Télécharger Imprimer la page
Chicco WE Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WE:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

CHICCO WE
FAST-IN ADAPTORS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chicco WE

  • Page 1 CHICCO WE FAST-IN ADAPTORS...
  • Page 6 1. • ATTENZIONE: Gli adattatori possono essere 4. Per installare il Seggiolino Auto CHICCO utilizzati solo con il passeggino Chicco We. • ATTENZIONE: Solo i Seggiolini Auto CHICCO KIROS I-SIZE FAST IN reclinare lo schienale del passeggino e, successivamente, inserire...
  • Page 7 tore in un posto asciutto. GARANZIA Il prodotto è garantito contro ogni difetto di conformità in normali condizioni di utilizzo secondo quanto previsto dalle istruzioni d’u- so. La garanzia non sarà applicata, dunque, in caso di danni derivanti da un uso improprio, usura o eventi accidentali.
  • Page 8 To install the adaptors refer to paragraph 1. PACKAGING MATERIALS KEEP 4. To install the Chicco KIROS I-SIZE FAST IN THEM OUT OF REACH OF CHILDREN. Child Car Seat, recline the stroller's backrest and then insert the lateral hooks of the child...
  • Page 9 tal events. For the duration of the warranty on conformity defects please refer to the specific provisions of applicable national laws in the country of pur chase, where appropriate.
  • Page 10 AVERTISSEMENT : Avant d’installer le NOTICE D’UTILISATION siège-auto, vérifier que les adaptateurs sont correctement montés. 2. Pour installer le siège-auto CHICCO KAILY in- cliner le dossier de la poussette puis insérer IMPORTANT - A LIRE ATTENTIVEMENT les extrémités latérales du siège-auto dans ET A CONSERVER POUR CONSULTATION les adaptateurs précédemment montés (Fig.
  • Page 11 ou des produits abrasifs. Stocker l’adaptateur à l’abri de l’humidité. GARANTIE Le produit est garanti contre tout défaut de conformité dans des conditions normales d’utilisation selon les indications figurant sur la notice d’utilisation. La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages dérivant d’un usage inapproprié, de l’usure ou d’événe- ments accidentels.
  • Page 12 WARNUNG: Installation Autokindersitzes kontrollieren, ob die Adapter richtig montiert sind. WICHTIG - BITTE SORGFALTIG LESEN UND 2. Zum Installieren des Autokindersitzes CHICCO FUR SPATERES NACHLESEN UNBEDINGT KAILY die Rückenlehne des Sportwagens nach AUFBEWAHREN. hinten klappen und anschließend die seitli- chen Verbindungsstücke des Autokindersitzes...
  • Page 13 nur von einem Erwachsenen durchgeführt werden. REINIGUNG Metallteile nach einem eventuel- len Kontakt mit Wasser abtrocknen, um Rostbildung zu vermeiden. Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuer- oder Lösungsmittel. Nach dem Gebrauch den Adapter an einem trockenen Ort aufbewahren. GARANTIE Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler Gebrauchsbedingungen (gemäß...
  • Page 14 ADVERTENCIA: Antes de instalar la silla de auto, compruebe que los adaptadores estén montados correctamente. IMPORTANTE - LEER DETENIDAMENTE 2. Para instalar la silla de auto CHICCO KAILY Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CON- recline el respaldo de la silla y, luego, intro- SULTAS.
  • Page 15 to deben ser realizadas únicamente por un adulto. LIMPIEZA Seque las partes de metal tras un posible con- tacto con agua, para evitar que se oxiden. Para la limpieza no utilice disolventes o productos abrasivos. Después del uso, guarde el adapta- dor en un lugar seco.
  • Page 16: Instruções De Utilização

    CHICCO KIROS I-SIZE FAST IN • AVISOS: Os adaptadores só podem ser utili- Para a instalação dos adaptadores, con- zados com o carrinho de passeio Chicco We. sulte o parágrafo 1. • AVISOS: Somente as Cadeiras Auto CHICCO 4. Para instalar a Cadeira Auto Chicco KIROS...
  • Page 17 não utilize produtos solventes ou abrasivos. Para a limpeza em geral, nunca utilize solven- tes nem produtos abrasivos. Após a utilização, guarde o adaptador em local seco. GARANTIA O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de conformidade, verificado em con- dições normais de utilização, de acordo com o disposto nas instruções para utilização.
  • Page 18 • POZOR: Na tyto adaptéry lze instalovat pou- 5. Přejete-li si autosedačku KIROS I-SIZE uvol- nit, stiskněte tlačítka pod rukojetí na obou ze autosedačky CHICCO KAILY a KIROS I-SIZE stranách a zatáhněte za ni směrem nahoru FAST IN. • POZOR: Před použitím zkontrolujte, zda jsou (obr.
  • Page 19 nahodilých událostí. Dobu trvání záruky na vady týkající se výrobku upravují konkrétní předpisy uplatňované v zemi, kde byl výrobek zakoupen.
  • Page 20: Instrukcja Użytkowania

