Hoffmann HOLEX 49 2928 2000 Manuel D'utilisation

Hoffmann HOLEX 49 2928 2000 Manuel D'utilisation

Endoscope vidéo avec trame de mesure
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 57

Liens rapides

Video-Endoskop mit Messraster
49 2928_2000
Bedienungsanleitung
Instruction manual | Manual de instrucciones | Manuel d'utilisation |
Manuale d'uso | Instrukcja obsługi | Руководство по эксплуатации |
操作说明书
de
en
es
fr
it
pl
ru
zh

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoffmann HOLEX 49 2928 2000

  • Page 1 Video-Endoskop mit Messraster 49 2928_2000 Bedienungsanleitung Instruction manual | Manual de instrucciones | Manuel d'utilisation | Manuale d’uso | Instrukcja obsługi | Руководство по эксплуатации | 操作说明书...
  • Page 2 IDENTIFIKATIONSDATEN Hersteller Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 München Deutschland Produkt Video-Endoskop mit Messraster Marke HOLEX Artikelnummer 49 2928 2000 Version der Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Erstellungsdatum 12/2018 Bedienungsanleitung...
  • Page 3: Table Des Matières

    Album..................11 5.1.2. Sprache ..................11 5.1.3. Datum / Zeit................12 5.1.4. SD-Karte Status ..............12 5.1.5. Einstellungen................13 5.1.6. AV-Ausgang ................13 5.1.7. USB ..................... 13 5.2. Funktionstaste .................... 13 5.2.1. Messmodus ................14 5.2.2. Schwarz-Weiß-Modus ............14 www.hoffmann-group.com...
  • Page 4 5.2.3. Helligkeit .................. 15 5.2.4. Kontrast ..................15 Betrieb ....................15 6.1. Foto oder Video aufnehmen..............15 6.2. Vergrößern und Spiegeln ............... 16 6.3. Datenübertragung ..................17 6.4. Stromversorgung über USB-Anschluss..........17 Reinigung ..................17 Lagerung....................17 Technische Daten................18 Recycling und Entsorgung ...............19 Bedienungsanleitung...
  • Page 5: Geräteübersicht

    1. GERÄTEÜBERSICHT 1 Sonden-Anschluss 8 Videoaufnahme 2 AV-Ausgang (mit Interface) 9 Bedientasten 3 SD-Kartensteckplatz 10 USB-Anschluss zur Datenüber- tragung und Stromversorgung 4 Bildaufnahme 11 AV-Ausgang (ohne Interface) 5 Ein-/Aus-Druckknopf 12 3,5" Bildschirm 6 Batterieabdeckung 13 Sonde mit Sondenkopf 7 Batterie-Kapazitätsanzeige www.hoffmann-group.com...
  • Page 6: Bedientasten

    1.1. BEDIENTASTEN Modus Vorschau Durchsuchen Menü Funktionstaste Aufnahme lö- schen LED-Helligkeit an Son- Nach rechts denkopf erhöhen LED-Helligkeit an Son- Nach links denkopf reduzieren In Modus Menü wechseln Ausführen Ausführen Vergrößern Nach oben Nach oben Bild vertikal spiegeln Nach unten Nach unten In Modus Durchsuchen In Modus Vor-...
  • Page 7: Allgemeine Hinweise

    Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Sachschäden füh- ACHTUNG ren kann, wenn sie nicht vermieden wird. Kennzeichnet nützliche Tipps und Hinweise sowie Informationen für einen effizienten und störungs- freien Betrieb. 2.2. WEITERFÜHRENDE INFORMATIONEN Bedienungsanleitung Kamerasonde beachten. www.hoffmann-group.com...
  • Page 8: Sicherheit

    3. SICHERHEIT 3.1. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE Medizinische Anwendung Innere Verletzungen durch Einführen der Sonde in Körperöffnungen von Menschen oder anderen Lebewesen. ▶ Video-Endoskop nicht für medizinische Anwendungen verwenden. ▶ Keine Untersuchungen an Menschen oder anderen Lebewesen durchführen. ▶ Sonde nicht in Körperöffnungen ein- führen.
  • Page 9: Betreiberpflichten

    4.2. SONDE MIT VIDEO-ENDOSKOP VERBINDEN 1. Sonde entsprechend Anschlussstück auf Sonden-Anschluss stecken. 2. Sicherungsschraube im Uhrzeigersinn auf Gewinde schrauben. ▶ Video-Endoskop ist betriebsbereit. Um innere Drähte der Sonde nicht zu beschädigen, Rollendurchmesser von minimal 15 cm bei Verwendung und Lagerung der Sonde einhalten. www.hoffmann-group.com...
  • Page 10: Speicherkarte Einsetzen

    4.3. SPEICHERKARTE EINSETZEN 1. Schutzabdeckung anheben. 2. SD-Speicherkarte wie abgebildet in SD-Kar- tensteckplatz einsetzen. 4.4. VIDEO-ENDOSKOP EINSCHALTEN 1. Ein-/Aus-Druckknopf gedrückt halten bis Startbildschirm erscheint. ▶ Video-Endoskop ist betriebsbereit. 5. MENÜNAVIGATION 5.1. HAUPTMENÜ drücken, um in Modus Menü zu wechseln. 2. Mit ▲ und ▼ Menü-Oberpunkt auswählen, mit bestätigen 3.
  • Page 11: Album

    Bild oder Video im Vollbildmodus anzuzeigen. 3. Erneut drücken, um Video abzuspielen. drücken, um ausgewähltes Bild oder Video zu löschen. 5. Erneut drücken, um löschen zu bestätigen. Mit abbrechen. 5.1.2. Sprache SPRACHE: Auswählen der Systemsprache 1. Mit Sprache auswählen. 2. Mit bestätigen. www.hoffmann-group.com...
  • Page 12: Datum / Zeit

    5.1.3. Datum / Zeit EINSTELLUNGEN: Systemzeit und -datum einstellen oder drücken, um Parameter auszu- EINSTELLUNGEN wählen. /11/30 12:35:45 2018 oder drücken, um Parameter zu än- dern. 2018 3. Mit bestätigen. DATUMSFORMAT: Datumsformat mit oder auswählen und mit stätigen. ANZEIGE: Zeitanzeige im Modus „Vorschau“ mit oder aktivie- ren oder deaktivieren.
  • Page 13: Einstellungen

    AV-AUSGANG: Mit geeignete Fernsehnorm (NTSC/PAL) für Region auswählen und mit bestätigen. 5.1.7. USB Siehe Datenübertragung [} 17]. 5.2. FUNKTIONSTASTE drücken, um weitere Funktionen zu aktivieren oder zu deaktivieren. 2. Mit Menüpunkt auswählen, mit bestätigen. 3. Mit einen Schritt zurück navigieren. www.hoffmann-group.com...
  • Page 14: Messmodus

    5.2.1. Messmodus Messraster einblenden, um Größe eines Objekts zu messen. 1. Menüpunkt bestätigen, um Raster mit Zentimetereinheit auf Bildschirm anzuzei- gen. 2. Gewindeschutzring am Sondenkopf entgegen Uhrzeigersinn abschrauben. 3. Aufnahmering am Sondenkopf im Uhrzeiger- sinn nach hinten schrauben. 4. Abstandsstift im Uhrzeigersinn am Sonden- kopf aufschrauben.
  • Page 15: Helligkeit

    ▶ Sonde nicht in Körperöffnungen einführen. 1. Sonde in Objekt führen. drücken, um Bild aufzunehmen. drücken, um Videoaufnahme zu starten. erneut drücken, um Videoaufnahme zu beenden. SD-Speicherkarte während Aufnahme nicht entnehmen. SD-Speicherkarte kann beschädigt und Aufnahmen unbrauchbar werden. www.hoffmann-group.com...
  • Page 16: Vergrößern Und Spiegeln

