Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FreshLife
-Keimgerät
®
FreshLife
®
Automatic Sprouter
Germoir FreshLife
®
Bedienungsanleitung
Operation Manual
Mode d'emploi
Mode d'emploi
55090 • 03/2014

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Keimling FreshLife

  • Page 1 FreshLife -Keimgerät ® FreshLife ® Automatic Sprouter Germoir FreshLife ® Bedienungsanleitung Operation Manual Mode d’emploi Mode d’emploi 55090 • 03/2014...
  • Page 2 Tel: 0 800 009 051 (numéro vert en France) naturelle@keimling fr www keimling fr Phone: +49 4161/51 16 0 Fax: +49 4161/51 16 16 service@keimling eu www keimling eu © 2014 Keimling Naturkost, 21614 Buxtehude (Deutschland) Freshlife -Keimgerät ®...
  • Page 3 Wenn nicht in Betrieb, Stecker ziehen. Unplug when not in use Débranchez l‘appareil après utilisation Achtung: Gerät nicht öffnen! Gefahr eines Stromschlages! Warning: Do not open device! Risk of electrocution! Attention : ne pas ouvrir l‘appareil ! Risque de décharge électrique ! Freshlife -Keimgerät ®...
  • Page 4 Bedienungsanleitung Deutsch Freshlife -Keimgerät ®...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 5 Minuten für Ihre Sicherheit Produktbestandteile Bedienung A Allgemeine Vorbereitungen B Gerät aufbauen C Ernte D Reinigung E Tipps & Tricks Problembehebungen Garantiebestimmungen Technische Daten Freshlife -Keimgerät ®...
  • Page 6: Minuten Für Ihre Sicherheit

    Länger dau- Spannung liefert Andern- ert es nicht, unsere Sicherheits- falls wird der Motor be- hinweise durchzulesen schädigt, und der Garan- tieanspruch erlischt Freshlife Keimgerät muss ® Begriffserklärung für einen korrekten und Folgende Signalbegriffe finden sicheren Betrieb elektrisch...
  • Page 7 Ge- Gerät nicht benutzt wird rätedaten entsprechen und wenn Sie es auseinan- In diesem Gerät befinden der- oder zusammenbau- sich elektrische und me- en oder reinigen chanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahren- quellen unerlässlich sind Freshlife -Keimgerät ®...
  • Page 8: Gefahren Für Kinder

    Wissen benutzt werden, wenn beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen Kin- der dürfen nicht mit dem Gerät spielen Reinigung Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden Freshlife -Keimgerät ®...
  • Page 9 Freshlife -Keimgerät nicht ® cker heraus, bevor Sie das auf unebenen Flächen Gerät zerlegen Heben Sie das Freshlife ® Entfernen Sie nur die Tei- Keimgerät nicht mit nas- le, die für den normalen sen Händen an, da das Betrieb des Gerätes oder Gerät...
  • Page 10: Produktbestandteile

    Wasserbehälter mit der Motorkammer darf auf keinen Fall in Wasser eingetaucht werden 9) Weizengras-Pads (Art -Nr 55020): werden unter das Saatgut in die Sprossen- gitter gelegt und erleichtern das Lösen der Wurzeln aus dem FreshLife -Keimgerät ® Freshlife -Keimgerät ®...
  • Page 11: Bedienung

    Bedienung Allgemeine Vorbereitungen Bevor Sie zum ersten Mal Ihr FreshLife -Keimgerät benutzen, überprüfen Sie, ob alle Einzelteile ® (s Seite 10) vorhanden sind und reinigen Sie alle Geräteteile gründlich (Vorsicht! Wasserbehälter und Motorkammer sind eine Einheit und dürfen nicht in Wasser gestellt werden) Gerät aufbauen...
  • Page 12 Wasserdruck-Erhöhung (+) d. Zum Schluss stecken Sie den Sprinkler auf das Wasserrohrende und legen den Deckel • Stecken Sie den Netzstecker Ihres FreshLife ® in die passende Steckdose Achtung: Die Sprinkleranlage wird in Betrieb gesetzt, sobald das Gerät eingeschaltet...
  • Page 13 Zubehör bei Ihrem Händler oder Impor- Wasserdruck nicht mehr aus Wir emp- teur (siehe S 2) erhältlich Beim Erwerb des fehlen die Nutzung mit maximal zwei Auf- Freshlife XL ist ein zusätzlicher Aufzucht- zuchtbehältern behälter im Package enthalten Sollte es Probleme bei der Entnahme •...
  • Page 14: C Ernte