    OSTRZEŻENIA ADAPTERÓW FOTELIKIEM • OSTRZEŻENIE: Adaptery mogą być używa- SAMOCHODOWYM CHICCO KIROS I-SIZE ne tylko z wózkiem Chicco We. FAST IN • OSTRZEŻENIE: Na tych adapterach można Aby zainstalować adaptery, postępować instalować wyłącznie foteliki samochodowe jak podano w punkcie 1.
  • Page 21 CZYSZCZENIE Po ewentualnym zetknięciu z wodą, wysuszyć metalowe części, aby zapobiec powstawaniu rdzy. Nie stosować do czyszczenia rozpusz- czalników ani żrących środków czyszczących. Po użyciu, przechowywać adapter w suchym miejscu. GWARANCJA Produkt jest objęty gwarancją w zakresie wszystkich wad, które dotyczą niezgodności z umową...
  • Page 22 GEBRUIKSAAN- 2. Om het autostoeltje Chicco KAILY te installe- ren, kantelt u de rugleuning van de wandel- WIJZING wagen naar achteren en steekt u de zijkop- pelingen van het autostoeltje in de eerder gemonteerde adapters (Fig. 2 - 2A - 2B). Het...
  • Page 23 Voor de duur van de garantie inzake non-conformiteit verwijzen we naar de specifieke richtlijnen en de nationale normen die van toepassing zijn in het land van aan-...
  • Page 24 πλευρά και τραβήξτε προς τα επάνω (Εικ. του Chicco We. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Μόνο τα καθίσματα αυτοκινή- 3 - 3A). του CHICCO KAILY και KIROS I-SIZE FAST IN ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΑΝΤΑΠΤΟΡΩΝ μπορούν να εγκατασταθούν σε αυτούς τους ΜΕ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ CHICCO αντάπτορες.
  • Page 25 δεθούν οι αντάπτορες πρέπει να τοποθετεί- ται η μπάρα προστασίας που είχε προηγου- μένως αφαιρεθεί. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οι ενέργειες καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από έναν ενήλικα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Να στεγνώνετε τα μεταλλικά μέρη, σε περί- πτωση...
  • Page 26 ANDRA KOMPONENTER För att installera adaptrarna, se avsnitt 1. FÖRPACKNINGSMATERIALET FÖRE 4. För att installera barnbilstolen Chicco BEST ANVÄNDNING, ELLER FÖRVARA UTOM FRIEND ska du luta sittvagnens ryggstöd RÄCKHÅLL FÖR BARN. och sedan föra in bilstolens sidokoppling- ar i de tidigare monterade adaptrarna (Fig.
  • Page 27 i nationella lagar som gäller i inköpslandet, i förekommande fall.
  • Page 28: Kullanim Tali̇matlari