    6.2. VERGRÖSSERN UND SPIEGELN Vergrößern drücken, um Bild 1,5- und 2-fach zu vergrößern. erneut drücken, um Bild in Originalgröße darzustellen. 2.0× Originalgröße 2× vergrößert Spiegeln drücken, um Bild vertikal zu spiegeln. erneut drücken, um Bild im Original darzustellen. Original Vertikal gespiegelt Bedienungsanleitung...
  • Page 17: Datenübertragung

    Kamerasonde beachten. Keine alkoholischen sowie schleifmittel- oder lösungsmittelhaltigen Reini- gungsmittel verwenden. 8. LAGERUNG In Originalverpackung lichtgeschützt und staubfrei an trockenen Ort lagern. Bei Temperaturen zwischen 0 °C bis +60 °C lagern. Sonde mit einem Rollen- durchmesser von mindestens 15 cm lagern. www.hoffmann-group.com...
  • Page 18: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN Video-Endoskop Abmessungen 275 mm × 123 mm × 55 mm Gewicht 370 g (ohne Batterien) Bildschirm 3,5 Zoll TFT-LCD QVGA Bildschirmauflösung 320 × 240 px Batterietyp 4 × AA (Alkali oder Ni-MH) Betriebsdauer 4 Stunden Speichermedium SD-Speicherkarte (unterstützt bis 32 GB) Fernsehnorm NTSC/PAL...
  • Page 19: Recycling Und Entsorgung

    Video-Endoskop nicht im Hausmüll entsorgen. Die landesspezifischen Vorschriften für Entsorgung sind anzu- wenden. Verbraucher sind verpflichtet, Batterien und Video-En- doskop zu einer geeigneten Sammelstelle zu bringen. Video-Endoskop kann unentgeltlich bei Hoffmann GmbH Quali- tätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 München, zurückgege- ben werden. www.hoffmann-group.com...
  • Page 20: Identification Data

    IDENTIFICATION DATA Manufacturer Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Munich Germany Product Video endoscope with measurement grid Brand HOLEX Article Number 49 2928 2000 Version of the instruction manual Translation of the original instruction manual Date created 12/2018 Instruction manual...
  • Page 21 Language ................. 29 5.1.3. Date / time................30 5.1.4. SD card status................. 30 5.1.5. Settings..................31 5.1.6. AV output................. 31 5.1.7. USB ..................... 31 5.2. Function button ..................31 5.2.1. Measurement mode............. 32 5.2.2. Black and white mode............32 www.hoffmann-group.com...
  • Page 22 5.2.3. Brightness ................33 5.2.4. Contrast ..................33 Operation...................33 6.1. Taking a photo or video ................33 6.2. Zooming and mirroring................34 6.3. Data transmission ..................35 6.4. Power supply via the USB port.............. 35 Cleaning.....................35 Storage....................35 Technical data ...................36 Recycling and disposal ..............37 Instruction manual...
  • Page 23: Device Overview

    3 SD card slot 10 USB port for data transmission and power supply 4 Record image 11 AV output (without interface) 5 On/Off pushbutton 12 3.5 inch display screen 6 Battery cover 13 Probe with probe head 7 Battery capacity display www.hoffmann-group.com...
  • Page 24: Operating Buttons

    1.1. OPERATING BUTTONS Mode Preview Search Menu Function button Delete image Increase LED brightness To the right at the probe head Reduce LED brightness at To the left the probe head Switch to menu mode Execute Execute Zoom Upwards Upwards Reverse the image Downwards Downwards...
  • Page 25: General Instructions

    Indicates a hazard which if not avoided may lead to NOTICE damage to property. Indicates useful tips and instructions together with information for efficient and problem-free opera- tion. 2.2. FURTHER INFORMATION Refer to the camera probe operating instructions. www.hoffmann-group.com...
  • Page 26: Safety

    3. SAFETY 3.1. FUNDAMENTAL SAFETY INSTRUCTIONS Medical use Internal injuries will result if the probe is inserted into the bodily openings of people or other living creatures. ▶ The video endoscope is not for med- ical use. ▶ Do not use it to perform investigations of people or other living creatures.
  • Page 27: Duties Of The Operating Company

    ▶ The video endoscope is now ready for use. To avoid damaging the internal wires of the probe, do not coil it to a dia- meter less than 15 cm when using and storing the probe. www.hoffmann-group.com...
  • Page 28: Inserting The Memory Card

    4.3. INSERTING THE MEMORY CARD 1. Lift off the protective cover. 2. Insert the SD memory card into the SD card slot as shown. 4.4. SWITCHING ON THE VIDEO ENDOSCOPE 1. Depress the on/off pushbutton and keep it depressed until the start screen appears. ▶...
  • Page 29: Album

    4. Press to delete the selected image or video. 5. Press to confirm deletion. Press to cancel. 5.1.2. Language LANGUAGE : Selecting the system language 1. Use to select the language. 2. Press to confirm. www.hoffmann-group.com...
  • Page 30: Date / Time

    5.1.3. Date / time SETTINGS: Setting the system time and date 1. Press to select the parameters. SETTINGS 2. Press to change the parameters. /11/30 12:35:45 2018 3. Press to confirm. 2018 FORMAT: Use to select the date format and press to confirm.
  • Page 31: Settings

    5.1.7. USB See Data transmission [} 35]. 5.2. FUNCTION BUTTON 1. Press to activate or deactivate other functions. 2. Use the buttons to select the menu item, then confirm by pressing 3. Press to skip one step back. www.hoffmann-group.com...
  • Page 32: Measurement Mode

    5.2.1. Measurement mode Display the measurement grid to measure the size of an object. 1. Confirm the menu item with , to dis- play a centimetre unit of the grid on the screen. 2. Unscrew the threaded protective ring on the probe head anticlockwise.
  • Page 33: Brightness

    3. Press to start video recording. 4. Press again to stop video recording. Do not remove the SD memory card whilst recording is in progress. The SD memory card may be damaged and the recording become unusable. www.hoffmann-group.com...
  • Page 34: Zooming And Mirroring

    6.2. ZOOMING AND MIRRORING Zooming 1. Press to enlarge the image 1.5 times and 2 times. 2. Press once again to display the image at the original size. 2.0× Original size Enlarged 2 times Mirroring 1. Press to reverse the image about a vertical axis. 2.
  • Page 35: Data Transmission

    8. STORAGE Store in the original packaging, protected from light, free of dust in a dry place. Store at temperatures between 0 °C and +60 °C. When storing the probe, do not coil it to a diameter less than 15 cm. www.hoffmann-group.com...
  • Page 36: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA Video endoscope Dimensions 275 mm × 123 mm × 55 mm Weight 370 g (without batteries) Screen 3.5 inch TFT-LCD QVGA Screen resolution 320 × 240 px Battery type 4 × AA (alkali or Ni-MH) Hours of operation 4 hours Memory medium SD memory card...
  • Page 37: Recycling And Disposal

    Comply with the national regulations for disposal. Users have a duty to deliver the batteries and the video endoscope to a suit- able collection point. The video endoscope can be returned free of charge to Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 Munich, Ger- many.
  • Page 38: Datos De Identificación

