Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 106

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beha-Amprobe AT-6000-EUR

  • Page 3 AT-6000-EUR Advanced Wire Tracer AT-6020-EUR AT-6030-EUR User Manual 3/2018, Rev A ©2018 Beha-Amprobe. All rights reserved.
  • Page 4 Amprobe Service Center (see address below). Non-warranty Repairs and Replacement – Europe European non-warranty units can be replaced by your Beha-Amprobe distributor for a nominal charge. Please check the “Where to Buy” section on beha-amprobe.com for a list of distributors near you. Beha-Amprobe Division and reg.
  • Page 5 AT-6000-EUR Series CONTENTS 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES ............. 2. KIT COMPONENTS ....................2.1 AT-6000-RE Receiver ......................5 2.2 AT-6000-TE Transmitter ....................7 2.3 CT-400-EUR Signal Clamp (AT-6030-EUR Kit) ...............10 3. MAIN APPLICATIONS .................... 3.1 Tracing Energized and De-energized Wires ..............12 3.2 Identifying Breakers and Fuses (energized and de-energized) ........16 3.3 Non-contact Voltage Mode (NCV) and Passive Tracing ..........18...
  • Page 6 • If the transmitter or receiver will not be used for a long time, remove the batteries to prevent leakage in the instruments. • Use Beha-Amprobe approved cables and accessories only. Safety precautions • In many instances, you will be working with dangerous level of voltage and/or current.
  • Page 7 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES � Warnings: Read Before Using To avoid possible electric shock or personal injury: • Use the Product only as specified in this manual or the protection provided by the instrument might be impaired. • Avoid working alone so assistance can be rendered. •...
  • Page 8 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES • Do not use HOT STICK to operate the AT-6000-RE Receiver around voltage more than 600V. • Remove the batteries if the Meter is not used for an extended period of time, or if stored in temperatures above 50 °C (122 °F). If the batteries are not removed, battery leakage can damage the Product.
  • Page 9 2. KIT COMPONENTS 2.1 AT-6000-RE Receiver The AT-6000-RE Receiver detects the signal in wires and cables using the following methods: Active (using transmitter) Uses a signal generated by the AT-6000-TE transmitter to trace either Energized or De- energized wires. The main advantage of this method is the ability to trace the path of the particular wire using a receiver.
  • Page 10 2. KIT COMPONENTS TIP SENSOR TIP SENSOR LED LC-DISPLAY Full color TFT display VOLUME RUBBER OVERMOLDED ADJUSTMENT ENCLOSURE BUTTON (+/-) NC V FUNCTION/MODE SENSITIVITY ADJUSTMENT BUTTON BUTTON (-/+) Toggles between modes: - Quick Scan mode - Precision Tracing mode - Breaker/Fuse mode POWER BUTTON - Non-contact-voltage Turns unit On / Off...
  • Page 11 2. KIT COMPONENTS Sound volume Battery voltage Energized Signal strength (0-99) Sensitivity level (1-8) Quick Scan mode Precision Tracing mode Breaker/Fuse mode Non-contact voltage (NCV) detection mode, NC V passive tracing mode Bargraph - proportional to signal strength Figure 2.1b...
  • Page 12 2. KIT COMPONENTS 2.2 AT-6000-TE Transmitter The AT-6000-TE Transmitter works on energized and de-energized circuits up to 600 V AC/DC in Category I through Category III electrical environments. Transmitter signal modes: High Signal (Hi) – Recommended for most wire tracing applications on energized and de-energized circuits including breaker/fuse location.
  • Page 13 2. KIT COMPONENTS Working with the transmitter: When the transmitter is on and connected to the circuit with test leads, it checks for voltage. A red Voltage Warning Indicator will light up if the transmitter detects dangerous voltage above 30V AC/DC. IMPORTANT! The Voltage Warning Indicator light will blink when overvoltage (>650V AC/DC) is detected.
  • Page 14 2. KIT COMPONENTS VOLTAGE WARNING INDICATOR 1. Red: Energized 2. OFF: De-energized 3. Blinking: overvoltage TRANSMISSION MODE INDICATOR VOLUME ADJUSTMENT BUTTON (+/-) MUTE INDICATOR LOOP MODE INDICATOR HIGH SIGNAL MODE Press >2s for Loop mode RUBBER OVERMOLDED LOW SIGNAL ENCLOSURE (PRECISION) MODE BATTERY STATUS ON / OFF BUTTON...
  • Page 15 2. KIT COMPONENTS HIGH MODE: Short press on HI pushbutton turn on HIGH transmitting mode. Second short press on HI button turn off transmitting. LOW MODE: Short press on LO pushbutton turn on LOW transmitting mode. Second short press on LO button turn off transmitting. LOOP MODE: Long press >2s on HI pushbutton turn on LOOP mode.
  • Page 16 3. MAIN APPLICATIONS IMPORTANT NOTICE, PLEASE READ BEFORE YOU START TRACING � Avoiding signal cancellation problems with a separate ground connection The signal generated by the transmitter creates an electromagnetic field around the wire. This field is what is detectable by the receiver. The clearer this signal, the easier it is to trace the wire.
  • Page 17 3. MAIN APPLICATIONS - TRACING ENERGIZED AND DE-ENERGIZED WIRES 3.1 Tracing – Energized and De-energized Wires Connecting transmitter test leads 1. Connect green and red test leads to the transmitter (polarity does not matter). 2. Connect red lead to line/phase wire (on the load side of the system).
  • Page 18 3. MAIN APPLICATIONS - TRACING ENERGIZED AND DE-ENERGIZED WIRES Using AT-6000-RE Receiver in Quick Scan Mode Quick Scan mode detects wires at the longer distance (between a wire and the AT-6000-RE) but with less precision than Precision Tracing or Breaker/Fuse modes. This feature is used to verify that the tracing signal is present and to quickly follow the path of the wire.
  • Page 19 3. MAIN APPLICATIONS - TRACING ENERGIZED AND DE-ENERGIZED WIRES Using AT-6000-RE Receiver in Precision Tracing Mode Use Precision Tracing mode to precisely pinpoint the wire location or the place of the fault. The AT-6000-RE will indicate detected signal strength using two digits’ readout, a bar graph and a sound.
  • Page 20 3. MAIN APPLICATIONS – LOCATING BREAKERS/FUSES Breaker/Fuse mode automatically adjusts sensitivity of the AT-6000-RE. As a result, the AT- 6000-RE will pinpoint and indicate just one correct Breaker/Fuse. This enhancement helps to remove signal strength analysis from the breaker identification process that is typical for less advanced wire tracers.
  • Page 21 3. MAIN APPLICATIONS – LOCATING BREAKERS/FUSES Using AT-6000-RE Receiver 1. Press ‘ON/OFF’ push button to turn on the receiver and continue pressing MODE button until Breaker/Fuse mode is selected. 2. Align the groove on the Tip Sensor with the breaker/fuse lengthwise (See figure 3.2b). 3.
  • Page 22 3. MAIN APPLICATIONS – NVC MODE AND PASSIVE TRACING 3.3 NCV Mode and Passive Tracing The NCV (Non-Contact Voltage) mode is used to verify if the wire is energized and to perform tracing without the use of the transmitter. The receiver will detect and trace an energized cable if the voltage is between 90V and 600V AC and between 40 and 400Hz.
  • Page 23 4. SPECIAL APPLICATIONS 4.1 RCD-Protected Circuit Wire Tracing Method 1 – Whenever possible use separate neutral connection as it is described in Wire Tracing mode. Method 2 – If separate neutral connection is not practical: • De-energize the circuit. • Connect a transmitter directivity to the wire as described in Wire Tracing method for de-energized wires using separate ground connection (green test lead connected to the Separate Ground instead of neutral wire).
  • Page 24 4.5 Tracing Non-Metallic Pipes and Conduits The AT-6000-EUR can indirectly trace plastic conduits and pipes using the following steps: 1. Insert fish tape or wire inside the conduit. 2. Connect the AT-6000-TE transmitter red test lead to the fish tape and the green ground wire to a separate ground (see wire tracing section 3.1 for further set-up instructions).
  • Page 25 3. MAIN APPLICATIONS - BREAKERS/FUSES (De-Energized) 4.6 Tracing Shielded Wires Shielded wire prevents the AT-6000-RE from detecting a tracing signal when following the standard user instructions. To effectively trace shielded wire follow these procedures: If shielded wire is grounded at the far-end: 1.
  • Page 26 4. SPECIAL APPLICATIONS 4.7 Tracing Underground Wires The AT-6000-EUR can trace energized and de-energized wires underground in the same way it can locate wires behind walls or floors. Perform tracing as described in Wire Tracing modes using spate ground connection. You can use a hot stick attachment to make tracing more ergonomic and convenient.
  • Page 27 4. SPECIAL APPLICATIONS 4.10 Mapping circuit using test leads connection Mapping a circuit can be only performed on de-energized circuit when using test leads connection. 1. Switch the breaker/fuse to the OFF position. 2. Set up the transmitter and receiver as described in the Precision Tracing section. 3.
  • Page 28 4. SPECIAL APPLICATIONS 4.12 Signal Clamp - Closed loop circuits Closed loop, de-energized, low impedance circuits The clamp accessory is used for applications where there is no access to the bare conductor to connect transmitter test leads. When clamp is connected to the transmitter, it enables the AT-6000-TE to induce signal to energized or de-energized wire through the insulation.
  • Page 29 4. SPECIAL APPLICATIONS wires, align groove on tip sensor with wire direction. Signal may be lost if not properly aligned. 6. To verify wire direction, periodically rotate receiver 90 degrees. Signal strength will be highest when wire is aligned with Tip Sensor groove. 4.13 Signal Clamp - Mapping circuit The clamp accessory can be used to map loads to the specific breakers/fuses on both energized and de-energized circuits.
  • Page 30 5. MAINTENANCE Changing battery for transmitter: The battery compartment on the back of the AT-6000-TE is designed to make it easy for the user to change the battery. A screw is added to secure the battery in case the unit is dropped.
  • Page 31 5. MAINTENANCE Manual selecting of battery type on AT-6000-TE Transmitter: The type of batteries being used—Alkaline or rechargeable NiMH—can be recognized automatically during power up of device or defined manually by user. Procedure to set battery type as Alkaline: 1. Make sure that the Transmitter is turned off. 2.
  • Page 32 5. MAINTENANCE Changing AT-6000-RE battery: The battery compartment on the back of the AT-6000-RE is designed to make changing batteries easy. Four (4) AA 1.5V alkaline or 1.2V rechargeable batteries may be used. Figure 5.0b: Changing receiver battery 1. Make sure that the AT-6000-RE is turned off. 2.
  • Page 33 5. MAINTENANCE Transmitter fuse replacement: Figure 5.0c: Transmitter fuse replacement � Warning: To avoid shock, injury, or damage to the Transmitter, disconnect test leads before opening case. 1. Disconnect all test leads from the AT-6000-TE Transmitter. 2. Make sure that the transmitter is turned off. 3.
  • Page 34 6. SPECIFICATIONS Features AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Measurement CAT III 600 V CAT III 600 V CAT IV 600 V, Category CAT III 1000 V Operating 0 to 600 V AC/DC 0 to 600 V AC/DC 0 to 1000 V AC Voltage Operating Energized: 6.25 kHz...
  • Page 35 6. SPECIFICATIONS General specifications Features AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Display Size LCD 6.35 cm (2.5 in) LEDs Display Dimensions 36.72 x 48.96 mm (1.45 x 1.93 in) (W x H) Display Resolution 240(RGB) x 320 pixels Display Type TFT-LCD (262 K) LEDs Display Color True, 16bit/color...
  • Page 36 6. SPECIFICATIONS Accessory specifications Features ADPTR-SCT TL-6000 Measurement Category CAT II CAT III (test leads) CAT IV (alligator clips) Operating Voltage and Current 102 to 253 V AC, 4 A max. 1000 V, 16 A max. (red/green leads) 600 V, 16 A max. (black lead) 600 V, 10 A max.
  • Page 37 AT-6000-EUR Multifunktions-Leitungssucher AT-6020-EUR AT-6030-EUR Bedienungsanleitung 3/2018, Rev. A ©2018 Beha-Amprobe. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 38 Prüfgeräte zum Austausch gegen ein gleiches oder gleichartiges Produkt an Ihren Beha-Amprobe-Distributor zurückgegeben werden. Eine Liste mit Distributoren in Ihrer Nähe finden Sie im Bereich Vertriebspartner unter beha-amprobe.com. In den USA und in Kanada können Geräte zum Austausch oder zur Reparatur auch an das Amprobe- Servicecenter (Anschrift weiter unten) eingesandt werden.
  • Page 39 AT-6000-EUR-Serie Inhalt 1. VORSICHTS- UND SICHERHEITSMASSNAHMEN ..........2 2. LIEFERUMFANG ..................... 4 2.1 Empfänger AT-6000-RE ....................5 2.2 Sender AT-6000-TE ......................8 2.3 Signalzange CT-400-EUR (AT-6030-EUR-Set) ..............11 3. HAUPTANWENDUNGEN ..................3.1 Spannungsführende und spannungsfreie Leitungen suchen ........13 3.2 Leitungsschutzschalter und Sicherungen suchen (spannungsführend und spannungsfrei) ...............16...