    Sie sie verschlossen im Kühlschrank auf Die Verwendung z B einer Salatschleuder reduziert die Feuchtigkeit um ein Vielfaches So bleiben die meisten Sprossen noch etwa 4-7 Tage knackig frisch Sie sollten sich aber vor Verzehr von ihrer Genießbarkeit überzeugen Nach jedem Gebrauch sollte Ihr FreshLife gründlich gereinigt werden (s Seite 15) ®...
  • Page 15: D Reinigung

    Wo Lebensmittel und Wasser zusammen sind, 5-10 fache verdünnt wird, um das Material ist Schimmel nicht weit Damit Sie viel Freude des Freshlife nicht anzugreifen Alternativ haben und hohen gesundheitlichen Nutzen können Sie auch heisses, nicht kochendes daraus ziehen können, ist es erforderlich, dass Wasser nehmen Spülen Sie die Sprossen-...
  • Page 16: E Tipps & Tricks

    (Beispiel: saubere Steine) Die Sprossen müssen nun sehr stark gegen das aufliegende Sprossen- gitter drücken - das Ergebnis sind dickere, süßere Sprossen, je nachdem wie lange das zusätzliche Gewicht mit dem Sprossengitter auf den Sprossen liegen bleibt Freshlife -Keimgerät ®...
  • Page 17 Platz für den FreshLife haben, können Sie den Deckel (1) 2-3 Tage vor der Ernte abnehmen ® In diesem Wachstumsstadium kann den Deckel Ihres FreshLife ohne Bedenken entfernt werden ® So bekommen Ihre Sprossen nicht nur mehr Licht, sondern auch mehr Luft, das sich besonders positiv bei heißem Wetter auswirkt...
  • Page 18: Problembehebungen

    Sprinkler von etwaigen Verunreinigungen (s Seite 15, Punkt 7) Überprüfen Sie, ob die Wasserrohre Die Sprossen werden im (4) korrekt zusammen gesteckt sind doppelstöckigen FreshLife und befreien Sie mit einem spitzen ® gezogen Dadurch ist der Weg, Gegenstand den Sprinkler (2) von den das Wasser zurück legen...
  • Page 19 Faktoren bewässern Sollte der Sprinkler nach 30 10 Minuten Warten abhängig (Jahreszeit, Minuten noch nicht angesprungen sein, Außentemperatur, kontaktieren Sie ihren Importeur (siehe S 2, Wassertemperatur, etc ) Importeur und Service-Center) Freshlife -Keimgerät ®...
  • Page 20: Garantiebestimmungen

    Eine bloße Pappverpackung mit Papierpolsterung reicht nicht aus Für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verpackung wird von der Keimling Naturkost GmbH keine Haftung übernommen und die Garantie entfällt Das Service-Center gibt Auskunft über die Art des Versandes und der hierdurch anfallenden Kosten 5.
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten Gegenstand Keimgerät Modell FreshLife -FL 3000 ® Nennspannung 230 V ~ Frequenz 50 Hz Nennaufnahme 15 W Maße 283 mm x 283 mm x 380 mm (L x H x B) CE: Das Produkt entspricht den grundlegenden Anforde- rungen der zutreffenden EG-Richtlinien Ein Konformitäts-...
  • Page 22 User Manual English FreshLife Automatic Sprouter ®...
  • Page 23 Table of Contents 5 minutes for your safety Parts List Operation A Preparation B Setting up appliance C Harvest D Cleaning E Tips & Tricks Troubleshooting Warranty Technical Data FreshLife Automatic Sprouter ®...
  • Page 24: Minutes For Your Safety

    Your safety is surely worth 5 mi- damage the motor and nutes! It doesn’t take any longer void the warranty Your to read through our safety notes Freshlife must be electri- ® cally earthed for proper, safe operation Only use...
  • Page 25 – Only use the unit in in- door areas – Never put the motor unit in water or any other liquids Never come into contact with the mains plug with wet hands FreshLife Automatic Sprouter ®...
  • Page 26 Do not let children play with the appliance Cleaning and user mainte- nance must not be carried out by children without su- pervision FreshLife Automatic Sprouter ®...
  • Page 27: Risk Of Injury