    DATOS DE IDENTIFICACIÓN Fabricante Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Múnich Alemania Producto Vídeo-endoscopio con retícula de medición Marca HOLEX Número de artículo 49 2928 2000 Versión del manual de instrucciones 02 Traducción del manual de uso origi- Fecha de creación...
  • Page 39 5.1.4. Estado de la tarjeta SD ............48 5.1.5. Ajustes..................49 5.1.6. Salida AV................... 49 5.1.7. USB ..................... 49 5.2. Tecla de función ..................49 5.2.1. Modo de medición ............... 49 5.2.2. Modo en blanco y negro ............ 50 www.hoffmann-group.com...
  • Page 40 5.2.3. Brillo ................... 50 5.2.4. Contraste.................. 51 Funcionamiento ................51 6.1. Registrar foto o vídeo ................51 6.2. Función Zoom-in y reflejo ..............52 6.3. Transferencia de datos................53 6.4. Alimentación eléctrica mediante conexión USB ......53 Limpieza ....................53 Almacenamiento................53 Especificaciones técnicas ..............54 Reciclaje y eliminación ..............55 Manual de instrucciones...
  • Page 41: Vista General Del Equipo

    4 Captura de imágenes 11 Salida AV (sin interfaz) 5 Botón de encendido/apagado 12 Pantalla de 3,5" 6 Tapa de la pila 13 Sonda con cabezal de sonda 7 Indicador de capacidad de la pi- www.hoffmann-group.com...
  • Page 42: Botones De Mando

    1.1. BOTONES DE MANDO Modo Perspectiva Búsqueda Menú Tecla de función Borrar registro Aumentar el brillo de LED Hacia la derecha en el cabezal de sonda Reducir el brillo de LED Hacia la izquierda - en el cabezal de sonda Cambiar al modo de me- Realizar Realizar...
  • Page 43: Indicaciones Generales

    Identifica un peligro que puede ocasionar daños AVISO materiales si no se evita. Identifica consejos e indicaciones útiles, así como informaciones, para un funcionamiento eficaz y sin anomalías. 2.2. INFORMACIÓN SECUNDARIA Tener en cuenta el manual de instrucciones Sonda de la cámara. www.hoffmann-group.com...
  • Page 44: Seguridad

    3. SEGURIDAD 3.1. INDICACIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS Aplicación médica Lesiones internas por introducción de la sonda en aberturas corporales de perso- nas u otros seres vivos. ▶ No utilizar el vídeo-endoscopio para aplicaciones médicas. ▶ No realizar exámenes en personas u otros seres vivos.
  • Page 45: Obligaciones Del Usuario

    2. Enroscar el tornillo de seguridad en la rosca girándolo en sentido horario. ▶ El vídeo-endoscopio está dispuesto para el funcionamiento. Para no dañar los cables interiores de la sonda, utilizarla y guardarla en ro- llos de 15 cm de diámetro como mínimo. www.hoffmann-group.com...
  • Page 46: Insertar La Tarjeta De Memoria

    4.3. INSERTAR LA TARJETA DE MEMORIA 1. Levantar la cubierta protectora. 2. Insertar la tarjeta de memoria SD en la ranu- ra para tarjeta SD. 4.4. ENCENDER EL VÍDEO-ENDOSCOPIO 1. Mantener presionado el botón de encendido/apagado hasta que aparezca la pantalla de inicio. ▶...
  • Page 47: Álbum

    4. Pulsar para borrar la imagen o el vídeo seleccionado. 5. Pulsar de nuevo para confirmar el borrado. Cancelar con 5.1.2. Idioma IDIOMA: Selección del idioma del sistema 1. Seleccionar idioma con 2. Confirmar con www.hoffmann-group.com...
  • Page 48: Fecha / Hora

    5.1.3. Fecha / hora CONFIGURACION: Ajustar hora y fecha del sistema 1. Pulsar para seleccionar parámetros. CONFIGURACION 2. Pulsar para modificar parámetros. /11/30 12:35:45 2018 3. Confirmar con 2018 FORMATO: Seleccionar formato de fecha con , y confirmar con MOSTRAR: Activar o desactivar la indicación de hora en el modo “previsuali- zación”...
  • Page 49: Ajustes

    Visualizar retícula de medición para medir el tamaño de un objeto. 1. Confirmar el punto de menú , pa- ra mostrar en la pantalla los intervalos con unidades en centímetros. 2. Desenroscar el anillo de protección de rosca en el cabezal de la sonda en sentido antihora- rio. www.hoffmann-group.com...
  • Page 50: Modo En Blanco Y Negro

    3. Enroscar el anillo de soporte hacia atrás en el cabezal de la sonda en sentido horario. 4. Atornillar la espiga distanciadora en el cabezal de la sonda en sentido horario. 5. Para medir, dirigir la espiga distanciadora ver- ticalmente a la superficie. ▶...
  • Page 51: Contraste

    4. Pulsar otra vez para finalizar el registro en vídeo. No retirar la tarjeta de memoria SD durante el registro en video. La tarjeta de memoria SD podría resultar dañada y los registros podrían quedar inutiliza- bles. www.hoffmann-group.com...
  • Page 52: Función Zoom-In Y Reflejo

    6.2. FUNCIÓN ZOOM-IN Y REFLEJO Función Zoom-in 1. Pulsar para aumentar la imagen 1,5 y 2 veces. 2. Pulsar nuevamente para mostrar la imagen en tamaño original. 2.0× Tamaño original aumentado 2 veces Reflejar 1. Pulsar para reflejar verticalmente la imagen. 2.
  • Page 53: Transferencia De Datos

    8. ALMACENAMIENTO Guardar en el embalaje original, en un lugar seco a salvo de la luz y del pol- Guardar a temperaturas de entre 0 °C y +60 °C. Guardar la sonda con un diá- metro de rollo de 15 cm como mínimo. www.hoffmann-group.com...
  • Page 54: Especificaciones Técnicas

    9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Vídeo-endoscopio Medidas 275 mm × 123 mm × 55 mm Peso 370 g (sin las pilas) Pantalla TFT-LCD QVGA de 3,5 pulgadas Resolución de la imagen 320 × 240 px Tipo de pila 4 × AA (alcalinas o de Ni-MH) Duración de funcionamiento 4 horas Medio de almacenamiento Tarjeta de memoria SD (soporta hasta 32 GB)
  • Page 55: Reciclaje Y Eliminación

    Para la eliminación se han de aplicar las normas específicas de ca- da país. Los consumidores tienen la obligación de llevar las pilas y el vídeo-endoscopio a un punto de recogida adecuado. El vídeo-endoscopio se puede devolver de forma gratuita a Hoff- mann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 Mú- nich. www.hoffmann-group.com...
  • Page 56: Données D'identification

    DONNÉES D'IDENTIFICATION Fabricant Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Munich Allemagne Produit Endoscope vidéo avec trame de me- sure Marque HOLEX Code article 49 2928 2000 Version du manuel d'instructions Traduction du manuel d'instructions original Date de création 12/2018 Manuel d'utilisation...
  • Page 57 Date/heure ................65 5.1.4. Etat de la carte SD ..............66 5.1.5. Réglages ................... 66 5.1.6. Sortie AV................... 67 5.1.7. USB ..................... 67 5.2. Touche de fonction ................... 67 5.2.1. Mode de mesure ..............67 5.2.2. Mode Noir et blanc............... 68 www.hoffmann-group.com...
  • Page 58 5.2.3. Luminosité................68 5.2.4. Contraste.................. 68 Utilisation ..................69 6.1. Prise de vue et vidéo................. 69 6.2. Zoom avant et affichage en miroir ............69 6.3. Transmission de données ............... 70 6.4. Alimentation via le port USB..............71 Nettoyage ..................71 Stockage ....................71 Caractéristiques techniques ............71 Recyclage et mise au rebut...............72 Manuel d'utilisation...
  • Page 59: Aperçu De L'appareil

    10 Port USB pour transmission de données et alimentation élec- trique 4 Capture d'images 11 Sortie AV (sans interface) 5 Bouton Marche/Arrêt 12 Ecran 3,5" 6 Couvercle des piles 13 Sonde avec tête de sonde 7 Indication de la capacité des piles www.hoffmann-group.com...
  • Page 60: Touches De Commande