  • Page 40 • Bewahren Sie Messinstrumente bei Nichtgebrauch in ihrer Transporttasche auf. • Falls Sie Sender oder Empfänger längere Zeit nicht nutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit diese nicht in den Geräten auslaufen. • Verwenden Sie ausschließlich von Beha-Amprobe zugelassene Messleitungen und Zubehörkomponenten. Sicherheitsmaßnahmen •...
  • Page 41 1. VORSICHTS- UND SICHERHEITSMASSNAHMEN Warnungen: Vor Gebrauch lesen � Damit es nicht zu Stromschlägen und Verletzungen kommt: • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich wie in dieser Anleitung angegeben; andernfalls können die Schutzfunktionen des Messgerätes beeinträchtigt werden. • Vermeiden Sie es, alleine zu arbeiten, damit Hilfe geleistet werden kann. •...
  • Page 42 1. VORSICHTS- UND SICHERHEITSMASSNAHMEN • Verwenden Sie ausschließlich die mit dem Produkt gelieferten Messleitungen oder spezifizierte Messausstattung gemäß CAT III 600 V oder besser. • Setzen Sie keinen Verlängerungsstab beim Einsatz des AT-6000-RE-Empfängers in Gegenwart von Spannungen von mehr als 600 V ein. •...
  • Page 43 2. LIEFERUMFANG 2.1 Empfänger AT-6000-RE Der Empfänger AT-6000-RE erkennt das Signal in Adern und Leitungen mit den folgenden Methoden: Aktiv (mit Sender) Nutzt ein vom Sender AT-6000-TE generiertes Signal zur Suche spannungsführender oder spannungsfreier Leitungen. Der Hauptvorteil dieser Methode ist die Möglichkeit, den Pfad eines bestimmten Leiters mit einem Empfänger zu verfolgen.
  • Page 44 2. LIEFERUMFANG SPITZENSENSOR SPITZENSENSOR-LED LC-ANZEIGE TFT-FARBDISPLAY LAUTSTÄRKEEINSTELLUNG GUMMIERTES GEHÄUSE (+/–) TASTE: FUNKTION/MODE TASTEN ZUR Wechselt zwischen: EMPFINDLICHKEITSEINSTELLUNG - Modus Schnellsuche (–/+) - Modus Präzisionssuche - Modus Leitungsschutzschalter/ Sicherungen suchen EIN-/AUSTASTE Zum Ein- und Ausschalten - Modus berührungslose des Gerätes Spannungserkennung (NCV), passives Suchen BATTERIEFACH (Rückseite)
  • Page 45 2. LIEFERUMFANG Lautstärke Batteriespannung Spannungsführender Modus Signalstärke (0 – 99) Empfindlichkeitsstufe (1 – 8) Modus Schnellsuche Modus Präzisionssuche Modus Leitungsschutzschalter/ Sicherungen suchen Modus berührungslose Spannungserkennung NC V (NCV), passives Suchen Balkenanzeige – proportional zur Signalstärke Abbildung 2.1b...
  • Page 46 2. LIEFERUMFANG 2.2 Sender AT-6000-TE Der Sender AT-6000-TE arbeitet an spannungsführenden und spannungsfreien Stromkreisen bis 600 V AC/DC in elektrischen Umgebungen der Kategorien I bis III. Sendersignalmodi: Signalmodus Stark (HIGH/HI) – Empfohlen für die meisten Anwendungen zur Leitungssuche an spannungsführenden und spannungsfreien Stromkreisen, einschließlich der Zuordnung von Leitungsschutzschalter/Sicherungen.
  • Page 47 2. LIEFERUMFANG Mit dem Sender arbeiten: Wenn der Sender eingeschaltet und über Messleitungen mit dem Stromkreis verbunden ist, prüft er die Spannung. Eine rote Spannungsanzeige leuchtet auf, wenn der Sender gefährliche Spannung über 30 V AC/DC erkennt. WICHTIG! Die Spannungsanzeige blinkt, wenn eine Überspannung (> 650 V AC/DC) erkannt wird. Trennen Sie den Sender bei einer Überspannung umgehend vom Stromkreis! Diese Spannunganzeige dient nicht zur Überprüfung auf Spannungsfreiheit.
  • Page 48 2. LIEFERUMFANG SPANNUNGSANZEIGE 1. Rot: Spannung (spannungsführend) 2. AUS: keine Spannung (spannungsfrei) 3. Blinkt:Überspannung ANZEIGE FÜR SENDEMODUS LAUTSTÄRKEEINSTELLUNG (+/–) ANZEIGE FÜR “TON AUS” ANZEIGE FÜR SIGNALMODUS SIGNALMODUS: STARK SCHLEIFE (HIGH/HI) Für SIGNALMODUS GUMMIERTES GEHÄUSE SCHLEIFE >2s drücken SIGNALMODUS: SCHWACH (LOW/LO) (PRÄZISE) EIN- / AUSTASTE BATTERIESTATUS...
  • Page 49 2. LIEFERUMFANG Signalmodus HIGH (HI): Zum Einschalten des Sendemodus HIGH kurz Taste HI betätigen. Wenn Sie die Taste HI ein zweites Mal kurz drücken, schaltet sich die Übertragung aus. Signalmodus LOW (LO): Zum Einschalten des Sendemodus LOW kurz Taste LO betätigen. Wenn Sie die Taste LO ein zweites Mal kurz drücken, schaltet sich die Übertragung aus.
  • Page 50 3. HAUPTANWENDUNGEN WICHTIGE HINWEISE, VOR BEGINN DER SUCHE LESEN � Signalauslöschungen durch “getrennt geführte Rückleitung” vermeiden Das vom Sender generierte Signal erzeugt ein elektromagnetisches Feld, das den Leiter umgibt. Dieses Feld wird vom Empfänger erkannt. Je besser dieses Signal, desto leichter lässt sich der Leiter verfolgen.
  • Page 51 3. HAUPTANWENDUNGEN – SPANNUNGSFÜHRENDE UND SPANNUNGSFREIE LEITUNGEN SUCHEN 3.1 Spannungsführende und spannungsfreie Leitungen suchen Messleitungen des Senders anschließen 1. Schließen Sie die grüne und die roten Messleitung an den Sender an (die Polarität spielt keine Rolle). 2. Schließen Sie die rote Leitung an den Außenleiter (auf der Verbraucherseite des Systems) an.
  • Page 52 3. HAUPTANWENDUNGEN – SPANNUNGSFÜHRENDE UND SPANNUNGSFREIE LEITUNGEN SUCHEN Empfänger AT-6000-RE im Modus Schnellsuche verwenden Der Modus Schnellsuche erkennt Adern auf größere Entfernung (zwischen einer Ader und dem AT-6000-RE), jedoch weniger präzise als der Modus Präzisionssuche oder der Modus Leitungsschutzschalter/Sicherungen suchen. Diese Funktion dient der Verifizierung, dass das Suchsignals vorliegt und der schnellen Verfolgung des Leitungsweges.
  • Page 53 3. HAUPTANWENDUNGEN – SPANNUNGSFÜHRENDE UND SPANNUNGSFREIE LEITUNGEN SUCHEN Empfänger AT-6000-RE im Modus Präzisionssuche verwenden Verwenden Sie den Modus Präzisionssuche zur präzisen Lokalisierung der Ader oder der Fehlerstelle. Der AT-6000-RE zeigt die erkannte Signalstärke durch die zweistellige Anzeige, eine Balkenanzeige und ein Tonsignal an. 1.
  • Page 54 3. HAUPTANWENDUNGEN – LEITUNGSSCHUTZSCHALTER/SICHERUNGEN SUCHEN Der Modus Leitungsschutzschalter/Sicherungen passt automatisch die Empfindlichkeit des AT-6000-RE an. Im Ergebnis ermittelt und zeigt der AT-6000-RE nur eine(n) richtige(n) Leitungsschutzschalter/Sicherung. Hierdurch wird bei der Lokalisierung und Zuordnung des jeweiligen Leitungsschutzschalter/der jeweiligen Sicherung eine erhebliche Verbesserung und Vereinfachung im Gegensatz zur Signalstärkenanalyse/zum Signalstärkenvergleich erreicht, welcher bei weniger fortschrittlichen Leitungssuchern üblich ist.
  • Page 55 3. HAUPTANWENDUNGEN – LEITUNGSSCHUTZSCHALTER/SICHERUNGEN SUCHEN Empfänger AT-6000-RE verwenden 1. Drücken Sie zum Einschalten des Empfängers die Ein/Aus-Drucktaste, drücken Sie dann wiederholt die MODE-Taste, bis der Modus Leitungsschutzschalter/Sicherungen ausgewählt ist. 2. Richten Sie die Kerbe am Spitzensensor der Länge nach am Leitungsschutzschalter/an der Sicherung aus (siehe Abbildung 3.2b).
  • Page 56 3. HAUPTANWENDUNGEN – NVC-MODUS UND PASSIVES SUCHEN 3.3 Modus berührungslose Spannungserkennung (NCV) und passives Suchen Der NCV- (berührungslose Spannungserkennung) Modus dient der Verifizierung, ob der Leiter spannungsführend ist, sowie der Suche ohne Einsatz des Senders. Der Empfänger erkennt und verfolgt spannungsführende Leitungen, wenn die Spannung zwischen 90 und 600 V Wechselspannung und die Frequenz zwischen 40 und 400 Hz liegt.
  • Page 57 4. SPEZIALANWENDUNGEN 4.1 Leitungen suchen in FI/RCD-geschützten Stromkreisen Methode 1 – Verwenden Sie nach Möglichkeit eine getrennt geführte Neutralleiterverbindung entsprechend der Beschreibung im Kapitel “Leitungen suchen”. Methode 2 – Falls keine getrennte Neutralleiterverbindung möglich ist: • Machen Sie den Stromkreis spannungsfrei. •...
  • Page 58 Verzweigungen geleitet, die Verfolgung eines bestimmten Leitungsweges ist somit nicht möglich. 4.5 Nichtmetallische Installationsrohre suchen Mit den folgenden Schritten können Sie Installationsrohre indirekt mit dem AT-6000-EUR verfolgen: 1. Legen Sie eine leitfähige Einziehspirale oder eine Ader in das Rohr ein.
  • Page 59 4. SPEZIALANWENDUNGEN 4.6 Abgeschirmte Leitungen suchen Eine abgeschirmte Leitung verhindert, dass der AT-6000-RE beim Befolgen der Standardanweisungen ein Suchsignal erkennt. Gehen Sie zur effektiven Suche des abgeschirmten Leiters wie folgt vor: Falls der abgeschirmte Leiter am entfernten Ende geerdet ist: 1.
  • Page 60 Abbildung 4.7a 4.8 Niederspannungsleitungen und Datenleitungen suchen Der AT-6000-EUR kann Daten-, Audio- und Thermostatleitungen suchen (Zur Suche abgeschirmter Datenleitungen siehe Abschnitt 4.6 „Abgeschirmte Leitungen suchen“). Suchen Sie Daten-, Audio- und Thermostatleitungen folgendermaßen : 1. Schließen Sie den AT-6000-TE-Sender wie in Abschnitt 3.1 “Leitungssuche” an und achten Sie auf eine “getrennt geführte Rückleitung”.
  • Page 61 4. SPEZIALANWENDUNGEN 4.10 Zuordnung/Abbildung zusammenhängender Stromkreise durch Verwendung der Messleitungen Die Zuordnung zusammenhängender Stromkreise kann nur bei spannungsfreien Stromkreisen durch Verwendung von Messleitungen durchgeführt werden. 1. Schalten Sie den jeweiligen Leitungsschutzschalter/die jeweilige Sicherung AUS. 2. Stellen Sie Sender und Empfänger wie im Kapitel Präzisionssuche beschrieben ein. 3.
  • Page 62 4. SPEZIALANWENDUNGEN 4.12 Signalzange - geschlossene Stromkreise Spannungsfreie geschlossene Stromkreise mit niedriger Impedanz Die Zange wird bei Anwendungen eingesetzt, bei denen kein Zugang zu blanken Adern zum Anschluss der Messleitungen des Senders möglich ist. Wenn die Zange an den Sender angeschlossen ist, kann der AT-6000-TE das Suchsignal durch die Isolierung in spannungsführende und spannungsfreie Adern einspeisen.
  • Page 63 4. SPEZIALANWENDUNGEN Aderrichtung aus. Bei falscher Ausrichtung kann das Signal verloren gehen. 6. Drehen Sie den Sender zum Überprüfen der Aderrichtung hin und wieder um 90 °. Die höchste Signalstärke erhalten Sie, wenn die Ader in der gleichen Flucht wie die Kerbe im Spitzensensor verläuft.
  • Page 64 5. WARTUNG Batterie im Sender wechseln: Das Batteriefach an der Rückseite des AT-6000-TE ermöglicht einen einfachen Batterienwechsel. Die Batterien sind durch eine Schraube gesichert zum Schutz falls das Gerät herunterfällt. Zur Stromversorgung können Sie acht 1,5-V-Alkalibatterien oder 1,2-V-NiMH-Akkus (jeweils Größe AA) verwenden. NiMH-Akkus müssen zum Aufladen entfernt werden.