    – Do not disassemble any face parts other than those ne- cessary for normal opera- – Do not lift your FreshLife ® tion Opening the motor Automatic Sprouter with wet hands because it is casing will void your war-...
  • Page 28: Parts List

    8) Motor chamber (Art -Nr 55065): Holds a specifi cally designed water pump with a timer Do not place this part in the sink of immerse it in water 9) Wheatgrass Pad (Art -Nr 55020): Controls tangled roots, while growing wheatgrass FreshLife Automatic Sprouter ®...
  • Page 29: Operation

    (the smooth 2. Assembling the water tubes (4) side facing up) over the sprout screen (3) that you already positioned The water tubing of the FreshLife ® con- sists of four water tube pieces (4) and a d.
  • Page 30 • Place the sprinkler (2) onto the water tube (4) and put the cover lid (1) on your FreshLife ® • Insert the power plug of your FreshLife into ®...
  • Page 31 (5) You can order additional sprout barrels as accessories from your dealer or importer (see pg 2) • Completely assemble your FreshLife ® except for the sprinkler (2) and the cover • Make sure that the opening on the water pressure tube is closed Attach the three clips (at a 45°...
  • Page 32: C Harvest

    4-7 days Before eating them, you should make sure they are still edible You should thoroughly clean your FreshLife after each use (see pg 28) ®...
  • Page 33: D Cleaning

    1. Remove the power plug from the outlet. cloth (water barrel and motor chamber (8) are a unit!) You can sterilise both contai- 2. Disassemble your FreshLife ® ners with hydrogen peroxide (diluted 5-10 3. Cleaning the sprout screens (3)
  • Page 34: E Tips & Tricks

    (7) It is also helpful to clean the seeds in this solution 4. Light Daylight is sufficient to cultivate lush green sprouts If you have a shady place for the FreshLife®, you can remove the lid (1) 2-3 days before the harvest In this growing stage, you can remove the lid from your FreshLife ®...
  • Page 35 If you put a different type of Sunfl ower sprouts can grow to a height seed onto each of these areas, you can culti- of up to 25 cm in the FreshLife ® vate up to four different types of sprouts (see illustration, right) b.
  • Page 36: Troubleshooting

    11, Point 6) The sprinkler (2) does not turn The sprouts are cultivated in the Check that the water tubes (4) are double-layer FreshLife This ® correctly assembled, and use a sharp means that the water must travel object to clear up any clogs in the...
  • Page 37 10 If your sprinkler has not started up after 30 on a few factors (season, minutes, contact your importer (see pg 2, outside temperature, Importer and Service Centre) water temperature, etc ) FreshLife Automatic Sprouter ®...
  • Page 38: Warranty

    The buyer shall assume all costs incurred for Keimling Naturkost GmbH through the return to the buyer in the absence of a war- ranty claim or a right of return 7.
  • Page 39: Technical Data

    Technical Data Object Automatic Sprouter Modell FreshLife -FL 3000 ® Voltage 230 V ~ Frequency 50 Hz Power Consumption 15 W Product Dimensions 283 mm x 283 mm x 380 mm (W x D x H) Weight 2,1 kg Important Note •...
  • Page 40 Mode d‘emploi Français Germoir FreshLife ®...
  • Page 41 Table des matières 5 minutes pour votre sécurité Composants du produit Utilisation A Préparation B Montage de l’appareil C Récolte D Nettoyage E Astuces Dépannages Garantie Caractéristiques techniques Germoir FreshLife ®...
  • Page 42: Minutes Pour Votre Sécurité

    électrocution commandé chez le fabri- L’appareil convient exclu- cant ! Les pièces rajoutées sivement à une tension de et les accessoires qui n‘ont secteur de 230 V ~ 50 Hz Germoir FreshLife ®...
  • Page 43 à la protection contre core lorsque vous le netto- les sources de danger N’introduisez jamais d'objet dans les fentes de ventilation du boîtier Utilisez l'appareil unique- ment à l'intérieur Germoir FreshLife ®...
  • Page 44 Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil Nettoyage et entretien de l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans sur- veillance Germoir FreshLife ®...
  • Page 45 N’enlevez que les pièces vous glisser des mains nécessaires pour le fon- ctionnement normal de l’appareil ou pour le net- toyage Si vous ouvrez le boîtier du moteur, toute garantie devient caduque Germoir FreshLife ®...
  • Page 46: Composants Du Produit