    1.1. TOUCHES DE COMMANDE Mode Aperçu Recherche Menu Touche de fonction Supprimer l'enre- gistrement Augmenter la luminosité Vers la droite des LED sur la tête de sonde Réduire la luminosité des Vers la gauche LED sur la tête de sonde Passer en mode Menu Exécuter Exécuter...
  • Page 61: Remarques Générales

    Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut en- AVIS traîner des dommages matériels. Indique des astuces et des conseils utiles, ainsi que des informations pour un fonctionnement efficace et fiable. 2.2. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Respecter le manuel d'instructions de la sonde caméra. www.hoffmann-group.com...
  • Page 62: Sécurité

    3. SÉCURITÉ 3.1. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Application médicale Blessures internes causées par l'introduc- tion de la sonde dans les orifices du corps humain ou d'autres êtres vivants. ▶ Ne pas utiliser l'endoscope vidéo pour des applications médicales. ▶ Ne pas effectuer d'examens sur des êtres humains ou d'autres êtres vi- vants.
  • Page 63: Obligations De L'exploitant

    2. Serrer la vis de sécurité sur le filetage dans le sens horaire. ▶ L'endoscope vidéo est prêt à fonctionner. Pour éviter d'endommager les fils internes de la sonde, maintenir un dia- mètre d'enroulement d'au moins 15 cm lors de l'utilisation et du stockage de la sonde. www.hoffmann-group.com...
  • Page 64: Insertion De La Carte Mémoire

    4.3. INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE 1. Soulever le couvercle de protection. 2. Insérer la carte mémoire SD dans la fente pour carte SD, comme illustré. 4.4. MISE EN MARCHE DE L'ENDOSCOPE VIDÉO 1. Maintenir le bouton Marche/Arrêt enfoncé jusqu'à ce que l'écran de démarrage apparaisse.
  • Page 65: Album

    2. Appuyer sur pour confirmer. 5.1.3. Date/heure RÉGLAGES : réglage de l'heure et de la date système 1. Appuyer sur pour sélectionner les RÉGLAGES paramètres. /11/30 12:35:45 2018 2. Appuyer sur pour modifier les para- mètres. 2018 3. Appuyer sur pour confirmer. www.hoffmann-group.com...
  • Page 66: Etat De La Carte Sd

    FORMAT : appuyer sur pour sélectionner le format de date, puis sur pour confirmer. AFFICHAGE : appuyer sur pour activer ou désactiver l'affi- chage de l'heure en mode "Aperçu". 5.1.4. Etat de la carte SD L'ÉTAT DE LA CARTE SD : affichage de la capacité de mémoire restante L'ÉTAT DE LA CARTE SD Prises de vue restantes 9527...
  • Page 67: Sortie Av

    4. Visser la goupille d'écartement dans le sens horaire sur la tête de la sonde. 5. Pour la mesure, diriger la goupille d'écarte- ment verticalement vers la surface. ▶ Les dimensions peuvent être lues à l'écran en temps réel. www.hoffmann-group.com...
  • Page 68: Mode Noir Et Blanc

    1. Pour masquer la trame, appuyer de nouveau pour confirmer l'option de menu Lors d'une prise de vue, la trame est affi- chée. Lors d'un enregistrement vidéo, la trame n'est pas affichée. 5.2.2. Mode Noir et blanc 1. Pour afficher l'image en direct en noir et blanc, appuyer sur pour confirmer l'option de menu 2.
  • Page 69: Utilisation

    6.2. ZOOM AVANT ET AFFICHAGE EN MIROIR Zoom avant 1. Appuyer sur pour agrandir la photo de 1,5x et 2x. 2. Appuyer de nouveau pour afficher la photo dans sa taille réelle. www.hoffmann-group.com...
  • Page 70: Transmission De Données

    2.0× Taille réelle Agrandi 2× Affichage en miroir 1. Appuyer sur pour retourner la photo verticalement. 2. Appuyer de nouveau pour afficher la photo dans sa taille réelle. Taille réelle Retournement vertical 6.3. TRANSMISSION DE DONNÉES STOCKAGE DE MASSE 1. Raccorder l'endoscope vidéo au PC à l'aide du câble USB. 2.
  • Page 71: Alimentation Via Le Port Usb

    Stocker à des températures comprises entre 0 et +60 °C. Stocker la sonde avec un diamètre d'enroulement d'au moins 15 cm. 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Endoscope vidéo Dimensions 275 mm × 123 mm × 55 mm Poids 370 g (sans piles) Ecran TFT-LCD QVGA 3,5 pouces Résolution de l'écran 320 × 240 px Type de pile 4 × AA (alcalines ou Ni-MH) Autonomie 4 heures www.hoffmann-group.com...
  • Page 72: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Respecter les règlementations nationales en matière de mise au rebut. Les consommateurs sont tenus de déposer les piles et l'en- doscope vidéo dans un centre de collecte approprié. L'endoscope vidéo peut être retourné gratuitement à Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 Munich (Alle- magne).
  • Page 73: Dati Identificativi

    DATI IDENTIFICATIVI Produttore Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Monaco di Baviera Germania Prodotto Videoendoscopio con griglia di mi- sura Marchio HOLEX Numero articolo 49 2928 2000 Versione del manuale di istruzioni Traduzione delle istruzioni d’uso ori- ginali Data di creazione 12/2018 www.hoffmann-group.com...
  • Page 74 INDICE Panoramica dell’apparecchio ............76 1.1. Tasti di comando..................77 1.2. Visualizzazione dello schermo .............. 77 Note generali..................78 2.1. Simboli e mezzi di rappresentazione..........78 2.2. Informazioni secondarie................78 Sicurezza....................79 3.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza........79 3.2. Destinazione d'uso ..................79 3.3.
  • Page 75 Contrasto ................. 85 Uso......................86 6.1. Catturare immagini o registrare video..........86 6.2. Ingrandire e capovolgere le immagini..........86 6.3. Trasmissione dati ..................87 6.4. Alimentazione di corrente tramite attacco USB ......88 Pulizia....................88 Conservazione...................88 Dati tecnici..................88 Riciclaggio e smaltimento ..............89 www.hoffmann-group.com...
  • Page 76: Panoramica Dell'apparecchio

    1. PANORAMICA DELL’APPARECCHIO 1 Attacco sonda 8 Registrazione video 2 Uscita AV (con interfaccia) 9 Tasti di comando 3 Slot scheda SD 10 Attacco USB per la trasmissione dati e l’alimentazione di corren- 4 Cattura immagini 11 Uscita AV (senza interfaccia) 5 Pulsante On/Off 12 Schermo da 3,5 pollici 6 Coperchio del vano batterie...
  • Page 77: Tasti Di Comando

    Freccia in basso verticale Passa alla modalità Ricer- Passa alla modali- Indietro tà Anteprima Cattura immagine Inizia/ termina registrazione vi- 1.2. VISUALIZZAZIONE DELLO SCHERMO Data e 2018/11/30 12:35:45 ora di sistema Capacità di memoria residua Indicatore della capacità delle batterie www.hoffmann-group.com...
  • Page 78: Note Generali

    2. NOTE GENERALI Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano. 2.1. SIMBOLI E MEZZI DI RAPPRESENTAZIONE Simbolo di avverti- Significato mento Indica un pericolo che causa morte o lesioni gravi PERICOLO se non viene evitato.
  • Page 79: Sicurezza

     Non usare in ambienti con gas, vapori o solventi infiammabili, come ser- batoi di carburante o gas.  Non usare in aree a rischio di esplosione.  Per sostituire le batterie, aprire l’alloggiamento solo dalla parte del co- perchio del vano batterie.  Non apportare modifiche né trasformazioni non autorizzate. www.hoffmann-group.com...
  • Page 80: Obblighi Dell'operatore