  • Page 65 5. WARTUNG Manuelle Auswahl des Batterietyps beim Sender AT-6000-TE: Der verwendete Batterietyp – Alkalibatterien oder NiMH-Akkus – kann automatisch beim Einschalten des Gerätes erkannt oder manuell vom Nutzer vorgegeben werden. Batterietyp auf Alkali einstellen: 1. Sorgen Sie dafür, dass der Sender ausgeschaltet ist. 2.
  • Page 66 5. WARTUNG AT-6000-RE-Batterien wechseln: Sie können die AT-6000-RE-Batterien schnell und einfach selbst wechseln. Zur Stromversorgung können Sie vier 1,5 V-Batterien oder 1,2 V-Akkus (jeweils Größe AA) verwenden. Abbildung 5.0b: Batterien des Empfängers auswechseln 1. Sorgen Sie dafür, dass der AT-6000-RE ausgeschaltet ist. 2.
  • Page 67 5. WARTUNG Sicherung des Senders auswechseln: Abbildung 5.0c: Sicherung des Senders auswechseln � Warnung: Damit es nicht zu Stromschlägen, Verletzungen oder Beschädigung des Senders kommt, trennen Sie die Messleitungen, bevor Sie das Gehäuse öffnen. 1. Trennen Sie sämtliche Messleitungen vom Sender AT-6000-TE. 2.
  • Page 68 6. TECHNISCHE DATEN Merkmale AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Messkategorie CAT III 600 V CAT III 600 V CAT IV 600 V, CAT III 1000 V Betriebsspannung 0 – 600 V Wechsel-/ 0 – 600 V Wechsel-/ 0 – 1.000 V Gleichspannung Gleichspannung Wechselspannung Betriebsfrequenz...
  • Page 69 6. TECHNISCHE DATEN Allgemeine technische Daten Merkmale AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Anzeigegröße LCD, 6,35 cm (2,5 Zoll) LEDs Anzeigeabmessungen (B 36,72 x 48,96 mm x H) Anzeigeauflösung 240 (RGB) x 320 Pixel Anzeigetyp TFT-LCD (262 K) LEDs Anzeigefarbe 16 bit/Farbe Betriebsmodus-LEDs:Rot Batteriestatus-LEDs:Grün, Gelb, Rot Startzeit...
  • Page 70 6. TECHNISCHE DATEN Zubehörspezifikationen Merkmale ADPTR-SCT TL-6000 Messkategorie CAT II CAT III (Messleitungen) CAT IV (Krokodilklemmen) Betriebsspannung und 102 bis 253 V Wechselspannung, 1000 V, 16 A max. (rote/grüne 4 A max. Leitungen) -strom 600 V, 16 A max. (schwarz Leitung) 600 V, 10 A max.
  • Page 71 AT-6000-EUR Tracciatore cavi avanzato AT-6020-EUR AT-6030-EUR Manuale dell'utente 3/2018, Rev A ©2018 Beha-Amprobe. Tutti i diritti riservati.
  • Page 72 Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Il prodotto Beha-Amprobe sarà esente da difetti dei materiali e di fabbricazione per due anni dalla data di acquisto, slavo le leggi locali non prevedano diversamente. Questa garanzia non copre fusibili, batterie ricaricabili o danni dovuti a incidenti, negligenza, cattivo uso, modifiche, contaminazione o condizioni anomale di utilizzo o gestione.
  • Page 73 Serie AT-6000-EUR INDICE 1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA ............... 2 2. COMPONENTI DEL KIT ..................5 2.1 Ricevitore AT-6000-RE .....................5 2.2 Trasmettitore AT-6000-TE ....................7 2.3 Morsetto segnale CT-400-EUR (Kit AT-6030Beha-) ............10 3. APPLICAZIONI PRINCIPALI ..................3.1 Rilevamento cavi sotto tensione e privi di tensione ............12 3.2 Identificazione di interruttori e fusibili (sotto tensione e privi di tensione) .....16...
  • Page 74 • Se il trasmettitore o il ricevitore non saranno utilizzati per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare perdite all’interno degli strumenti. • Utilizzare esclusivamente cavi ed accessori approvati Beha-Amprobe. Precauzioni di sicurezza • In molti casi, si dovrà lavorare in presenza di livelli pericolosi di tensione e/o corrente.
  • Page 75 1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA � Avvisi: Leggere prima dell’uso Per evitare eventuali folgorazioni o incidenti alla persona: • Utilizzare il prodotto esclusivamente come specificato in questo manuale, diversamente la protezione fornita dallo strumento potrebbe essere compromessa. • Evitare di lavorare da soli in modo tale da ottenere assistenza. •...
  • Page 76 1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA • Non utilizzare FIORETTI ISOLANTI per far funzionare il ricevitore AT-6000-RE in prossimità di tensioni superiori a 600V. • Rimuovere le batterie se lo strumento non è utilizzato per un lungo periodo, oppure se conservato a temperature superiori a 50°...
  • Page 77 2. COMPONENTI DEL KIT 2.1 Ricevitore AT-6000-RE Il ricevitore AT-6000-RE rileva il segnale di fili cavi e cavi utilizzando i metodi che seguono: Attivo (utilizzando il trasmettitore) Utilizza un segnale generato dal trasmettitore AT-6000-TE per rilevare i cavi sotto tensione o privi di tensione.
  • Page 78 2. COMPONENTI DEL KIT SENSORE PUNTA LED SENSORE DI PUNTA DISPLAY LCD Display TFT a colori TASTO REGOLAZIONE COPERTURA DI VOLUME (+/-) GOMMA SAGOMATA TASTO FUNZIONE/MODALITÀ TASTO REGOLAZIONE Permette di passare da una SENSIBILITÀ (-/+) modalità all'altra: - Modalità di scansione rapida - Modalità...
  • Page 79 2. COMPONENTI DEL KIT Volume Tensione batteria Sotto tensione Potenza del segnale (0-99) Livello di sensibilità (1-8) Modalità di scansione rapida Modalità di rilevamento di precisione Modalità interruttore/fusibile Modalità di rilevamento tensione senza contatto (NCV), NC V modalità di rilevamento passivo Grafico a bare - proporzionale alla potenza del segnale...
  • Page 80 2. COMPONENTI DEL KIT 2.2 Trasmettitore AT-6000-TE Il trasmettitore AT-6000-TE funziona su circuiti sotto tensione e privi di tensione fino a 600 V AC/DC in ambienti elettrici di Categoria I fino a Categoria III. Modalità del segnale del trasmettitore: Segnale alto (Hi) – Modalità raccomandata per la maggior parte delle applicazioni di rilevamento dei cavi su circuiti sotto tensione e privi di tensione, incluso il rilevamento di interruttori/fusibili.
  • Page 81 2. COMPONENTI DEL KIT Lavorare con il trasmettitore: Quando il trasmettitore è acceso e collegato al circuito utilizzando i puntali, verifica la presenza di tensione. Un indicatore rosso di Avviso Tensione si accenderà se il trasmettitore rileva una tensione pericolosa superiore a 30 V AC/DC. IMPORTANTE! La spia dell'indicatore di Avviso Tensione lampeggia quando è...
  • Page 82 2. COMPONENTI DEL KIT INDICATORE DI AVVISO TENSIONE 1. Rosso: Sotto tensione 2. Spento Privo di tensione 3. Lampeggiante: Sovratensione INDICATORE DELLA MODALITÀ DI TASTO DI TRASMISSIONE REGOLAZIONE DEL VOLUME(+/-) INDICATORE MUTE INDICATORE MODALITÀ LOOP MODALITÀ SEGNALE ALTO Premere per più di 2 secondi per la modalità...
  • Page 83 2. COMPONENTI DEL KIT MODALITÀ HI: Premere brevemente il tasto HI per attivare la modalità di trasmissione HI. Premere di nuovo brevemente il tasto HI per disattivare la trasmissione. MODALITÀ LO: Premere brevemente il tasto LO per attivare la modalità di trasmissione LO. Premere di nuovo brevemente il tasto LO per disattivare la trasmissione.
  • Page 84 3. APPLICAZIONI PRINCIPALI AVVISO IMPORTANTE, LEGGERE PRIMA DI INIZIARE IL RILEVAMENTO � Evitare problemi di annullamento del segnale con un collegamento a terra separato Il segnale generato dal trasmettitore genera un campo elettromagnetico intorno al cavo. Questo campo è ciò che è rilevabile dal ricevitore. Più chiaro è questo segnale, tanto più facile è...
  • Page 85 3. APPLICAZIONI PRINCIPALI - RILEVAMENTO DEI CAVI SOTTO TENSIONE E PRIVI DI TENSIONE 3.1 Rilevamento – Cavi sotto tensione e privi di tensione Collegamento dei cavetti del trasmettitore 1. Collegare il puntale verde e rosso del trasmettitore (la polarità non è importante). 2.
  • Page 86 3. APPLICAZIONI PRINCIPALI - RILEVAMENTO DEI CAVI SOTTO TENSIONE E PRIVI DI TENSIONE Utilizzo del ricevitore AT-6000-RE in modalità di scansione rapida La modalità di scansione rapida rileva i cavi a una distanza maggiore (tra un cavo e l'AT- 6000-RE)ma con una precisione inferiore rispetto alle modalità Rilevamento di precisione o Interruttore/fusibile.
  • Page 87 3. APPLICAZIONI PRINCIPALI - RILEVAMENTO DEI CAVI SOTTO TENSIONE E PRIVI DI TENSIONE Utilizzo del ricevitore AT-6000-RE in modalità di rilevamento di precisione Utilizzare la modalità di rilevamento di precisione per individuare con precisione la posizione del cavo o il luogo di un guasto. L'AT-6000-RE indicherà la potenza del segnale rilevato utilizzando una lettura di due cifre, un grafico a barre e un suono.
  • Page 88 3. APPLICAZIONI PRINCIPALI - INDIVIDUAZIONE DI INTERRUTTORI/FUSIBILI La modalità interruttore/fusibile regola automaticamente la sensibilità dell'AT-6000-RE. Di conseguenza, l'AT-6000-RE individuerà e indicherà solo un interruttore/fusibile corretto. Questo miglioramento aiuta a rimuovere l'analisi della potenza del segnale dal processo di identificazione dell'interruttore, che è tipico dei rilevatori di cavi meno avanzati. 3.2 Identificazione di interruttori e fusibili (sotto tensione e privi di tensione) Nota: Per l’identificazione di interruttori/fusibili, è...
  • Page 89 3. APPLICAZIONI PRINCIPALI - INDIVIDUAZIONE DI INTERRUTTORI/FUSIBILI Utilizzo del ricevitore AT-6000-RE 1. Premere il tasto di alimentazione per accendere il ricevitore e continuare a premere il tasto MODE fino a selezionare la modalità interruttore/fusibile. 2. Allineare longitudinalmente la scanalatura sul sensore della punta con l'interruttore/ fusibile (vedi figura 3.2b).
  • Page 90 3. APPLICAZIONI PRINCIPALI - MODALITÀ NVC E RILEVAMENTO PASSIVO che il livello del segnale dell'interruttore/fusibile identificato dal ricevitore sia il più alto tra tutti gli interruttori/fusibili. Prima di avviare la successiva procedura di individuazione di un nuovo circuito o ramo, collegare il trasmettitore e ripristinarlo premendo il tasto + per selezionare la sensibilità...
  • Page 91 4. APPLICAZIONI SPECIALI 4.1 Tracciare cavi di circuiti protetti RCD Metodo 1 – Ogni volta che è possibile, utilizzare un collegamento neutro separato come descritto in Modalità di rilevamento dei cavi. Metodo 2 – Se non è praticabile il collegamento neutro separato: •...
  • Page 92 4.5 Tracciare cavi in tubi e condutture non metalliche L'AT-6000-EUR può rilevare indirettamente condotti e tubi di plastica utilizzando i seguenti passaggi: 1. Inserire la sonda passacavi all'interno del condotto.
  • Page 93 4. APPLICAZIONI SPECIALI 4.6 Tracciare cavi schermati I cavi schermati impediscono all'AT-6000-RE di rilevare un segnale di rilevamento quando si seguono le istruzioni standard. Attenersi alle procedure che seguono per rilevare in modo efficace i cavi schermati: Se il cavo schermato è messo a terra all'estremità remota: 1.
  • Page 94 4. APPLICAZIONI SPECIALI 4.7 Tracciare cavi interrati L'AT-6000-EUR può rilevare i cavi sotterrati sotto tensione e privi di tensione allo stesso modo in cui può individuare i cavi dietro pareti o pavimenti. Eseguire il rilevamento come descritto nelle modalità di rilevamento dei cavi utilizzando il collegamento a terra separato.
  • Page 95 4. APPLICAZIONI SPECIALI 4.10 Mappatura dei circuiti utilizzando il collegamento dei puntali La mappatura di un circuito può essere eseguita solo su un circuito privo di tensione quando si utilizza il collegamento dei puntali. 1. Impostare l'interruttore/il fusibile sulla posizione di spegnimento (OFF). 2.
