www.hoffmann-group.com...
3.3. ПРИМЕНЕНИЕ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ При работе с видеоэндоскопом избегайте ударов и толчков. Исключите взаимодействие видеоэндоскопа с жидкостями. Не используйте изделие в условиях концентрации горючих газов, па- ров или растворителей, например, в резервуарах для топлива или га- зов.
4.3. УСТАНОВКА КАРТЫ ПАМЯТИ 1. Поднимите защитную крышку. 2. Поместите карту памяти SD в гнездо для карты памяти как показано на изображе- нии. 4.4. ВКЛЮЧЕНИЕ ВИДЕОЭНДОСКОПА 1. Задержите нажатой кнопку включения/выключения до появления экрана приветствия. ▶ Видеоэндоскоп готов к работе. www.hoffmann-group.com...
5. УПРАВЛЕНИЕ МЕНЮ 5.1. ГЛАВНОЕ МЕНЮ 1. Нажмите для перехода в режим меню. 2. Выберите пункт верхнего уровня в меню с помощью ▲ и ▼, под- твердите выбор нажатием 3. Чтобы вернуться на шаг назад, нажмите При бездействии устройство автоматически возвращается в ре- жим...
СОСТОЯНИЕ SD-КАРТЫ: индикатор объема свободной памяти СОСТОЯНИЕ SD-КАРТЫ Доступное количество 9527 новых снимков Доступное время записи новых видео 3 min Доступный объем 66 % (168 MB) памяти ФОРМАТА SD КАРТЫ: для подтверждения удаления всех файлов с карты памяти нажмите www.hoffmann-group.com...
УДАЛИТЬ ВСЕ ФАЙЛЫ: для подтверждения удаления всех изображений и видеофайлов, полученных с помощью устройства, нажмите 5.1.5. Настройки АВТОМАТ. ВЫКЛЮЧЕНИЕ: 1. чтобы деактивировать автоматическое выключение, выберите с по- мощью или «Выкл» и подтвердите нажатием 2. Выберите количество минут до автоматического выключения видео- эндоскопа. ВРЕМЯ...
1. Для вывода транслируемого изображения в черно-белом режиме подтвердите выбор пункта меню с помощью 2. Для последующего вывода транслируемого изображения в цвете еще раз подтвердите выбор пункта меню с помощью При съемке изображений или записи видео в режиме BW получают черно-белые снимки/видеофайлы. www.hoffmann-group.com...
5.2.3. Яркость Настройка яркости экрана. 1. Подтвердите выбор пункта меню с помощью 2. Отрегулируйте яркость, используя и 3. Подтвердите настройку нажатием 5.2.4. Контрастность Настройка контрастности экрана. 1. Подтвердите выбор пункта меню с помощью 2. Отрегулируйте контрастность, используя и 3. Подтвердите настройку нажатием 6.
для отражения изображения по вертикали. 2. Нажмите еще раз, чтобы вернуть исходный вид изображения. Исходное изображение Вертикальное отражение 6.3. ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ МАСС-РЕЖИМ ХРАНЕНИЯ 1. Подключите видеоэндоскоп к ПК с помощью USB-кабеля. 2. Включите видеоэндоскоп. ▶ На экране появится и . www.hoffmann-group.com...
3. Используя или , выберите . 4. Подтвердите выбор нажатием ▶ Полученные изображения и видеофайлы можно перенести на ПК. Режим также можно активировать с помощью и выбора «USB». 6.4. ПИТАНИЕ ОТ USB-ПОРТА 1. Извлеките батареи. 2. Подключите видеоэндоскоп к источнику питания с помощью USB-ка- беля.
итальянский, испанский, португальский, нидерландский, датский, польский, русский, болгарский, шведский, финский, норвежский, румынский, греческий, эстонский, латышский, литовский, венгерский, чешский, словацкий, словенский, традиционный китайский, упрощенный китайский, японский, турецкий, вьетнамский, корейский Рабочая температура От 0 °C до +60 °C Температура хранения От 0 °C до +60 °C www.hoffmann-group.com...
10. ПЕРЕРАБОТКА И УТИЛИЗАЦИЯ Не утилизируйте видеоэндоскоп с бытовыми отходами. Соблюдайте национальные требования к утилизации. Потре- битель обязуется сдать батареи и видеоэндоскоп в специаль- ный пункт приемки. Компания Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 Мюнхен (Германия), принимает видео- эндоскопы бесплатно. Руководство по эксплуатации...