    3.4. OBBLIGHI DELL’OPERATORE L’operatore deve assicurarsi che le persone che eseguono lavori sul prodotto rispettino le norme e le disposizioni vigenti nonché le seguenti indicazioni:  Osservare le norme nazionali e regionali in materia di sicurezza e preven- zione degli infortuni, nonché le norme per la tutela dell’ambiente. ...
  • Page 81: Inserire La Scheda Memoria

    5.1. MENU PRINCIPALE 1. Premere per passare alla modalità Menu. 2. Selezionare la voce di menu superiore con ▲ e ▼ e confermare con 3. Premere per tornare indietro. In caso di inattività, l’apparecchio ritornerà automaticamente nella moda- lità Anteprima. www.hoffmann-group.com...
  • Page 82: Album

    5.1.1. Album ALBUM: panoramica delle immagini scattate e dei video registrati 12:35:45 2018/11/30 Totale immagini Tempo di registrazione Panoramica immagini 1. Premere per selezionare un’immagine o un video. 2. Premere per visualizzare l’immagine o il video in modalità schermo intero. 3.
  • Page 83: Stato Della Scheda Sd

    TEMPO DI REGISTRAZIONE: 1. Selezionare “0” usando e confermare con per interrompere la registrazione quando la scheda memoria SD è piena o quando viene pre- muto 2. Selezionare i minuti al termine dei quali la registrazione si interromperà automaticamente. www.hoffmann-group.com...
  • Page 84: Uscita Av

    5.1.6. Uscita AV AV OUTPUT: selezionare il sistema di codifica televisiva (NTSC/PAL) specifico per la zona con e confermare con 5.1.7. USB Vedi Trasmissione dati [} 87]. 5.2. TASTO FUNZIONE 1. Premere per attivare o disattivare altre funzioni. 2. Selezionare la voce di menu con e confermare con 3.
  • Page 85: Modalità Bianco E Nero

    Regolare la luminosità dello schermo. 1. Confermare la voce di menu 2. Regolare la luminosità con 3. Confermare con 5.2.4. Contrasto Regolare il contrasto dello schermo. 1. Confermare la voce di menu 2. Regolare il contrasto con 3. Confermare con www.hoffmann-group.com...
  • Page 86: Uso

    6. USO 6.1. CATTURARE IMMAGINI O REGISTRARE VIDEO AVVERTENZA Utilizzo in campo medico Rischio di lesioni interne in caso di inserimento della sonda negli orifizi di persone o altri esseri viventi. ▶ Non utilizzare il videoendoscopio per applicazioni mediche. ▶ Non utilizzare lo strumento per effettuare esami su persone o altri esseri viventi.
  • Page 87: Trasmissione Dati

    1. Collegare il videoendoscopio al PC mediante cavo USB. 2. Accendere il videoendoscopio. ▶ Sullo schermo compariranno 3. Muoversi con per selezionare . 4. Confermare con ▶ Le immagini e i video possono essere trasferiti sul PC. Tale modalità può essere attivata anche mediante e “USB”. www.hoffmann-group.com...
  • Page 88: Alimentazione Di Corrente Tramite Attacco Usb

    6.4. ALIMENTAZIONE DI CORRENTE TRAMITE ATTACCO USB 1. Rimuovere le batterie. 2. Collegare il videoendoscopio alla rete elettrica mediante cavo USB. 3. Accendere il videoendoscopio. 4. Premere ▶ Il videoendoscopio è pronto all’uso. 7. PULIZIA Prima di procedere con la pulizia dello strumento, rimuovere le batterie dal videoendoscopio.
  • Page 89: Riciclaggio E Smaltimento

    Osservare le norme locali in materia di smaltimento. I consumato- ri sono obbligati a depositare le batterie e il videoendoscopio presso i punti di raccolta appositamente previsti. Il videoendoscopio può essere restituito gratuitamente a Hoff- mann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 Mona- co di Baviera. www.hoffmann-group.com...
  • Page 90: Dane Identyfikacyjne

    DANE IDENTYFIKACYJNE Producent Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 München Niemcy Produkt Endoskop wideo z siatką pomiarową Marka HOLEX Numer artykułu 49 2928 2000 Wersja instrukcji obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Data opracowania 12/2018 Instrukcja obsługi...
  • Page 91 Język ..................99 5.1.3. Data / Czas ................99 5.1.4. Status karty SD ............... 100 5.1.5. Ustawienia ................100 5.1.6. Wyjście AV ................101 5.1.7. USB ..................... 101 5.2. Przycisk funkcji.................... 101 5.2.1. Tryb pomiarowy ..............101 5.2.2. Tryb czarno-biały..............102 www.hoffmann-group.com...
  • Page 92 5.2.3. Jasność..................102 5.2.4. Kontrast ..................102 Eksploatacja ..................103 6.1. Zapis zdjęć lub wideo................103 6.2. Powiększanie i odbicie lustrzane ............103 6.3. Transmisja danych..................104 6.4. Zasilanie za pośrednictwem przyłącza USB ........104 Czyszczenie..................105 Przechowywanie ................105 Dane techniczne................105 Recykling i utylizacja ................
  • Page 93: Przegląd Części Urządzenia

    9 Przyciski obsługi 3 Gniazdo kart SD 10 Przyłącze USB do transmisji da- nych i zasilania 4 Zapis obrazu 11 Wyjście AV (bez interfejsu) 5 Przycisk włączający/wyłączający 12 Ekran 3,5 cala 6 Pokrywa baterii 13 Sonda z głowicą 7 Wskaźnik stanu baterii www.hoffmann-group.com...
  • Page 94: Przyciski Obsługi

    1.1. PRZYCISKI OBSŁUGI Tryb Podgląd Szukaj Menu Przycisk funkcji Usuń zapis Zwiększ jasność diody W prawo LED na głowicy sondy Zmniejsz jasność diody W lewo LED na głowicy sondy Przejdź do trybu Menu Wykonaj Wykonaj Powiększ W górę W górę Odbij obraz wzdłuż osi W dół W dół pionowej Przejdź...
  • Page 95: Informacje Ogólne

    średnie lub lekkie obrażenia ciała, jeżeli nie da się go uniknąć. Informuje o zagrożeniu, które może spowodować NOTYFIKACJA straty materialne, jeżeli nie da się go uniknąć. Umieszczony obok porad i wskazówek, a także in- formacji zapewniających wydajną i bezawaryjną eksploatację. 2.2. DODATKOWE INFORMACJE Przestrzegać zaleceń instrukcji obsługi sondy z kamerą. www.hoffmann-group.com...
  • Page 96: Bezpieczeństwo

    3. BEZPIECZEŃSTWO 3.1. PODSTAWOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Zastosowane do celów Wprowadzenie sondy do otworów ciała medycznych ludzi lub zwierząt może spowodować ob- rażenia wewnętrzne. ▶ Nie stosować endoskopu wideo do ce- lów medycznych. ▶ Nie stosować do badania ludzi ani zwierząt. ▶ Nie wprowadzać sondy do otworów ciała.
  • Page 97: Obowiązki Użytkownika

    1. Wetknąć odpowiednie przyłącze sondy do portu sondy w endoskopie. 2. Przykręcić śrubę zabezpieczającą na gwincie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. ▶ Endoskop wideo jest gotowy do pracy. Aby nie uszkodzić wewnętrznych przewodów sondy, podczas eksploatacji i przechowywania średnica zwoju sondy powinna wynosić co najmniej 15 cm. www.hoffmann-group.com...
  • Page 98: Wkładanie Karty Pamięci