    Ne jamais le plonger dans l’eau 9) Pads d‘herbe de blé (n° art 55020) : Ils sont à placer sous les semences dans la grille à pousses ; ils facilitent le détachement des germes du germoir FreshLife ® Germoir FreshLife ®...
  • Page 47: Utilisation

    Utilisation Préparation Avant d‘utiliser pour la première fois le germoir FreshLife ® , contrôler que toutes les pièces détachées (cf page 7) sont présentes et nettoyer soigneusement toutes les pièces de l‘appareil (attention !) Le réservoir d‘eau et la chambre du moteur forment une unité et ne doivent pas être immergés) Montage de l’appareil...
  • Page 48 Enficher l’arroseur (2) sur le tube d‘eau (4) et fermer le FreshLife avec le couvercle (1) ® • Enficher la fiche secteur du FreshLife dans la ® prise appropriée Attention : L‘installation d’arrosage se met en service dès que la fiche est branchée dans la prise (si l‘eau ne sort pas au bout de quelques...
  • Page 49 (côté lisse vers le haut) Fixer à présent l’arroseur (2) sur l‘extrémité supérieure du tube d‘eau (4) et fermer à présent le FreshLife à deux ® étages avec son couvercle (1) L’arroseur (2) ne tourne pas lorsque le...
  • Page 50: C Récolte

    également être utile de rincer brièvement les pousses au bout de quelques jours Ainsi, elles restent encore fraîches et croquantes pendant environ 4 à 7 jours Il faut toutefois d‘abord vérifier si elles sont encore comestibles avant de les consommer Après chaque emploi, nettoyer le FreshLife soigneusement (cf page 48) ®...
  • Page 51: D Nettoyage

    Laver le bol à germes et le réservoir d‘eau 1. Retirer la fiche de contact de la prise. de l’intérieur avec de l‘eau chaude et du 2. Démonter le FreshLife produit à vaisselle Ne pas mettre le réser- ® voir d‘eau dans l‘eau, mais nettoyer son 3.
  • Page 52: E Astuces

    La lumière du jour suffit à la culture des pousses vertes Si vous ne disposez que d‘une place à l‘ombre pour FreshLife , vous pouvez enlever le couvercle 2 à 3 jours avant la récolte À ce stade ® de la croissance, vous pouvez enlever le couvercle (1) de FreshLife sans craintes Vos pousses ont ® Germoir FreshLife...
  • Page 53 25 cm de haut ® 5. Doubler la capacité de germination Vous pouvez doubler la capacité de votre machine à germes FreshLife en achetant un bol à ® germes (5) supplémentaire et en le plaçant sur le premier bol à germes 6.
  • Page 54: Dépannages

    (p Page 11, point 6) L’arroseur (2) ne tourne pas Les pousses sont cultivées dans le FreshLife ® sur deux étages Contrôler que les tubes d‘eau (4) sont Ainsi, le trajet à parcourir par correctement encastrés et déboucher l‘eau est deux fois plus long...
  • Page 55 Si l’arroseur n‘a pas démarré après 30 minutes, pas après avoir dépend de quelques contacter l‘importateur (voir p 2, importateur attendu 10 minutes facteurs (saison, et centre de service après-vente) température extérieure, température de l‘eau, etc ) Germoir FreshLife ®...
  • Page 56: Garantie

    • si le distillateur est utilisé hors de la sphère privée, particulièrement en cas d‘utilisation commerciale Les frais occasionnés à la société Keimling Naturkost GmbH par le fait que l‘acheteur renvoie une marchandise bien que ce ne soit ni un cas de garantie ni un droit de retour sont à...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    CE du parlement européen et du conseil du 27 janvier 2003, relative aux anciens appareils électroniques et électriques Veuillez porter cet appareil, lorsqu‘il ne sera plus jamais utilisé, aux points de collecte des ordures spéciales prévus à cet effet pour l‘éliminer Germoir FreshLife ®...

Table des Matières