  • Page 96 4. APPLICAZIONI SPECIALI 4.12 Morsetto di segnale - Circuiti chiusi Circuiti chiusi, circuiti privi di tensione, circuiti a bassa impedenza Il morsetto è utilizzato per le applicazioni in cui non c’è alcun accesso al conduttore nudo per collegare i puntali del trasmettitore. Quando morsetto è collegato al trasmettitore, permette all'AT-6000-TE di indurre il segnale al cavo sotto tensione o senza tensione attraverso l'isolamento.
  • Page 97 4. APPLICAZIONI SPECIALI sul sensore della punta con la direzione del cavo. Il segnale può andare perso se i ricevitore non è allineato adeguatamente. 6. Per verificare la direzione del cavo, ruotare periodicamente il ricevitore di 90 gradi. La potenza del segnale sarà più alto quando il cavo è allineato con la scanalatura del sensore punta.
  • Page 98 5. MANUTENZIONE Sostituzione della batteria del trasmettitore: Il vano batterie sul retro dell'AT-6000-TE è progettato per facilitare all'utente la sostituzione della batteria. È dotato di una vite per fissare la batteria in caso di caduta dell'unità. È possibile utilizzare otto (8) batterie alcaline AA 1,5 V o batterie ricaricabili NiMH 1,2 V. Le batterie NiMH devono essere rimosse per essere caricate.
  • Page 99 5. MANUTENZIONE Selezione manuale del tipo di batterie sul trasmettitore AT-6000-TE: Il tipo di batterie utilizzate - alcaline o ricaricabili NiMH - può essere riconosciuto automaticamente durante l'accensione del dispositivo, oppure essere definito manualmente dall'utente. Procedura per impostare le batterie alcaline: 1.
  • Page 100 5. MANUTENZIONE Sostituzione delle batterie di AT-6000-RE: Il vano batteria sul retro di AT-6000-RE è progettato per rendere facile sostituzione delle batterie. Posso essere utilizzate quattro (4) batterie alcaline AA 1,5V o batterie ricaricabili 1,2V. Figura 5.0b: Sostituzione della batteria del ricevitore 1.
  • Page 101 5. MANUTENZIONE Sostituzione del fusibile del trasmettitore: Figura 5.0c: Sostituzione del fusibile del trasmettitore � Avviso: Per evitare scosse elettrice, lesioni o danni al trasmettitore, scollegare i cavetti prima di aprire la copertura. 1. Scollegare tutti i puntali dal trasmettitore AT-6000-TE. 2.
  • Page 102 6. SPECIFICHE Caratteristiche AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Categoria di CAT III 600 V CAT III 600 V CAT IV 600 V, CAT III misurazione 1000 V Tensione di Da 0 a 600 V AC/DC Da 0 a 600 V AC/DC Da 0 a 1000 V AC esercizio Frequenza Sotto tensione: 6,25 KHz...
  • Page 103 6. SPECIFICHE Specifiche generali Caratteristiche AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Dimensioni display LCD 6,35 cm (2,5 pollici) Dimensioni display (L 36,72 x 48,96 mm (1,45 x 1,93 pollici) x H) Risoluzione del display 240 (RGB) x 320 pixel Tipo di display TFT-LCD (262 K) Colori del display True Color, 16 bit LED modalità...
  • Page 104 6. SPECIFICHE Specifiche accessorie Caratteristiche ADPTR-SCT TL-6000 Categoria di misurazione CAT II CAT III (puntali) CAT IV (pinze a coccodrillo) Tensione e corrente di Da 102 a 253 V AC, 4 A al massimo 1000 V, 16 A al massimo (puntale rosso/verde) esercizio 600 V, 16 A al massimo...
  • Page 105 AT-6000-EUR Traceur de câble avancé AT-6020-EUR AT-6030-EUR Manuel de l’utilisateur 3/2018, Rev A ©2018 Beha-Amprobe. Tous droits réservés.
  • Page 106 Amprobe. Pour une réparation au cours de la période de garantie, retournez le produit avec la preuve d'achat à un centre de service autorisé par Beha-Amprobe ou à un revendeur ou un distributeur Beha-Amprobe. Voir la section Réparation pour plus de détails. CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL RECOURS.
  • Page 107 Série AT-6000-EUR TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ ............1 2. COMPOSANTS DU KIT ................... 2.1 Récepteur AT-6000-RE ....................5 2.2 Transmetteur AT-6000-TE ....................7 2.3 Pince de signal CT-400-EUR (Kit AT-6030-EUR) ............10 3. PRINCIPALES APPLICATIONS ................3.1 Tracer des fils sous tension et hors tension ..............12 3.2 Identifier les disjoncteurs et les fusibles (sous tension et hors tension) .....16...
  • Page 108 • Si le transmetteur ou le récepteur ne vont pas être utilisés pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite dans les instruments. • Utilisez uniquement des câbles et des accessoires approuvés par Beha-Amprobe. Précautions de sécurité...
  • Page 109 1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ � Avertissements : Lire avant utilisation Pour éviter tout risque d'électrocution ou de blessure : • Utilisez le produit comme indiqué dans ce manuel, dans le cas contraire la protection fournie par l'instrument pourrait être compromise. •...
  • Page 110 1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ • N'utilisez pas de PERCHE ISOLANTE pour faire fonctionner le récepteur AT-6000-RE autour d'une tension supérieure à 600 V. • Retirez les piles si le compteur n'est pas utilisé pendant une durée prolongée ou s'il est stocké...
  • Page 111 2. COMPOSANTS DU KIT 2.1 Récepteur AT-6000-RE Le récepteur AT-6000-RE détecte le signal dans les fils et les câbles avec les méthodes suivantes : Active (avec transmetteur) Utilise un signal généré par le transmetteur AT-6000-TE pour tracer les fils sous tension ou hors tension.
  • Page 112 2. COMPOSANTS DU KIT CAPTEUR DE POINTE LED DU CAPTEUR DE POINTE ÉCRAN LCD Écran TFT couleur BOUTON DE PRISE SURMOULÉE EN RÉGLAGE DU CAOUTCHOUC VOLUME (+/-) NC V BOUTON FONCTION/MODE BOUTON DE RÉGLAGE DE Bascule entre les modes : LA SENSIBILITÉ (-/+) - Mode Balayage rapide - Mode Traçage de précision - Mode Disjoncteur/Fusible...
  • Page 113 2. COMPOSANTS DU KIT Volume sonore Tension de la pile Sous tension Intensité du signal (0-99) Niveau de sensibilité (1-8) Mode Balayage rapide Mode Traçage de précision Mode Disjoncteur/Fusible Tension sans contact (NCV) mode Détection, mode NC V Traçage passif Histogramme - proportionnel à...
  • Page 114 2. COMPOSANTS DU KIT 2.2 Transmetteur AT-6000-TE Le transmetteur AT-6000-TE fonctionne sur les circuits sous tension et hors tension jusqu'à 600 V CA/CC dans les environnements électriques de catégorie I à catégorie III. Modes de signal du transmetteur : Signal fort (Hi) – Recommandé pour la plupart des applications de traçage de fil sur des circuits sous tension et hors tension, y compris la localisation de disjoncteurs/fusibles.
  • Page 115 2. COMPOSANTS DU KIT Travailler avec le transmetteur : Lorsque le transmetteur est allumé et raccordé au circuit avec des câbles d'essai, il vérifie la tension. Un indicateur d'avertissement de tension rouge s'allume si le transmetteur détecte une tension dangereuse supérieure à 30 V CA/CC. IMPORTANT ! L'indicateur lumineux d'avertissement de tension clignote lorsqu'une surtension (>...
  • Page 116 2. COMPOSANTS DU KIT INDICATEUR D'AVERTISSEMENT DE TENSION 1. Rouge : Sous tension 2. DÉSACTIVÉ : Hors tension 3. Clignotant : surtension INDICATEUR DE MODE DE TRANSMISSION BOUTON DE RÉGLAGE DU VOLUME (+/-) INDICATEUR MUET INDICATEUR DE MODE BOUCLE MODE SIGNAL FORT Appuyez >2 s pour accéder au mode Boucle PRISE SURMOULÉE EN...
  • Page 117 2. COMPOSANTS DU KIT MODE FORT : Appuyez brièvement sur le bouton HI pour activer le mode de transmission FORT. Appuyez brièvement une deuxième fois sur le bouton HI pour désactiver la transmission. MODE FAIBLE : Appuyez brièvement sur le bouton LO pour activer le mode de transmission FAIBLE.
  • Page 118 3. PRINCIPALES APPLICATIONS AVIS IMPORTANT, À LIRE AVANT DE COMMENCER LE TRAÇAGE � Éviter les problèmes d'annulation du signal avec un raccordement à la terre séparé Le signal généré par le transmetteur crée un champ électromagnétique autour du fil. Ce champ est ce qui est détectable par le récepteur. Plus ce signal est clair, plus il est facile de tracer le fil.
  • Page 119 3. APPLICATIONS PRINCIPALES - TRAÇAGE DES FILS SOUS TENSION ET HORS TENSION 3.1 Traçage – Fils sous tension et hors tension Connexion des câbles d'essai du transmetteur 1. Connectez les câbles d'essai vert et rouge au transmetteur (la polarité n'a pas d'importance). 2.
  • Page 120 3. APPLICATIONS PRINCIPALES - TRAÇAGE DES FILS SOUS TENSION ET HORS TENSION Utilisation du récepteur AT-6000-RE en mode Balayage rapide Le mode Balayage rapide détecte les fils à une distance plus longue (entre un fil et l'AT- 6000-RE) mais avec moins de précision que les modes Traçage de précision ou Disjoncteur/ Fusible.
  • Page 121 3. APPLICATIONS PRINCIPALES - TRAÇAGE DES FILS SOUS TENSION ET HORS TENSION Utilisation du récepteur AT-6000-RE en mode Traçage de précision Utilisez le mode Traçage de précision pour localiser précisément l'emplacement du fil ou du défaut. L'AT-6000-RE indique l'intensité du signal détecté avec une mesure à deux chiffres, un histogramme et un son.
  • Page 122 3. APPLICATIONS PRINCIPALES – LOCALISATION DE DISJONCTEURS/FUSIBLES Le mode Disjoncteur/Fusible ajuste automatiquement la sensibilité de l'AT-6000-RE. Ainsi, l'AT-6000-RE localise et indique un seul disjoncteur/fusible correct. Cette amélioration permet de supprimer l'analyse de l'intensité du signal du processus d'identification du disjoncteur, typique sur les traceurs de fils moins avancés. 3.2 Identifier les disjoncteurs et les fusibles (sous tension et hors tension) Remarque: Pour localiser un disjoncteur/fusible, un raccordement direct simplifié...
  • Page 123 3. APPLICATIONS PRINCIPALES – LOCALISATION DE DISJONCTEURS/FUSIBLES 3. Sélectionnez le mode de signal ÉLEVÉ pour le traçage des disjoncteurs/fusibles. Utiliser le récepteur AT-6000-RE 1. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour allumer le récepteur et appuyez sur le bouton MODE en continu jusqu'à ce que le mode Disjoncteur/Fusible soit sélectionné. 2.
  • Page 124 3. APPLICATIONS PRINCIPALES - MODE NVC ET TRAÇAGE PASSIF Traçage de précision et en vérifiant que le niveau du signal du disjoncteur/fusible identifié par le récepteur est le plus élevé parmi tous les disjoncteurs/fusibles. Avant de commencer le processus de localisation suivant pour un nouveau circuit ou une branche, raccordez le transmetteur et réinitialisez le récepteur en appuyant sur le bouton + pour sélectionner une sensibilité...
  • Page 125 figure 3.3a 4. APPLICATIONS SPÉCIALES 4.1 Traçage de fils dans les circuits protégés par disjoncteur différentiel Méthode 1 - Si possible, utilisez un raccordement séparé au neutre comme décrit dans Mode Traçage de fil. Méthode 2 – Si le raccordement neutre séparé n'est pas pratique : •...
  • Page 126 4.5 Tracer des tuyaux et des conduits non métalliques L'AT-6000-EUR peut tracer indirectement des conduits et des tuyaux en plastique à l'aide des étapes suivantes : 1. Insérez le ruban de tirage ou le fil à l'intérieur du conduit.
  • Page 127 4. APPLICATIONS SPÉCIALES conduit (voir la section 3.1). 4. Le récepteur capte le signal conduit par le ruban de tirage ou le fil à travers le conduit. 4.6 Tracer des fils blindés Les fils blindés empêchent l'AT-6000-RE de détecter un signal de traçage en suivant les instructions d'utilisation standard.
  • Page 128 4. APPLICATIONS SPÉCIALES 4.7 Tracer des fils souterrains L'AT-6000-EUR peut tracer des fils sous tension et hors tension souterrains de la même manière qu'il peut localiser des fils derrière les murs ou sous les sols. Effectuez le traçage comme décrit dans le mode Traçage de fils avec un raccordement à la terre séparé.