    4.3. WKŁADANIE KARTY PAMIĘCI 1. Podnieść osłonę. 2. Umieścić kartę SD w gnieździe tak, jak poka- zano na ilustracji. 4.4. WŁĄCZANIE ENDOSKOPU WIDEO 1. Przytrzymać wciśnięty przycisk włączający/wyłączający do momentu, aż wyświetli się ekran startowy. ▶ Endoskop wideo jest gotowy do pracy. 5. NAWIGACJA W MENU 5.1.
  • Page 99: Album

    JĘZYK: wybór języka systemu 1. Wybrać język przyciskami i  . 2. Potwierdzić przyciskiem 5.1.3. Data / Czas USTAWIENIA: ustawianie czasu i daty systemu 1. Nacisnąć , aby wybrać parametry. USTAWIENIA 2. Nacisnąć , aby zmienić parametry. /11/30 12:35:45 2018 3. Potwierdzić przyciskiem 2018 www.hoffmann-group.com...
  • Page 100: Status Karty Sd

    FORMAT: Przyciskami wybrać format daty i potwierdzić go przyci- skiem WYŚWIETLACZ: W trybie „Podgląd” aktywować lub dezaktywować wskaza- nie czasu przyciskami i  5.1.4. Status karty SD STAN KARTY SD: Wskazanie ilości wolnej pamięci STAN KARTY SD Liczba pozostałych 9527 obrazów Czas trwania 3 min pozostałych nagrań...
  • Page 101: Wyjście Av

    3. Przekręcić pierścień mocujący na głowicy son- dy do tyłu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 4. Przykręcić końcówkę dystansową do głowicy sondy w kierunku zgodnym z ruchem wskazó- wek zegara. 5. W celu dokonania pomiaru ustawić końcówkę dystansową pionowo do powierzchni. ▶ Wymiary można odczytywać na ekranie w cza- sie rzeczywistym. www.hoffmann-group.com...
  • Page 102: Tryb Czarno-Biały

    1. W celu ukrycia siatki ponownie potwierdzić pozycję menu przyciskiem Siatka wyświetla się podczas zapisu obrazu. Siatka nie wyświetla się podczas zapisu wideo. 5.2.2. Tryb czarno-biały 1. Potwierdzić pozycję menu przyciskiem , aby wyświetlić czarno- biały obraz na żywo. 2. Ponownie potwierdzić pozycję menu przyciskiem , aby znów wy- świetlić...
  • Page 103: Eksploatacja

    Nie wyjmować karty SD podczas zapisu. Może to spowodować uszkodzenie karty i uniemożliwić odczyt zapisów. 6.2. POWIĘKSZANIE I ODBICIE LUSTRZANE Powiększ 1. Nacisnąć , aby powiększyć obraz 1,5- oraz 2-krotnie. 2. Ponownie nacisnąć , aby wyświetlić obraz w oryginalnym rozmiarze. 2.0× Rozmiar oryginalny Powiększenie ×2 www.hoffmann-group.com...
  • Page 104: Transmisja Danych

    Odbicie lustrzane 1. Nacisnąć , aby odbić obraz wzdłuż osi pionowej. 2. Ponownie nacisnąć , aby wyświetlić obraz w oryginale. Oryginał Obraz odbity wzdłuż osi pionowej 6.3. TRANSMISJA DANYCH TRYBIE PAMIĘCI MASOWEJ 1. Korzystając z przewodu USB podłączyć endoskop wideo do komputera. 2. Włączyć endoskop wideo. ▶...
  • Page 105: Czyszczenie

    4 × AA (alkaliczne lub Ni-MH) Czas pracy 4 godziny Nośnik danych Karta pamięci SD (obsługiwana pojemność do 32 GB) Standard sygnału telewizyj- NTSC/PAL nego Przyłącza Wyjście AV, USB Rozdzielczość wideo 640 × 480 px, 30 FPS Format plików (wideo, ob- AVI, JPEG raz) www.hoffmann-group.com...
  • Page 106: Recykling I Utylizacja

    Endoskop wideo Rozdzielczość zapisywanego 640 × 480 px obrazu Język systemu angielski, francuski, niemiecki, włoski, hiszpański, portugalski, niderlandzki, duński, polski, rosyjski, bułgarski, szwedzki, fiński, norweski, rumuński, grecki, estoński, litewski, łotewski, węgierski, czeski, słowacki, słoweński, chiński tradycyjny, chiński uproszczony, japoński, turecki, wietnamski, koreański Temperatura robocza od 0°C do +60°C...
  • Page 107: Идентификационные Данные

    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ Изготовитель Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Мюнхен Германия Изделие Видеоэндоскоп с измерительным растром Марка HOLEX Номер артикула 49 2928 2000 Версия руководства по эксплуата- ции Перевод оригинала инструкции по эксплуатации Дата составления 12/2018 www.hoffmann-group.com...
  • Page 108 СОДЕРЖАНИЕ Общий вид устройства ..............110 1.1. Кнопки управления................. 111 1.2. Индикация на экране ................112 Общие указания ................112 2.1. Символы и изобразительные средства ......... 112 2.2. Дальнейшая информация..............113 Техника безопасности ..............113 3.1. Общая инструкция по технике безопасности ......113 3.2.
  • Page 109 Контрастность ..............120 Эксплуатация ................... 120 6.1. Получение снимков и видео............... 120 6.2. Увеличение и зеркальное отражение..........121 6.3. Передача данных ..................121 6.4. Питание от USB-порта................122 Очистка ..................... 122 Хранение................... 122 Технические сведения ..............123 Переработка и утилизация............124 www.hoffmann-group.com...
  • Page 110: Общий Вид Устройства

    1. ОБЩИЙ ВИД УСТРОЙСТВА 1 Разъем для щупа 8 Запись видео 2 AV-выход (c интерфейсом) 9 Кнопки управления 3 Гнездо для карты памяти SD 10 Разъем USB для передачи дан- ных и подачи питания 4 Сохранение изображения 11 AV-выход (без интерфейса) 5 Кнопка...
  • Page 111: Кнопки Управления

    Уменьшить яркость све- Влево тодиода на головке щу- па Переход в режим меню Выполнить Выполнить Увеличение Вверх Вверх Отразить изображение Вниз Вниз по вертикали Переход в режим обзо- Переход в режим Шаг назад ра предварительно- го просмотра Сделать снимок Начать/завершить видеозапись www.hoffmann-group.com...
  • Page 112: Индикация На Экране

    1.2. ИНДИКАЦИЯ НА ЭКРАНЕ Системное время 30.11.2018 12:35:45 и дата Доступный заряд батарей Индикатор заряда батареи 2. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Прочтите руководство по эксплуатации, соблюдайте его и храните в постоянном доступе для последующих справок. 2.1. СИМВОЛЫ И ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА Предупредитель- Значение ный...
  • Page 113: Дальнейшая Информация

    3.2. ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ  Видеоэндоскоп предназначен для контроля и исследования трудно- доступных и плохо видимых мест.  Для промышленного использования.  Используйте изделие только в технически безупречном безопасном состоянии.  Техническое обслуживание и ремонтные работы должны проводить- ся только соответствующими профессионалами. www.hoffmann-group.com...
  • Page 114: Применение Не По Назначению

    3.3. ПРИМЕНЕНИЕ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ  При работе с видеоэндоскопом избегайте ударов и толчков.  Исключите взаимодействие видеоэндоскопа с жидкостями.  Не используйте изделие в условиях концентрации горючих газов, па- ров или растворителей, например, в резервуарах для топлива или га- зов.
  • Page 115: Присоединение Щупа К Видеоэндоскопу

    4.3. УСТАНОВКА КАРТЫ ПАМЯТИ 1. Поднимите защитную крышку. 2. Поместите карту памяти SD в гнездо для карты памяти как показано на изображе- нии. 4.4. ВКЛЮЧЕНИЕ ВИДЕОЭНДОСКОПА 1. Задержите нажатой кнопку включения/выключения до появления экрана приветствия. ▶ Видеоэндоскоп готов к работе. www.hoffmann-group.com...
  • Page 116: Управление Меню