    MONTAJI VE KULLANIMI SAKLAYINIZ. Adaptörleri monte etmek için paragraf 1’e başvurunuz. UYARILAR • UYARI: Adaptörler yalnızca Chicco We Puset 4. Chicco KIROS I-SIZE FAST IN Çocuk Oto Koltuğunu monte etmek için, pusetin sırt ile birlikte kullanılabilir. • UYARI: Bu adaptörlerin üzerine yalnızca desteğini yatırınız ve çocuk oto koltuğunun...
  • Page 29 GARANTİ Ürün, talimatlarda açıklanan normal kullanım koşullarında, tüm uygunluk kusurlarına karşı garantilidir. Bu nedenle garanti, hatalı kullanım, aşınma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasar durumunda geçerli değil- dir. Uygunluğa ilişkin kusurlara dair garantinin süresi için, mümkün olduğu durumlarda lütfen satın alınan ülkede geçerli ulusal kanunların özel hükümlerine bakınız.
  • Page 30 раграф 1. се монтират единствено столчета за авто- 4. За да монтирате столчето за автомобил мобил CHICCO KAILY и KIROS I-SIZE FAST IN. Chicco KIROS I-SIZE FAST IN, наклонете • ВНИМАНИЕ: Преди употреба проверете облегалката на количката и след това по- дали...
  • Page 31 те металните части, за да предотвратите образуването на ръжда. За почистване не използвайте разтворители или абразивни продукти. След употреба съхранявайте адаптера на сухо място. ГАРАНЦИЯ Продуктът има гаранция срещу всяка липса на съответствие при нормални условия на употреба, както е предвидено в инструкци- ите...
  • Page 32 лише з візком Chicco We. потім вставте бічні зубці автокрісла в по- • УВАГА: На ці адаптери можна встановлю- передньо встановлені адаптери (мал. 4). вати лише автокрісла CHICCO KAILY і KIROS Автокрісло необхідно встановлювати ви- I-SIZE FAST IN. ключно обличчям до мами.
  • Page 33 ГАРАНТІЯ Гарантується відсутність дефектів виробу при нормальних умовах використання, передбачених у інструкції з експлуатації. Відтак, гарантія не буде діяти в разі ушко- джень, що з’явилися внаслідок неправиль- ної експлуатації, зношення або випадкових подій. Про строк дії гарантії відповідності можна дізнатись з відповідних положень чинного...
  • Page 34 Chicco We. 4. Для установки автомобильного кресла • ВНИМАНИЕ: Только автомобильные крес- Chicco KIROS I-SIZE FAST IN откиньте спин- ла CHICCO KAILY и KIROS I-SIZE FAST IN мо- ку прогулочной коляски, затем вставьте гут быть установлены на эти адаптеры. боковые...
  • Page 35 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОЧИСТКЕ И УХОДУ Очистка и уход должны выполняться только взрослыми. ОЧИСТКА Чтобы предотвратить образование ржавчи- ны, необходимо высушивать металлические части в случае контакта с водой. Не исполь- зовать для очистки растворители или абра- зивные средства. После использования адаптер следует хранить в сухом месте. ГАРАНТИЯ...
  • Page 36 4. Para instalar a Cadeirinha para Automóvel dores. • ATENÇÃO: Verificar se os dispositivos de Chicco KIROS I-SIZE FAST IN recline o encosto do carrinho e depois insira os encaixes late- fixação do cesto para bebês ou da unidade rais da Cadeirinha para Automóvel nos adap- de assento estão corretamente encaixados...
  • Page 37 produtos abrasivos. Após o uso, mantenha o adaptador em um local seco. GARANTIA O produto tem garantia contra qualquer defei- to de conformidade em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de uso. Portanto, a garantia não é aplicada em caso de danos provocados por uso impróprio, desgaste ou acidente.
  • Page 38 • FORSIKTIG: Det er utelukkende barnese- på tastene under bærehåndtaket på begge sider og dra oppover (Fig. 5 - 5A). tene CHICCO KAILY og KIROS I-SIZE FAST IN som kan monteres på disse adapterne. DEMONTERING AV ADAPTERE • FORSIKTIG: Før bruk, kontroller at adapter- ADVARSEL: Det er ikke mulig å...
  • Page 39 formitetsfeil vises det til det som forutsettes i de nasjonale forskriftene i landet hvor produk- tet kjøpes.
  • Page 40 ADVARSEL: Inden du monterer autostolen, GARANTI skal du kontrollere, at adapterne er korrekt monteret. Produktet er garanteret mod enhver fejl i 2. For at montere autostolen Chicco KAILY, skal form af manglende overensstemmelse under...
  • Page 41 normale brugsbetingelser, som beskrevet i brugsanvisningerne. Garantien bortfalder i tilfælde af fejl som følge af ukorrekt brug, slid eller hændelige uheld. Hvad angår garantiens varighed, med hensyn til fejl i form af mang- lende overensstemmelse, henvises der til de specifikke forskrifter i den gældende lov i landet, hvor produktet er købt, hvis sådanne er forudset.
  • Page 42 JOKA Adapterien asennuksesta on kerrottu TAPAUKSESSA PIDÄ NE POISSA LASTEN kappaleessa 1. ULOTTUVILTA. 4. Asenna Chicco KIROS I-SIZE FAST IN -tur- VAROTOIMENPITEET vakaukalo kääntämällä rattaiden selkänoja taakse ja asettamalla sitten turvakaukalon si- • VAROITUS: Adaptereita voi käyttää ainoas- vuosat aiemmin asennettuihin adaptereihin taan Chicco We -rattaissa.
  • Page 43 olosuhteissa. Takuu ei ole siis voimassa siinä tapauksessa, että vahingot johtuvat vääränlai- sesta käytöstä, kulumisesta tai vahinkotapah- tumista. Virheitä koskevan takuun keston osal- ta noudatetaan ostomaassa voimassa olevia kansallisia määräyksiä sovellettavilta osin.
  • Page 44 ‫حتذير: ال ميكن غلق عربة األطفال عندما تكون احملوالت مركبة‬ .‫على اإلطار‬ ‫حتذيرات‬ Chicco We ‫• حتذير: ميكن استخدام احملوالت مع عربة األطفال‬ )7 ‫7. لتحرير احملوالت، أدر األذرع البالستيكية للخارج (الشكل‬ ‫واسحب احملوالت نحوك. مبجرد إزالة احملوالت، يتعني إعادة‬...
  • Page 45 Via Saldarini Catelli, 1 Россия 125009 Москва, 22070 Grandate – Como – Italia Дегтярный переулок, д.4, стр.1. 800-188 898 тел/факс (+7 495) 662 30 27 www.CHICCO.com www.CHICCO.ru часы работы: 9.30-18.00 ARTSANA FRANCE S.A.S. (время московское) 17/19 Avenue De La Metallurgie 93210 Saint Denis La Plaine - France ARTSANA SUISSE S.A...
  • Page 46 NOTE...
  • Page 48 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...