  • Page 129 4. APPLICATIONS SPÉCIALES 4.10 Situer un circuit à l'aide du raccordement de câbles d'essai Situer un circuit ne peut être effectué que sur un circuit hors tension en utilisant le raccordement des câbles d'essai. 1. Passez le disjoncteur/fusible en position ARRÊT. 2.
  • Page 130 4. APPLICATIONS SPÉCIALES 4.12 Pince de signal - Circuits à boucle fermée Circuits à boucle fermée, hors tension, à basse impédance L'accessoire pince est utilisé pour les applications où aucun accès au conducteur dénudé n'existe pour raccorder les câbles d'essai du transmetteur. Quand la pince est raccordée au transmetteur, elle permet à...
  • Page 131 4. APPLICATIONS SPÉCIALES alignez la rainure sur le capteur de pointe avec la direction du fil. Le signal peut être perdu si elle n'est pas alignée correctement. 6. Pour vérifier la direction du fil, tournez de temps en temps le récepteur de 90 degrés. L'intensité...
  • Page 132 5. MAINTENANCE Changer les piles du transmetteur : Le compartiment de piles à l'arrière de l'AT-6000-TE est conçu pour faciliter le changement de piles par l'utilisateur. Une vis est ajoutée pour retenir la pile en cas de chute de l'appareil. Huit (8) piles alcalines AA 1,5 V ou NiMH rechargeables 1,2 V peuvent être utilisées.
  • Page 133 5. MAINTENANCE Sélection manuelle du type de piles sur le transmetteur AT-6000-TE : Le type de piles utilisées (Alcalines ou NiMH rechargeables) peut être reconnu automatiquement lors de la mise sous tension de l'appareil ou défini manuellement par l'utilisateur. Procédure pour régler le type de piles sur Alcalines : 1.
  • Page 134 5. MAINTENANCE Remplacement des piles de l'AT-6000-RE : Le compartiment de piles à l'arrière de l'AT-6000-RE est conçu pour faciliter le changement de piles. Quatre (4) piles alcalines AA 1,5 V ou rechargeables 1,2 V peuvent être utilisées. Figure 5.0b : Changer les piles du récepteur 1.
  • Page 135 5. MAINTENANCE Remplacement du fusible du transmetteur : Figure 5.0c : Remplacement du fusible du transmetteur � Avertissement : Pour éviter les chocs, les blessures ou les dommages au transmetteur, débranchez les câbles d'essai avant d'ouvrir le boîtier. 1. Débranchez tous les câbles d'essai du transmetteur AT-6000-TE. 2.
  • Page 136 6. SPÉCIFICATIONS Caractéristiques AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Catégorie de CAT II 600 V CAT II 600 V CAT IV 600 V, CAT III mesure 1000 V Tension de 0 à 600 V CA/CC 0 à 600 V CA/CC 0 à 1 000 V CA fonctionnement Fréquence de Sous tension : 6,25 kHz...
  • Page 137 6. SPÉCIFICATIONS Caractéristiques générales Caractéristiques AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Taille de l'écran LCD 6,35 cm (2,5 pouces) Dimensions de l'écran 36,72 x 48,96 mm (1,45 x 1,93 po) (l x H) Résolution de l'affichage 240(RVB) x 320 pixels Type d'écran TFT-LCD (262 K) Couleur d'affichage Authentique, LED du mode de...
  • Page 138 6. SPÉCIFICATIONS Spécifications des accessoires Caractéristiques ADPTR-SCT TL-6000 Catégorie de mesure CAT II CAT III (câbles d'essai) CAT IV (pinces crocodile) Tension et courant de 102 à 253 V CA, 4 A max. 1000 V, 16 A max. (fils rouge/vert) fonctionnement 600 V, 16 A max. (fil noir) 600 V, 10 A max.
  • Page 139 AT-6000-EUR Rastreador de cable avanzado AT-6020-EUR AT-6030-EUR Manual de usuario 3/2018, Rev A ©2018 Beha-Amprobe. Todos los derechos reservados.
  • Page 140 Garantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Beha-Amprobe no presentará defectos materiales ni de mano de obra durante dos años a partir de la fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en otro sentido. Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia, mal uso, alteración, contaminación o condiciones anómalas de...
  • Page 141 Serie AT-6000-EUR CONTENIDO 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ............2. COMPONENTES DEL KIT ..................2.1 Receptor AT-6000-RE ......................5 2.2 Transmisor AT-6000-TE ....................7 2.3 Pinza de señal CT-400-EUR (kit AT-6030-EUR) ...............10 3. APLICACIONES PRINCIPALES ................3.1 Rastreo de cables energizados y desenergizados ............12 3.2 Identificación de disyuntores y fusibles (energizados y desenergizados) ....16...
  • Page 142 • Si el transmisor o el receptor no se usarán durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar fugas en los instrumentos. • Use cables y accesorios aprobados por Beha-Amprobe únicamente. Precauciones de seguridad • En muchos casos, trabajará con niveles de tensión o corriente peligrosos. Por lo tanto, es importante que evite el contacto directo con superficies con conducción de corriente...
  • Page 143 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD � Advertencias: Leer antes de usar Para evitar posibles descargas eléctricas o daños personales: • Utilice el producto solo como se especifica en este manual o, de lo contrario, la protección ofrecida por el instrumento podría verse afectada. •...
  • Page 144 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD • No utilice una VARILLA DE TIERRA para utilizar el receptor AT-6000-RE con una tensión superior a 600 V. • Extraiga las pilas si el medidor no se utilizará durante un período extenso o si se lo almacenará...
  • Page 145 2. COMPONENTES DEL KIT 2.1 Receptor AT-6000-RE El receptor AT-6000-RE detecta la señal en cables a través de los siguientes métodos: Activo (con el transmisor) Utiliza una señal generada por el transmisor AT-6000-TE para rastrear cables energizados y desenergizados. La principal ventaja de este método es la capacidad de rastrear la trayectoria del cable en particular utilizando un receptor.
  • Page 146 2. COMPONENTES DEL KIT SENSOR DE PUNTA LED DE SENSOR DE PUNTA PANTALLA LCD Pantalla TFT a todo color BOTÓN DE AJUSTE CERRAMIENTO DE VOLUMEN (+/-) SOBREMOLDEADO DE GOMA BOTÓN DE FUNCIÓN/ BOTÓN DE AJUSTE DE MODO SENSIBILIDAD (-/+) Permite cambiar entre los modos: - Modo de lectura rápida - Modo de rastreo de...
  • Page 147 2. COMPONENTES DEL KIT Volumen del sonido Tensión de las pilas Energizado Intensidad de la señal (0-99) Nivel de sensibilidad (1-8) Modo de lectura rápida Modo de rastreo de precisión Modo de disyuntor/fusible Modo de detección de tensión sin contacto (NCV), modo de rastreo pasivo Gráfico de barras:...
  • Page 148 2. COMPONENTES DEL KIT 2.2 Transmisor AT-6000-TE El transmisor AT-6000-TE funciona en circuitos energizados y desenergizados de hasta 600 V de CA/CC en entornos eléctricos de categoría I a categoría III. Modos de señal del transmisor: Señal alta (Hi): recomendado para la mayoría de aplicaciones de rastreo de cables en circuitos energizados y desenergizados, incluida la ubicación de disyuntores/fusibles.
  • Page 149 2. COMPONENTES DEL KIT Cómo trabajar con el transmisor: Cuando el transmisor está encendido y conectado al circuito con los terminales de prueba, comprueba la tensión. Un indicador de advertencia de tensión rojo se encenderá si el transmisor detecta una tensión peligrosa por encima de 30 V de CA/CC. IMPORTANTE: La luz indicadora de advertencia de tensión parpadeará...
  • Page 150 2. COMPONENTES DEL KIT INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TENSIÓN 1. Rojo: energizado 2. Apagado: desenergizado 3. Parpadeando: sobretensión INDICADOR DEL MODO DE TRANSMISIÓN BOTÓN DE AJUSTE DE VOLUMEN (+/-) INDICADOR DE SILENCIO INDICADOR DEL MODO DE BUCLE MODO DE SEÑAL HIGH (ALTO) Presione durante más de 2 segundos para el modo de bucle CERRAMIENTO...
  • Page 151 2. COMPONENTES DEL KIT MODO HIGH (ALTO): mantenga presionado brevemente el botón HI (ALTO)para activar el modo de transmisión HIGH (ALTO). A volver a pulsar brevemente el botón HI (ALTO), se desactiva la transmisión. MODO LOW (BAJO): mantenga presionado brevemente el botón LO (BAJO) para activar el modo de transmisión LOW (BAJO).
  • Page 152 3. APLICACIONES PRINCIPALES AVISO IMPORTANTE; LÉALO ANTES DE COMENZAR EL RASTREO � Cómo evitar problemas de cancelación de señal con una conexión a tierra independiente La señal generada por el transmisor crea un campo electromagnético alrededor del cable. Este campo es lo que detecta el receptor. Cuanto más clara sea esta señal, más fácil será rastrear el cable.
  • Page 153 3. APLICACIONES PRINCIPALES: RASTREO DE CABLES ENERGIZADOS Y DESENERGIZADOS 3.1 Rastreo: cables energizados y desenergizados Conexión de los terminales de prueba del transmisor 1. Conecte los terminales de prueba verde y rojo al transmisor (no es necesario tener en cuenta la polaridad).
  • Page 154 3. APLICACIONES PRINCIPALES: RASTREO DE CABLES ENERGIZADOS Y DESENERGIZADOS Nota: El modo de precisión de señal LOW (BAJO) se puede utilizar para limitar el nivel de señal generada por el transmisor para establecer con más precisión la ubicación de los cables.
  • Page 155 3. APLICACIONES PRINCIPALES: RASTREO DE CABLES ENERGIZADOS Y DESENERGIZADOS Uso del receptor AT-6000-RE en el modo de rastreo de precisión Utilice el modo de rastreo de precisión para establecer con más precisión la ubicación del cable o la ubicación de la falla. El AT-6000-RE indicará la intensidad de señal detectada utilizando la lectura de dos dígitos, un gráfico de barras y un sonido.
  • Page 156 3. APLICACIONES PRINCIPALES: LOCALIZACIÓN DE DISYUNTORES/FUSIBLES El modo de disyuntor/fusible ajusta automáticamente la sensibilidad del AT-6000-RE. Como resultado, el AT-6000-RE detectará e indicará solo un disyuntor/fusible correcto. Esta mejora ayuda a eliminar el análisis de intensidad de señal del proceso de identificación del disyuntor que es típico para rastreadores de cables menos avanzados.
  • Page 157 3. APLICACIONES PRINCIPALES: LOCALIZACIÓN DE DISYUNTORES/FUSIBLES Utilización del receptor AT-6000-RE 1. Presione el botón “ON/OFF” para encender el receptor y continúe presionado el botón MODE (MODO) hasta que se seleccione el modo de disyuntor/fusible. 2. Alinee la marca del sensor de punta con el disyuntor/fusible a lo largo (consulte la Figura 3.2b).
  • Page 158 3. APLICACIONES PRINCIPALES: MODO NCV Y RASTREO PASIVO 3.3 Modo NCV y rastreo pasivo El modo NCV (tensión sin contacto) se utiliza para verificar si el cable está energizado y para realizar el rastreo sin el uso del transmisor. El receptor detectará y realizará el rastreo de un cable energizado si la tensión es entre 90 V y 600 V de CA y entre 40 y 400 Hz.
  • Page 159 4. APLICACIONES ESPECIALES 4.1 Rastreo de cables en circuitos protegidos con dispositivo de corriente residual (RCD) Método 1: siempre que sea posible, utilice una conexión neutra independiente, tal como se describe en el modo de rastreo de cables. Método 2: si no es posible realizar una conexión neutra independiente: •...
  • Page 160 4.5 Rastreo de tuberías y conductos no metálicos El AT-6000-EUR puede rastrear indirectamente tuberías y conductos plásticos a través de los siguientes pasos: 1. Inserte alambre guía o cable dentro del conducto.
  • Page 161 4. APLICACIONES ESPECIALES 4.6 Rastreo de cables blindados El cable blindado evita que el AT-6000-RE detecte una señal de rastreo al seguir las instrucciones de usuario estándares. Para realizar un rastreo efectivo del cable blindado, siga estos procedimientos: Si el cable blindado está conectado a tierra en el extremo lejano: 1.
  • Page 162 Figura 4.7a 4.8 Rastreo de cables de baja tensión y cables de datos El AT-6000-EUR puede rastrear cables de datos, audio y termostato (para rastrear cables de datos blindados, consulte la sección 4.6 “Rastreo de cables blindados”). Rastree los cables de datos, audio y termostato de la siguiente manera: 1.
  • Page 163 4. APLICACIONES ESPECIALES 4.10 Mapeo de circuitos utilizando la conexión de los terminales de prueba El mapeo de un circuito solo puede realizarse en el circuito desenergizado cuando se utiliza la conexión de los terminales de prueba. 1. Coloque el disyuntor/fusible en la posición de apagado. 2.
  • Page 164 4. APLICACIONES ESPECIALES 4.12 Pinza de señal: circuitos de bucle cerrado Circuitos de bucle cerrado, desenergizados y baja impedancia El accesorio de pinza se usa para aplicaciones donde no hay acceso al conductor expuesto para conectar terminales de prueba del transmisor. Cuando la pinza se conecta al transmisor, permite que el AT-6000-TE induzca señal al cable energizado o desenergizado a través del aislamiento.