    5. УПРАВЛЕНИЕ МЕНЮ 5.1. ГЛАВНОЕ МЕНЮ 1. Нажмите для перехода в режим меню. 2. Выберите пункт верхнего уровня в меню с помощью ▲ и ▼, под- твердите выбор нажатием 3. Чтобы вернуться на шаг назад, нажмите При бездействии устройство автоматически возвращается в ре- жим...
  • Page 117: Язык

    СОСТОЯНИЕ SD-КАРТЫ: индикатор объема свободной памяти СОСТОЯНИЕ SD-КАРТЫ Доступное количество 9527 новых снимков Доступное время записи новых видео 3 min Доступный объем 66 % (168 MB) памяти ФОРМАТА SD КАРТЫ: для подтверждения удаления всех файлов с карты памяти нажмите www.hoffmann-group.com...
  • Page 118: Настройки

    УДАЛИТЬ ВСЕ ФАЙЛЫ: для подтверждения удаления всех изображений и видеофайлов, полученных с помощью устройства, нажмите 5.1.5. Настройки АВТОМАТ. ВЫКЛЮЧЕНИЕ: 1. чтобы деактивировать автоматическое выключение, выберите с по- мощью или «Выкл» и подтвердите нажатием 2. Выберите количество минут до автоматического выключения видео- эндоскопа. ВРЕМЯ...
  • Page 119: Режим Измерения

    1. Для вывода транслируемого изображения в черно-белом режиме подтвердите выбор пункта меню с помощью 2. Для последующего вывода транслируемого изображения в цвете еще раз подтвердите выбор пункта меню с помощью При съемке изображений или записи видео в режиме BW получают черно-белые снимки/видеофайлы. www.hoffmann-group.com...
  • Page 120: Контрастность

    5.2.3. Яркость Настройка яркости экрана. 1. Подтвердите выбор пункта меню с помощью 2. Отрегулируйте яркость, используя и 3. Подтвердите настройку нажатием 5.2.4. Контрастность Настройка контрастности экрана. 1. Подтвердите выбор пункта меню с помощью 2. Отрегулируйте контрастность, используя и 3. Подтвердите настройку нажатием 6.
  • Page 121: Увеличение И Зеркальное Отражение

    для отражения изображения по вертикали. 2. Нажмите еще раз, чтобы вернуть исходный вид изображения. Исходное изображение Вертикальное отражение 6.3. ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ МАСС-РЕЖИМ ХРАНЕНИЯ 1. Подключите видеоэндоскоп к ПК с помощью USB-кабеля. 2. Включите видеоэндоскоп. ▶ На экране появится и . www.hoffmann-group.com...
  • Page 122: Питание От Usb-Порта

    3. Используя или , выберите . 4. Подтвердите выбор нажатием ▶ Полученные изображения и видеофайлы можно перенести на ПК. Режим также можно активировать с помощью и выбора «USB». 6.4. ПИТАНИЕ ОТ USB-ПОРТА 1. Извлеките батареи. 2. Подключите видеоэндоскоп к источнику питания с помощью USB-ка- беля.
  • Page 123: Технические Сведения

    итальянский, испанский, португальский, нидерландский, датский, польский, русский, болгарский, шведский, финский, норвежский, румынский, греческий, эстонский, латышский, литовский, венгерский, чешский, словацкий, словенский, традиционный китайский, упрощенный китайский, японский, турецкий, вьетнамский, корейский Рабочая температура От 0 °C до +60 °C Температура хранения От 0 °C до +60 °C www.hoffmann-group.com...
  • Page 124: Переработка И Утилизация

    10. ПЕРЕРАБОТКА И УТИЛИЗАЦИЯ Не утилизируйте видеоэндоскоп с бытовыми отходами. Соблюдайте национальные требования к утилизации. Потре- битель обязуется сдать батареи и видеоэндоскоп в специаль- ный пункт приемки. Компания Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 Мюнхен (Германия), принимает видео- эндоскопы бесплатно. Руководство по эксплуатации...
  • Page 125 识别数据 生产商 Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr.55 81241 München 德国 产品 带测头的视频内视镜 品牌 HOLEX 产品编号 49 2928 2000 操作指南的版本 原版操作指南的译文 创建日期 2018/12 www.hoffmann-group.com...
  • Page 126 目录 设备概览 ....................1 28 操作键..................1 29 1.1. 屏幕指示器................. 1 29 1.2. 一般提示 ....................1 29 符号和显示方法................. 1 30 2.1. 更多信息..................1 30 2.2. 安全 ......................1 30 基本安全提示................1 30 3.1. 按规定使用................. 1 30 3.2. 错误使用..................1 31 3.3.
  • Page 127 运行 ......................1 37 拍摄照片或视频................. 1 37 6.1. 放大和映射................. 1 37 6.2. 数据传输..................1 38 6.3. 通过 USB 接口供电 ..............1 38 6.4. 清洁 ......................1 39 存放 ......................1 39 技术数据 ....................1 39 回收和废弃处理 ..................1 40 www.hoffmann-group.com...
  • Page 128: 设备概览

    1. 设备概览 1 探头接口 8 拍摄视频 2 AV 输出端(带接口) 9 操作键 3 SD 卡插槽 10 用于数据传输和供电的 USB 接 口 4 拍摄图片 11 AV 输出端(无接口) 5 开/关按钮 12 3.5" 屏幕 6 电池盖 13 带探头的探针 7 电池电量指示器 操作说明书...
  • Page 129: 操作键

    预览 搜索 菜单 功能键 删除记录 提高探头上的 LED 亮度 向右 降低探头上的 LED 亮度 向左 切换到菜单模式 执行 执行 放大 向上 向上 垂直映射图片 向下 向下 切换到搜索模式 切换到预览模式 步骤向后 拍摄图片 开始/ 结束视频拍摄 1.2. 屏幕指示器 系统时间和日期 2018/11/30 12:35:45 剩余的存储器容量 电池电量指示器 2. 一般提示 请阅读、遵循操作说明书,妥善存放以备后用并确保可随时取 用。 www.hoffmann-group.com...
  • Page 130: 符号和显示方法

    2.1. 符号和显示方法 警告符号 含义 表示一种如未避免将会导致死亡或重伤的危险。 危险 表示一种如未避免可能导致死亡或重伤的危险。 警告 表示一种如未避免可能导致轻微或中等伤害的危 小心 险。 表示一种如未避免可能导致财产损失的危险。 注意 表示有用的建议和提示以及用于确保有效、无故 障运行的信息。 2.2. 更多信息 注意摄像头操作手册。 3. 安全 3.1. 基本安全提示 医学应用 将探针引入到人或其他生物的身体开口 中会造成内部受伤。 ▶ 不要将视频内窥镜用于医学应用。 ▶ 不要在人体或其他生物体上进行检 查。 ▶ 不要将探针引入到身体开口中。 3.2. 按规定使用  视频内窥镜用于检查和检测不可靠近的和 看不见的区域。  用于工业用途。  仅在技术正常和运行安全的状态下使用。 ...
  • Page 131: 错误使用