  • Page 165 4. APLICACIONES ESPECIALES con la dirección del cable. Si no se alinea correctamente, es posible que se pierda la señal. 6. Para comprobar la dirección del cable, gire periódicamente el receptor 90 grados. La intensidad de señal será más alta cuando esté alineado con la marca del sensor de punta. 4.13 Pinza de señal: mapeo de circuitos El accesorio de pinza se puede utilizar para asignar cargas a disyuntores/fusibles específicos en circuitos energizados y desenergizados.
  • Page 166 5. MANTENIMIENTO Cambio de las pilas del transmisor: El compartimiento de pilas de la parte posterior del AT-6000-TE está diseñado para que el usuario pueda cambiar las pilas fácilmente. Se agrega un tornillo para asegurar las pilas en caso de que la unidad se caiga. Pueden usarse ocho (8) pilas alcalinas “AA” de 1,5 V u ocho (8) pilas de níquel-metal recargables de 1,2 V.
  • Page 167 5. MANTENIMIENTO Selección manual del tipo de pilas en el transmisor AT-6000-TE: El tipo de pilas que se están utilizando (alcalinas o recargables de níquel-metal) puede reconocerse de forma automática durante el encendido del dispositivo o el usuario puede definirlo manualmente. Procedimiento para establecer el tipo de pilas en alcalinas: 1.
  • Page 168 5. MANTENIMIENTO Reemplazo de las pilas del AT-6000-RE: El compartimiento de pilas de la parte posterior del AT-6000-RE está diseñado para cambiar las pilas fácilmente. Pueden usarse cuatro (4) pilas recargables alcalinas AA de 1,5 V o 1,2 V. Figura 5.0b: Cambio de las pilas del receptor 1.
  • Page 169 5. MANTENIMIENTO Reemplazo del fusible del transmisor: Figura 5.0c: Reemplazo del fusible del transmisor � Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, lesiones o daños al transmisor, desconecte los terminales de prueba antes de abrir la cubierta. 1. Desconecte todos los terminales de prueba del transmisor AT-6000-TE. 2.
  • Page 170 6. ESPECIFICACIONES Características AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Categoría de CAT III 600 V CAT III 600 V CAT IV 600 V, CAT III medición 1000 V Tensión de 0 a 600 V de CA/CC 0 a 600 V de CA/CC 0 a 1000 V de CA funcionamiento Frecuencia de Energizado: 6,25 kHz...
  • Page 171 6. ESPECIFICACIONES Especificaciones generales Características AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Tamaño de pantalla LCD de 6,35 cm (2,5”) Cantidad de LED Dimensiones de la 36,72 x 48,96 mm (1,45 x 1,93 pulgadas) pantalla (ancho x alto) Resolución de la 240 x 320 píxeles (RGB) pantalla Tipo de pantalla LCD TFT (262 K)
  • Page 172 6. ESPECIFICACIONES Especificaciones de los accesorios Características ADPTR-SCT TL-6000 Categoría de medición CAT II CAT III (terminales de prueba) CAT IV (pinzas de cocodrilo) Tensión y corriente de 102 a 253 V de CA, 4 A máx. 1000 V, 16 A máx. (terminales rojo/verde) funcionamiento 600 V, 16 A máx.
  • Page 173 AT-6000-EUR Geavanceerde kabelzoeker AT-6020-EUR AT-6030-EUR Handleiding 3/2018, Rev A ©2018 Beha-Amprobe. Alle rechten voorbehouden.
  • Page 174 Beha-Amprobe. Om tijdens de garantieperiode service te verkrijgen, moet u het product met aankoopbewijs terugsturen naar een geautoriseerd Beha-Amprobe Service Center of naar een dealer of distributeur van Beha-Amprobe. Zie de reparatiesectie voor details. DEZE GARANTIE IS UW ENIGE REMEDIE. ALLE ANDERE GARANTIES - ZIJ HET UITDRUKKELIJK, IMPLICIET OF WETTELIJK - INCLUSIEF IMPLICIETE GARANTIE VOOR GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL OF VERKOOPBAARHEID, WORDEN HIERBIJ AFGEWEZEN.
  • Page 175 AT-6000-EUR-serie INHOUD 1. VOORZORGS- EN VEILIGHEIDSMAATREGELEN ........... 2. ONDERDELEN VAN DE KIT ..................2.1 AT-6000-RE-ontvanger ....................5 2.2 AT-6000-TE-zender ......................7 2.3 CT-400-EUR voedingsstroomtang (AT-6030-EUR Kit) ...........10 3. BELANGRIJKSTE TOEPASSINGEN ................3.1 Spanningvoerende en spanningsloze snoeren zoeken ..........12 3.2 Stroomonderbrekers en zekeringen identificeren (spanningvoerend en spanningsloos) .......................16...
  • Page 176 • Als de zender of ontvanger niet wordt gebruikt gedurende langere tijd, verwijdert u de batterijen om lekkage in de instrumenten te voorkomen. • Gebruik uitsluitend door Beha-Amprobe goedgekeurde kabels en accessoires. Veiligheidsmaatregelen • In veel gevallen zult u werken met een gevaarlijk niveau van spanning en/of stroom.
  • Page 177 1. VOORZORGS- EN VEILIGHEIDSMAATREGELEN � Waarschuwingen: Lees dit voor het gebruik Mogelijke elektrische schokken, brand of persoonlijk letsel voorkomen: • Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding anders kan de bescherming die door het instrument wordt geleverd, worden verminderd. •...
  • Page 178 1. VOORZORGS- EN VEILIGHEIDSMAATREGELEN • Gebruik geen AARDINGSSTAAF om de AT-6000-RE-ontvanger te bieden rond een spanning van meer dan 600V. • Verwijder de batterijen als de meter niet wordt gebruikt gedurende lange tijd of als het is opgeslagen bij een temperatuur van meer dan 50 °C (122 °F). Als de batterijen niet worden verwijderd, kan lekkage van de batterij het product beschadigen.
  • Page 179 2. ONDERDELEN VAN DE KIT 2.1 AT-6000-RE-ontvanger De AT-6000-RE-ontvanger detecteert het signaal in draden en kabels met de volgende methoden: Actief (met zender) Gebruikt een signaal dat wordt gegenereerd door de AT-6000-TE zender voor het zoeken van spanningvoerende of spanningsloze draden. Het belangrijkste voordeel van deze methode is de mogelijkheid om het pad van die specifieke draad te zoeken met een ontvanger.
  • Page 180 2. ONDERDELEN VAN DE KIT TIP SENSOR TIP SENSOR-LED LCD-SCHERM TFT-kleurenscherm VOLUMEREGELINGSKNOP MET RUBBER OVERGEGOTEN (+/-) BEHUIZING FUNCTIE:MODUSKNOP KNOP Schakelt tussen de modi: GEVOELIGHEIDSAANPASSING - Modus Snel scannen (-/+) - Modus Nauwkeurig zoeken - Modus stroomonderbreker/ zekering VOEDINGSKNOP Schakelt het toestel in/uit - Contactloze spanningsdetectiemodus (NCV), passief zoeken...
  • Page 181 2. ONDERDELEN VAN DE KIT Geluidsvolume Batterijspanning Spanningvoerend Signaalsterkte (0-99) Gevoeligheidsniveau (1-8) Modus Snel scannen Modus Nauwkeurig zoeken Modus stroomonderbreker/ zekering Contactloze spanning (NCV) detectiemodus, passieve NC V zoekmodus Staafdiagram - in verhouding tot signaalsterkte Afbeelding 2.1b...
  • Page 182 2. ONDERDELEN VAN DE KIT 2.2 AT-6000-TE-zender De AT-6000-TE-zender werkt op spanningvoerende en spanningsloze circuits tot 600 V AC/ DC in elektrische omgevingen van categorie I tot en met categorie III. Zendersignaalmodi: Hoog signaal (Hi) – Aanbevolen voor de meeste toepassingen voor het zoeken van draden op spanningvoerende en spanningsloze circuits, inclusief het zoeken van de stroomonderbreker/zekering.
  • Page 183 2. ONDERDELEN VAN DE KIT Werken met de zender: wanneer de zender aan is en is aangesloten op het circuit met testsnoeren, controleer deze op spanning. Een rode waarschuwingsindicator voor spanning licht op als de zender een gevaarlijke spanning van meer dan 30V AC/DC detecteert. BELANGRIJK! De waarschuwingsindicator voor spanning knippert wanneer overspanning (>650V AC/ DC) is gedetecteerd.
  • Page 184 2. ONDERDELEN VAN DE KIT WAARSCHUWINGS- INDICATOR VOOR SPANNING 1. Rood: Spanningvoerend 2. UIT: Uitgeschakeld 3. Knipperend: overspanning INDICATOR ZENDMODUS VOLUMEREGELINGSKNOP (+/-) INDICATOR VOOR DEMPEN INDICATOR LUSMODUS HOGE SIGNAALMODUS Druk >2s voor de lusmodus MET RUBBER LAGE SIGNAALMODUS OVERGEGOTEN BEHUIZING (PRECISIE) BATTERIJSTATUS AAN / UIT-KNOP...
  • Page 185 2. ONDERDELEN VAN DE KIT HOGE MODUS: Druk kort op de drukknop HI op de HOGE verzendmodus. Als u een tweede keer kort drukt op de HI-knop, schakelt u het verzenden uit. LAGE MODUS: Druk kort op de drukknop LO op de LAGE verzendmodus. Als u een tweede keer kort drukt op de LO-knop, schakelt u het verzenden uit.
  • Page 186 3. HOOFDTOEPASSINGEN BELANGRIJKE MEDEDELING. LEES DIT VOORDAT U HET ZOEKEN START � Problemen met de signaalonderdrukking vermijden met een afzonderlijke aardaansluiting Het signaal dat wordt gegenereerd door de zender, creëert een elektromagnetisch veld rond de draad. Dit veld is detecteerbaar door de ontvanger. Hoe helderder dit signaal, hoe gemakkelijker het wordt om de draad te zoeken.
  • Page 187 3. HOOFDTOEPASSINGEN - SPANNINGVOERENDE EN SPANNINGSLOZE SNOEREN ZOEKEN 3.1 Spanningvoerende en spanningsloze snoeren zoeken Testsnoeren zender aansluiten 1. Sluit groene en rode testsnoeren aan op de zender (polariteit heeft geen belang). 2. Sluit een rood snoer aan op de spanningvoerende lijn-fasedraad (aan de laadzijde van het systeem).
  • Page 188 3. HOOFDTOEPASSINGEN - SPANNINGVOERENDE EN SPANNINGSLOZE SNOEREN ZOEKEN Een AT-6000-RE-ontvanger gebruiken in de modus Snel scannen. De modus Snel scannen detecteert draden op een langer afstand (tussen een draad en de AT-6000-RE) maar minder nauwkeurig dan de modus Nauwkeurig zoeken of Stroomonderbreker/zekering.
  • Page 189 3. HOOFDTOEPASSINGEN - SPANNINGVOERENDE EN SPANNINGSLOZE SNOEREN ZOEKEN Een AT-6000-RE-ontvanger gebruiken in de modus Nauwkeurig zoeken. Gebruik de modus Nauwkeurig zoeken voor een nauwkeurige locatiebepaling van de draad of de plaats van de fout. De AT-6000-RE geeft de gedetecteerde signaalsterkte aan via een tweecijferige aflezing, een staafdiagram en een geluid.
  • Page 190 3. HOOFDTOEPASSINGEN – STROOMONDERBREKERS/ZEKERINGEN ZOEKEN De modus Stroomonderbreker/zekering past automatisch de gevoeligheid van de AT-6000- RE aan. Hierdoor zal de AT-6000-RE de locatie van slechts één correcte stroomonderbreker/ zekering vaststellen en aanduiden. Deze verbetering helpt bij het verwijderen van de analyse van de signaalsterkte van het identificatieproces dat standaard is voor minder geavanceerde kabelzoekers.
  • Page 191 3. HOOFDTOEPASSINGEN – STROOMONDERBREKERS/ZEKERINGEN ZOEKEN AT-6000-RE-ontvanger gebruiken 1. Druk op de drukknop ‘ON/OFF’ om de ontvanger in te schakelen en blijf op de knop MODE drukken tot de modus Stroomonderbreker/zekering is geselecteerd. 2. Lijn de groef op de Tip Sensor in de lengte uit op de stroomonderbreker/zekering (zie afbeelding 3.2b) 3.
  • Page 192 3. OOFDTOEPASSINGEN - NCV-MODUS EN PASSIEF ZOEKEN 3.3 NCV-modus en passief zoeken De NCV-modus (contactloze spanning) wordt gebruikt om te controleren of de draad spanningvoerend is en voor het uitvoeren van het zoeken zonder de zender te gebruiken. De ontvanger zal een spanningvoerende kabel detecteren en zoeken als de spanning tussen 90V en 600V AC en tussen 40 en 400Hz ligt.