    3.3. 错误使用  不要冲击或撞击视频内窥镜。  不要让视频内窥镜接触液体。  不要在有可燃性气体、蒸汽或溶剂的环境中使用,例如在油箱或燃气 罐中。  不要在易爆区域内使用。  只能在更换电池时通过电池盖打开外壳。  不要擅自进行改装和修改。 3.4. 运营商责任 运营商必须确保,在产品上工作的人员会注意相关规定和条例以及以下 提示:  注意国家和地区的安全与事故预防规定以及环保规定。  不要安装、组装或运行损坏的产品。  必须提供要求的保护装备。 4. 开机运行 4.1. 安装或更换电池 1. 逆时针拧开螺栓。 2. 打开电池盖。 3. 根据电极标识装入四个 AA 电池 。电极标识位于电池盖的内部。 4. 关闭电池盖并压紧。顺时针拧紧螺栓。 www.hoffmann-group.com...
  • Page 132: 将探针与视频内窥镜相连

    4.2. 将探针与视频内窥镜相连 1. 根据连接件将探针插到探针接口上。 2. 将保险螺栓顺时针拧到螺纹上。 ▶ 视频内窥镜运行准备就绪。 为避免损坏探针的内部线路,在使用和存放探针时要遵守至少 15 cm 的卷取直径。 4.3. 插入内存卡 1. 提升防护盖板。 2. 按图所示将 SD 内存卡插到 SD 卡插槽 中。 4.4. 接通视频内窥镜 1. 保持按住开/关按钮,直至出现开始屏幕。 ▶ 视频内窥镜运行准备就绪。 5. 菜单导航 5.1. 主菜单 1. 按下 ,切换到菜单模式。 2. 用 ▲ 和 ▼ 选择菜单主项,用 确认...
  • Page 133 5.1.1. 相册 相册: 所拍摄图片和视频的概览 12:35:45 所有图片 2018/11/30 拍摄时间 图片概览 1. 按下 、 、 或 ,选择图片或视频。 2. 按下 ,在全屏模式下显示图片或视频。 3. 重新按下 ,播放视频。 4. 按下 ,删除所选图片或视频。 5. 重新按下 ,确认删除。用 取消。 5.1.2. 语言 语言: 系统语言的选择 1. 用 和 选择语言。 2. 用 确认。 www.hoffmann-group.com...
  • Page 134: 日期/时间

    5.1.3. 日期/时间 设置: 设置系统时间和日期 1. 按下 或 ,选择参数。 设置 2. 按下 或 ,修改参数。 /11/30 12:35:45 2018 3. 用 确认。 2018 格式: 用 或 选择日期格式并用 确认。 显示: 在“预览”模式下用 或 和 激活或禁用时间指示器。 5.1.4. SD 卡状态 SD卡的状态: 剩余内存容量指示器 SD卡的状态 剩余的图片拍摄 9527 剩余的视频拍摄时间 3 min 可用的存储位...
  • Page 135: Av 输出端

    选择合适的地区电视标准 (NTSC/PAL) 并用 确 认。 5.1.7. USB 参见 数据传输 [} 138]。 5.2. 功能键 1. 按下 ,激活或禁用其他功能。 2. 用 和 选择菜单项,用 确认。 3. 用 返回一个步骤。 5.2.1. 测量模式 显示测头,以便测量对象大小。 1. 用 确认菜单项 ,以便在屏幕上以厘 米为单位显示方格。 2. 逆时针拧下探头上的螺纹保护环。 3. 顺时针朝后将支撑环拧到探头上。 4. 顺时针将间隔销拧到探头上。 5. 测量时,让间隔销垂直于表面。 ▶ 可以在屏幕上实时读取测量。 www.hoffmann-group.com...
  • Page 136: 黑白模式

    1. 为了隐藏方格,请再次用 确认菜单项 。 在拍摄图片时会显示方格。在拍摄视频 时不会显示方格。 5.2.2. 黑白模式 1. 用 确认菜单项 ,以便黑白显示实时画面。 2. 重新用 确认菜单项 ,以便重新彩色显示实时画面。 在 BW 模式下拍摄图片和视频时,会用黑白色记录图片 / 视频。 5.2.3. 亮度 设置屏幕亮度。 1. 用 确认菜单项 。 2. 用 和 设置亮度。 3. 用 确认。 5.2.4. 对比度 设置屏幕对比度。 1. 用 确认菜单项...
  • Page 137: 拍摄照片或视频

    ▶ 不要在人体或其他生物体上进行检查。 ▶ 不要将探针引入到身体开口中。 1. 将探针引入到对象中。 2. 按下 ,拍摄图片。 3. 按下 ,开始视频拍摄。 4. 重新按下 ,结束视频拍摄。 在拍摄期间不要取出 SD 内存卡。可能损坏 SD 内存卡,导致记录不 可用。 6.2. 放大和映射 放大 1. 按下 ,将图片放大 1.5 和 2 倍。 2. 重新按下 ,将图片显示为原始大小。 2.0× 原始大小 已放大 2 倍 www.hoffmann-group.com...
  • Page 138: 数据传输

    映射 1. 按下 ,垂直映射图片。 2. 重新按下 ,将图片显示为原始状态。 原始状态 已垂直映射 6.3. 数据传输 大容量存储模式 1. 通过 USB 线将视频内窥镜与 PC 相连。 2. 接通视频内窥镜。 ▶ 屏幕显示 和 。 3. 用 或 导航,选择 。 4. 用 确认。 ▶ 图片和视频可能传输到 PC。 也可以通过 和 “USB” 激活模式。 6.4. 通过 USB 接口供电 1.
  • Page 139: 技术数据

    320 × 240 px 电池类型 4 × AA(碱性或 Ni-MH) 工作时间 4 小时 存储介质 SD 内存卡 (支持最大 32 GB) 电视标准 NTSC/PAL 接口 AV 输出端,USB 视频分辨率 640 × 480 px,30 FPS 文件格式(视频、图片) AVI,JPEG 拍摄图片分辨率 640 × 480 px 系统语言 英语、法语、德语、意大利语、 西班牙语、葡萄牙语、荷兰语、丹麦语、 波兰语、俄语、保加利亚语、瑞典语、 芬兰语、挪威语、罗马尼亚语、希腊语、 爱沙尼亚语、立陶宛语、拉脱维亚语、 www.hoffmann-group.com...
  • Page 140: 回收和废弃处理

    视频内窥镜 匈牙利语、捷克语、斯洛伐克语、 斯洛文尼亚语、繁体 中文、简体 中文、 日语、土耳其语、越南语、韩语 工作温度 0 °C 到 +60 °C 存储温度 0 °C 到 +60 °C 10. 回收和废弃处理 不要将视频内窥镜作为家庭垃圾进行废弃处理。 遵守国家特定的废弃处理规定。用户有义务,将电池和视频内 窥镜交给一个合适的收集部门。 视频内窥镜可以免费还给 Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge,Haberlandstr.55,81241 München。 操作说明书...
  • Page 141 NOTIZEN www.hoffmann-group.com...
  • Page 142 www.hoffmann-group.com...
  • Page 143 Metmatus SIA Fax: +32 80 4479 27 · fo@ravema.se Mazā Rencēnu 8 · LV-1073 Rī- info@goedde.be ga · Latvia · Pho- Hoffmann France SAS ne: +371 65 44 67 01 · Soltec EOOD 1, rue Gay Lussac/CS 80836 · Fax: +371 65 44 67 02 · offi- Kapitan Burago Str. 1 · F-67410 Drusenheim · France ·...
  • Page 144 Fax: +52 222 2105333 Ext. 110 St. Petersburg · Russia · Phone res (Madrid) · Pho- · pedidos.mexico@hoffmann- & Fax: +7 812 309 1133 · in- ne: +34 900 900 728 · contac- group.com fo@hoffmann-group.ru to@hoffmann-group.com Hoffmann Quali- Ravema AB Hoffmann Qualitäts- Margretelundsvägen 1 · ty Tools B.V. werkzeuge CZ s. r. o. Platinastraat 110 · 7554 NB SE-331 24 Värnamo ·...
  • Page 145 Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55, 81241 Munich, Germany www.hoffmann-group.com...

Table des Matières