  • Page 193 4. SPECIALE TOEPASSINGEN 4.1 Kabeldetectie door RCD beveiligd circuit Methode 1 – Gebruik wanneer mogelijk een afzonderlijke neutrale aansluiting zoals beschreven in de modus Draad zoeken Methode 2 – Als een afzonderlijke neutrale aansluiting niet praktisch is: • Koppel de stroom van het circuit los. •...
  • Page 194 4.5 Zoeken in niet-metaalhoudende pijpen en leidingen De AT-6000-EUR kan indirect plastic leidingen en pijpen zoeken met de volgende stappen: 1. Stop de trekveer of draad in de leiding. 2. Sluit het rode testsnoer van de AT-6000-TE-zender aan op de trekveer en de groene aardleiding op een afzonderlijke aarding (zie deel 3.1 Draad zoeken voor meer...
  • Page 195 4. SPECIALE TOEPASSINGEN 4.6 Afgeschermde draden zoeken Een afgeschermde draad verhindert dat de AT-6000-RE een zoeksignaal detecteert wanneer de standaard gebruikersinstructies worden gevolgd. Volg deze procedures om een afgeschermde kabel doeltreffend te zoeken: Als de afgeschermd kabel geaard is aan het uiteinde: 1.
  • Page 196 4. SPECIALE TOEPASSINGEN 4.7 Ondergrondse kabels zoeken De AT-6000-EUR kan spanningvoerende en spanningsloze draden onder de grond zoeken op dezelfde manier als het zoeken naar draden achter muren en onder vloeren. Voer het zoeken uit zoals beschreven in de modi Draad zoeken met de aardaansluiting. U kunt een bevestigingspunt voor de aardingsstaaf gebruiken om het zoeken ergonomische en handiger te maken.
  • Page 197 4. SPECIALE TOEPASSINGEN 4.10 Circuit toewijzen met aansluiting testsnoeren Het toewijzen van een circuit kan alleen worden uitgevoerd op spanningsloze circuits wanneer u de aansluiting van testsnoeren gebruikt. 1. Schakel de stroomonderbreker/zekering naar de positie UIT. 2. Stel de zender en ontvanger in zoals beschreven in het gedeelte Nauwkeurig zoeken. 3.
  • Page 198 4. SPECIALE TOEPASSINGEN 4.12 Signaalklem - Gesloten luscircuits Gesloten lus, spanningsloze, lage impedantiecircuits De tang wordt gebruikt voor toepassingen waar er geen toegang is tot blote geleider voor het aansluiten van testsnoeren van de zender. Wanneer de tang wordt aangesloten op de zender, kan de AT-6000-TE het signaal opwekken naar de spanningvoerende of spanningsloze draad door de isolatie.
  • Page 199 4. SPECIALE TOEPASSINGEN bij het zoeken van spanningvoerende draden, lijnt u de groef uit op de tip sensor met de draadrichting. Het signaal gaat mogelijk verloren als deze niet goed is uitgelijnd. 6. Om de richting van de draad te controleren, moet u de ontvanger periodiek 90 graden draaien.
  • Page 200 5. ONDERHOUD De batterij voor de zender opladen: Het batterijvak op de achterkant van de AT-6000-TE is ontworpen om het voor de gebruiker gemakkelijk te maken de batterijen te vervangen. Er wordt een schroef toegevoegd om de batterij vast te houden in het geval u de eenheid laat vallen. De acht (8) AA 1,5 V alkaline of 1,2 V oplaadbare NiMH-batterijen kunnen worden gebruikt.
  • Page 201 5. ONDERHOUD Het batterijtype op de AT-6000-TE zender handmatig selecteren: Het type batterijen dat wordt gebruikt, alkaline- of oplaadbare NiMH-batterijen kunnen automatisch worden herkend bij het inschakelen van het apparaat of kunnen handmatig worden gedefinieerd door de gebruiker. Procedure voor het instellen van het batterijtype als alkaline: 1.
  • Page 202 5. ONDERHOUD De batterij van de AT-6000-RE vervangen: Het batterijvak op de achterkant van de AT-6000-RE is ontworpen om het vervangen van de batterijen gemakkelijk te maken. Vier (4) AA 1,5 V alkaline of 1,2 V oplaadbare batterijen kunnen worden gebruikt. Afbeelding 5.0b: De batterij van de ontvanger vervangen 1.
  • Page 203 5. ONDERHOUD De zekering van de zender vervangen: Afbeelding 5.0c: De zekering van de zender vervangen � Waarschuwing: Om schokken, letsels of schade aan de zender te voorkomen, moet u de testsnoeren loskoppelen voordat u de behuizing opent. 1. Koppel alle testsnoeren los van de AT-6000-TE-zender. 2.
  • Page 204 6. SPECIFICATIES Functies AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Meetcategorie CAT III 600 V CAT III 600 V CAT IV 600 V, CAT III 1.000 V bedrijfsspanning 0 tot 600 V AC/DC 0 tot 600 V AC/DC 0 tot 1.000 V AC Bedrijfsfrequentie Ingeschakeld: 6,25 kHz Ingeschakeld: 6,25 kHz Draad zoeken: 32,768 kHz Spanningsloos: 32,768 kHz...
  • Page 205 6. SPECIFICATIES Algemene specificaties Functies AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Weergavegrootte LCD 6,35 cm (2,5 in) LED’s Nvt. Schermafmetingen 36,72 x 48,96 mm Nvt. Nvt. (1,45 x 1,93 in) (B x H) Beeldschermresolutie 240(RGB) x 320 pixels Nvt. Nvt. Beeldschermtype TFT-LCD (262 K) LED’s Nvt.
  • Page 206 6. SPECIFICATIES Specificaties accessoires Functies ADPTR-SCT TL-6000 Meetcategorie CAT II CAT III (testsnoeren) CAT IV (alligatorklemmen) Bedrijfsspanning en -stroom 102 tot 253 V AC, max. 4 A 1000 V, 16 A max. (rode/groene snoeren) 600 V, 16 A max. (zwart snoer) 600 V, 10 A max.
  • Page 207 AT-6000-EUR Zaawansowany lokalizator przewodów AT-6020-EUR AT-6030-EUR Podręcznik użytkownika 3/2018, Rev A ©2018 Beha-Amprobe. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Page 208 Przed zażądaniem naprawy należy przeczytać oświadczenie dotyczące gwarancji i sprawdzić baterię. W okresie obowiązywania gwarancji, wszelkie uszkodzone narzędzia testowe można zwracać do dystrybutora Beha-Amprobe w celu ich wymiany na taki sam lub podobny produkt. Listę lokalnych dystrybutorów można sprawdzić w sekcji „Where to Buy (Gdzie kupić)” na stronie internetowej beha-amprobe.com.
  • Page 209 Seria AT-6000-EUR SPIS TREŚCI 1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I BEZPIECZEŃSTWO ..........2 2. KOMPONENTY ZESTAWU ................... 5 2.1 Odbiornik AT-6000-RE ....................5 2.2 Nadajnik AT-6000-TE ......................7 2.3 Cęgi sygnałowe CT-400-EUR (Zestaw AT-6030-EUR) ..........10 3. GŁÓWNE ZASTOSOWANIA ................11 3.1 Lokalizacja przewodów pod napięciem i bez napięcia ...........12 3.2 Identyfikacja wyłączników i bezpieczników (pod napięciem i bez napięcia) ....
  • Page 210 • Jeśli nadajnik lub odbiornik nie będzie długo używany, należy wyjąć baterie, aby zapobiec wyciekowi w urządzeniach. • Należy używać wyłącznie kabli i akcesoriów dozwolonych przez Beha-Amprobe. Środki ostrożności związane z bezpieczeństwem • W wielu sytuacjach, użytkownik będzie pracował z napięciem i/lub prądem o niebezpiecznym poziomie.
  • Page 211 1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I BEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenia: Przeczytaj przed użyciem � Aby uniknąć możliwego porażenia prądem elektrycznym lub obrażeniom osobistym: • Produkt można używać wyłącznie tak jak to określono w tym podręczniku, w przeciwnym razie może nie działać prawidłowo zabezpieczenie zapewniane przez to urządzenie. •...
  • Page 212 1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I BEZPIECZEŃSTWO • Do obsługi odbiornika AT-6000-RE, przy napięciu powyżej 600V nie należy używać DRĄŻKA IZOLACYJNEGO. • Baterie należy wyjąć, jeśli miernik nie będzie długo używany lub przy przechowywaniu w temperaturze powyżej 50 °C (122 °F). Jeśli baterie nie zostaną wyjęte, wyciek baterii może spowodować...
  • Page 213 2. KOMPONENTY ZESTAWU 2.1 Odbiornik AT-6000-RE Odbiornik AT-6000-RE wykrywa sygnał w przewodach i kablach z wykorzystaniem następujących metod: Aktywna (użycie nadajnika) Wykorzystanie sygnału generowanego przez nadajnik AT-6000-TE do lokalizacji przewodów pod napięciem i bez napięcia. Główna zaleta tej metody to możliwość lokalizacji ścieżki określonego przewodu z użyciem odbiornika.
  • Page 214 2. KOMPONENTY ZESTAWU CZUJNIK Z KOŃCÓWKĄ KOŃCÓWKA LED CZUJNIKA WYŚWIETLACZ LCD Pełnokolorowy wyświetlacz TFT PRZYCISK OBUDOWA Z ODLEWU REGULACJI GUMOWEGO GŁOŚNOŚCI (+/-) PRZYCISK FUNKCJA/TRYB PRZYCISK REGULACJI Przełączanie pomiędzy CZUŁOŚCI (-/+) trybami: - Tryb Szybkie wyszukiwanie - Tryb Lokalizacja przewodów - Tryb Wyłącznik/Bezpiecznik PRZYCISK ZASILANIA - Bezstykowy tryb wykrywania Włączanie / wyłączanie urządzenia...
  • Page 215 2. KOMPONENTY ZESTAWU Głośność dźwięku Napięcie baterii Pod napięciem Siła sygnału (0-99) Poziom czułości (1-8) Tryb Szybkie wyszukiwanie Tryb Lokalizacja precyzyjna Tryb Wyłącznik/Bezpiecznik Bezstykowe napięcie (NCV) tryb detekcji, NC V tryb lokalizacji pasywnej Wykres słupkowy - proporcjonalny do siły sygnału Rysunek 2.1b...
  • Page 216 2. KOMPONENTY ZESTAWU 2.2 Nadajnik AT-6000-TE Nadajnik AT-6000-TE działa z obwodami pod napięciem i bez napięcia do 600 V prądu zmiennego/prądu stałego w środowiskach elektrycznych kategorii I do kategorii III. Tryby sygnału nadajnika: Wysoki sygnał (Hi) – Zalecany do większości zastosowań lokalizacji przewodów w obwodach pod napięciem i bez napięcia, włącznie z lokalizacją...
  • Page 217 2. KOMPONENTY ZESTAWU Praca z nadajnikiem: Po włączeniu i podłączeniu nadajnika do obwodu z przewodami testowymi, nadajnik sprawdza napięcie. Jeśli nadajnik wykryje niebezpieczne napięcie powyżej 30V prądu zmiennego/stałego, zaświeci się czerwony wskaźnik ostrzeżenia napięcia. WAŻNE! Po wykryciu nadmiernego napięcia (>650V prądu zmiennego/stałego), światło wskaźnika ostrzeżenia napięcia zacznie migać.
  • Page 218 2. KOMPONENTY ZESTAWU WSKAŹNIK OSTRZEŻENIA NAPIĘCIA 1. Czerwony: Pod napięciem 2. WYŁ. : Bez napięcia: 3. Migający: nadmierne napięcie WSKAŹNIK TRYBU TRANSMISJI PRZYCISK REGULACJI GŁOŚNOŚCI (+/-) WSKAŹNIK WYCISZENIE WSKAŹNIK TRYBU PĘTLI TRYB SYGNAŁU WYSOKI Naciśnij >2s aby przejść do trybu Pętla OBUDOWA Z ODLEWU TRYB NISKIEGO GUMOWEGO...
  • Page 219 2. KOMPONENTY ZESTAWU TRYB WYSOKI: Naciśnij krótko przycisk HI, aby włączyć tryb transmisji WYSOKI. Naciśnij drugi raz krótko przycisk HI, aby wyłączyć transmisję. TRYB NISKI: Naciśnij krótko przycisk LO, aby włączyć tryb transmisji NISKI. Naciśnij drugi raz krótko przycisk LO, aby wyłączyć transmisję. TRYB PĘTLI: Naciśnij długo (>2s) przycisk HI, aby włączyć...
  • Page 220 3. GŁÓWNE ZASTOSOWANIA WAŻNA UWAGA, PRZECZYTAJ PRZED ROZPOCZĘCIEM LOKALIZACJI � Unikanie problemów z zanikiem sygnału, poprzez oddzielne połączenie uziemienia Generowany przez nadajnik sygnał, tworzy dookoła przewodu pole elektromagnetyczne. To pole jest wykrywane przez odbiornik. Im wyraźniejszy jest ten sygnał, tym łatwiej zlokalizować przewód.
  • Page 221 3. GŁÓWNE ZASTOSOWANIA - LOKALIZACJA PRZEWODÓW POD NAPIĘCIEM I BEZ NAPIĘCIA 3.1 Lokalizacja – Przewody pod napięciem i bez napięcia Podłączanie przewodów testowych nadajnika: 1. Podłącz do nadajnika zielony i czerwony przewód testowy (biegunowość nie ma znaczenia). 2. Podłącz czerwony przewód do będącego pod napięciem przewodu linia/faza(po stronie obciążenia systemu).
  • Page 222 3. GŁÓWNE ZASTOSOWANIA - LOKALIZACJA PRZEWODÓW POD NAPIĘCIEM I BEZ NAPIĘCIA generowanego przez nadajnik w celu bardziej precyzyjnego wskazania lokalizacji przewodu. Niższy poziom sygnału zmniejsza sprzężenie z sąsiednimi przewodami i metalowymi obiektami oraz pomaga w uniknięciu braku odczytu z powodu widma sygnału. Niższy poziom sygnału pomaga również...
  • Page 223 3. GŁÓWNE ZASTOSOWANIA - LOKALIZACJA PRZEWODÓW POD NAPIĘCIEM I BEZ NAPIĘCIA Używanie odbiornika AT-6000-RE w trybie Lokalizacja precyzyjna Użyj tryb Lokalizacja precyzyjna w celu precyzyjnego wskazania lokalizacji przewodu lub określenia miejsca awarii. AT-6000-RE wskaże siłę wykrytego sygnału z użyciem dwucyfrowej informacji ekranowej, wykresu słupkowego i dźwięku.
  • Page 224 3. GŁÓWNE ZASTOSOWANIA – LOKALIZACJA WYŁĄCZNIKÓW/ BEZPIECZNIKÓW Tryb Wyłącznik/Bezpiecznik automatycznie dopasowuje czułość AT-6000-RE. W rezultacie, AT-6000-RE wskaże i zaznaczy jeden prawidłowy wyłącznik/bezpiecznik. Ta poprawka pomaga w usunięciu analizy siły sygnału z procesu identyfikacji wyłącznika, typowego dla mniej zaawansowanych lokalizatorów przewodów. 3.2 Identyfikacja wyłączników i bezpieczników (pod napięciem i bez napięcia) Uwaga: Do lokalizacji wyłącznika/bezpiecznika można wykorzystać...
  • Page 225 3. GŁÓWNE ZASTOSOWANIA – LOKALIZACJA WYŁĄCZNIKÓW/ BEZPIECZNIKÓW Używanie odbiornika AT-6000-RE 1. Naciśnij przycisk naciskowy ‘WŁ./WYŁ.’ w celu włączenia odbiornika i kontynuuj naciskanie przycisku MODE (Tryb), aż do wybrania trybu Wyłącznik/Bezpiecznik. 2. Dopasuj rowek na czujniku z końcówką wzdłuż wyłącznika/bezpiecznika (Patrz Rysunek 3.2b). 3.
  • Page 226 3. GŁÓWNE ZASTOSOWANIA - TRYB NVC I LOKALIZACJA PASYWNA 3.3 Tryb NCV i lokalizacja pasywna Tryb NCV (Bezstykowy tryb napięcia) jest używany do sprawdzania, czy przewód jest pod napięciem i do lokalizacji bez używania nadajnika. Odbiornik wykryje i zlokalizuje kabel pod napięciem, jeśli wartość...
  • Page 227 4. ZASTOSOWANIA SPECJALNE 4.1 Lokalizacja przewodów w obwodach z zabezpieczeniem RCD Metoda 1 – Gdy to możliwe należy używać oddzielnego połączenia zerowego, zgodnie z opisem w trybie Lokalizacja przewodów. Metoda 2 – Jeśli nie można użyć oddzielnego połączenia zerowego: • Odłącz napięcie od obwodu. •...
  • Page 228 że zlokalizowanie jednej określonej ścieżki kanału. 4.5 Lokalizacja niemetalicznych rur i kanałów AT-6000-EUR może niebezpośrednio lokalizować plastikowe kanały i rury, poprzez wykorzystanie następujących czynności: 1. Włóż do kanału pasek ze stali. 2. Podłącz czerwony przewód testowy nadajnika AT-6000-TE do przewodzącego paska ze stali, a zielony przewód uziemienia do oddzielnego uziemienia (w celu uzyskania dalszych...
  • Page 229 4. ZASTOSOWANIA SPECJALNE 4.6 Lokalizacja przewodów ekranowanych Ekranowany przewód zapobiega wykrywaniu przez AT-6000-RE sygnału lokalizacji, przy stosowaniu się do standardowych instrukcji użytkownika. W celu skutecznej lokalizacji ekranowanego przewodu należy wykonać te procedury: Jeśli ekranowany przewód jest uziemiony w odległym końcu: 1.
  • Page 230 4. ZASTOSOWANIA SPECJALNE 4.7 Lokalizacja przewodów podziemnych AT-6000-EUR może lokalizować przewody pod napięciem i bez napięcia pod ziemią w taki sam sposób, jak lokalizuje przewody za ścianami lub za podłogami. Wykonaj lokalizację zgodnie z opisem trybów Lokalizacja przewodów, używając zapasowego połączenia uziemienia.
  • Page 231 4. ZASTOSOWANIA SPECJALNE 4.10 Odwzorowanie obwodu z użyciem połączenia przewodów testowych Odwzorowanie obwodu może być wykonane tylko na obwodzie bez napięcia, z użyciem połączenia przewodów testowych. 1. Przełącz wyłącznik/bezpiecznik na pozycję WYŁ. 2. Ustaw nadajnik i odbiornik, zgodnie z opisem w części Lokalizacja precyzyjna. 3.
  • Page 232 4. ZASTOSOWANIA SPECJALNE 4.12 Cęgi sygnałowe - Obwody zamknięte Obwody zamknięte, bez napięcia, z niską impedancją Cęgi są używane do takich zastosowań, gdzie nie ma dostępu do obnażonego przewodnika w celu podłączenia przewodów testowych. Po podłączeniu cęgów do nadajnika, AT-6000-TE może wprowadzić...
  • Page 233 4. ZASTOSOWANIA SPECJALNE pod napięciem, dopasuj rowek na końcówce z czujnikiem do kierunku przewodu. Nieprawidłowe wyrównanie może spowodować utratę sygnału. 6. Aby sprawdzić kierunek przewodu, należy od czasu do czasu obrócić odbiornik o 90 stopni. Siła sygnału będzie najwyższa po ustawieniu czujnika z końcówką zgodnie z rowkiem. 4.13 Cęgi sygnałowe - Odwzorowanie obwodów Cęgi można używać...
  • Page 234 5. KONSERWACJA Wymiana baterii nadajnika: Wnęka baterii z tyłu AT-6000-RE została tak zaprojektowana, aby użytkownik mógł łatwo wymieniać baterie. Baterię w obudowie zabezpieczono śrubą na wypadek upuszczenia urządzenia. Można użyć osiem (8) baterii alkalicznych AA 1,5V lub ładowalnych baterii NiMH 1,2V.
  • Page 235 5. KONSERWACJA Ręczny wybór typu baterii w nadajniku AT-6000-TE: Baterie alkaliczne lub ładowalne NiMH — mogą być rozpoznane automatycznie podczas uruchamiania urządzenia lub zdefiniowane ręcznie przez użytkownika. Procedura ustawienia typu baterii, jako Alkaliczna: 1. Upewnij się, że nadajnik jest wyłączony. 2.
  • Page 236 5. KONSERWACJA Zmiana baterii AT-6000-RE: Wnęka baterii z tyłu AT-6000-RE została tak zaprojektowana, aby można było łatwo zmieniać baterie. Można użyć cztery (4) baterie alkaliczne AA 1,5V lub ładowalne 1,2V. Rysunek 5.0b: Zmiana baterii odbiornika: 1. Upewnij się, że urządzenie AT-6000-RE jest wyłączone. 2.
  • Page 237 5. KONSERWACJA Wymiana bezpiecznika nadajnika: Rysunek 5.0c: Wymiana bezpiecznika nadajnika Ostrzeżenie: Aby uniknąć porażenia, obrażeń lub uszkodzenia nadajnika, przed � otwarciem obudowy należy odłączyć przewody testowe. 1. Odłącz od nadajnika AT-6000-TE wszystkie przewody testowe. 2. Upewnij się, że nadajnik jest wyłączony. 3.
  • Page 238 6. SPECYFIKACJE Funkcje AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Kategoria KAT III 600 V KAT III 600 V CAT IV 600 V, CAT III pomiaru 1000 V Napięcie 0 do 600 V prądu zmiennego/ 0 do 600 V prądu 0 to 1 000 V prądu działania stałego zmiennego/stałego...
  • Page 239 6. SPECYFIKACJE Ogólne specyfikacje Funkcje AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Rozmiar wyświetlacza LCD 6,35 cm (2,5 cala) Diody LED Nie dotyczy Wymiary 36,72 x 48,96 mm (1,45 Nie dotyczy Nie dotyczy x 1,93 cala) wyświetlacza (S x W) Rozdzielczość 240(RGB) x 320 pikseli Nie dotyczy Nie dotyczy wyświetlacza...
  • Page 240 6. SPECYFIKACJE Specyfikacje akcesoriów Funkcje ADPTR-SCT TL-6000 Kategoria pomiaru KAT II KAT III (przewody testowe) KAT IV (aligatorki) Napięcie i prąd działania 102 do 253 V prądu zmiennego, 1000 V, maks. 16 A (przewody maks. 4 A. czerwony/zielony) 600 V, maks. 16 A (przewód czarny) 600 V, maks.
  • Page 241 AT-6000-EUR Avancerad kabelsökare AT-6020-EUR AT-6030-EUR Användarhandbok 3/2018, Rev A ©2018 Beha-Amprobe. Med ensamrätt.
  • Page 242 Under garantiperioden kan ett trasigt testverktyg returneras till din försäljare av Beha- Amprobe för utbyte mot en likadan eller likvärdig produkt. Se avsnittet "Inköpsställen" på beha-amprobe.com för en lista över återförsäljare nära dig. Dessutom kan, i USA och Kanada, garantireparationer och utbytesdelar också skickas till Amprobes servicecenter (se adressen nedan).
  • Page 243 Serie AT-6000-EUR INNEHÅLL 1. FÖRSIKTIGHETS- OCH SÄKERHETSÅTGÄRDER ............ 2 2. UTRUSTNINGENS INNEHÅLL ................. 5 2.1 AT-6000-RE Mottagare ....................5 2.2 AT-6000-TE Sändare .......................7 2.3 CT-400-EUR Signalklämma (Sats AT-6030-EUR) ............10 3. HUVUDSAKLIGA ANVÄNDNINGSOMRÅDEN ............3.1 Söka strömförande och icke strömförande ledningar ..........12 3.2 Identifiera brytare och säkringar (strömförande och icke strömförande) ....16...
  • Page 244 • Om sändaren eller mottagaren inte ska användas på länge, ska batterierna plockas ur för att förhindra att de läcker i instrumenten. • Använd enbart kablar och tillbehör som godkänts av Beha-Amprobe. Säkerhetsåtgärder • I många sammanhang kommer du att arbeta med en farlig spännings- och/eller strömnivå.
  • Page 245 1. FÖRSIKTIGHETS- OCH SÄKERHETSÅTGÄRDER � Varning! Läs före användande För att undvika möjlig risk för elektrisk chock och personskada: • Använd endast produkten enligt instruktoinerna i bruksanvisningen, för att inte instrumentets skydd ska skadas. • Undvik att arbeta ensam så att det är möjligt att få handräckning. •...
  • Page 246 1. FÖRSIKTIGHETS- OCH SÄKERHETSÅTGÄRDER • Ta ut batteriena om mätaren inte ska användas under en längre tid eller om den ska förvaras i temperaturer över 50 °C. Om batterierna inte tas ut kan det leda till batteriläckage som skadar produkten. •...
  • Page 247 2. UTRUSTNINGENS INNEHÅLL 2.1 AT-6000-RE Mottagare AT6000-RE-mottagaren detekterar signalen i ledningar och kablar med följande metoder: Aktiv (använder sändaren) Använder en signal som genereras av AT-6000-TE-sändaren för att söka antingen strömförande eller icke strömförande ledningar. Den största fördelen med denna metod är möjligheten att följa en särskild lednings väg med hjälp av en mottagare.
  • Page 248 2. UTRUSTNINGENS INNEHÅLL SPETSENSOR SPETSSENSOR LED LCD-DISPLAY Fullfärgs TFT-display VOLYMJUSTERINGSKNAPP GUMMIÖVERDRAGET (+/-) FORMGJUTET HÖLJE FUNKTION/LÄGE-KNAPP KÄNSLIGHETSJUSTERING- Växla mellan lägen: KNAPP (-/+) - Snabbsökningsläge - Exakt sökningsläge - Brytare/säkringsläge - Beröringsfri STRÖMBRYTARE Slår på/av enheten spänningsdetektion(NCV), passiv sökning BATTERIFACK (Baksida) FÄSTPUNKT FÖR JORDSTAV (Använd inte för spänning över 600 V) Figur 2.1a: översikt över AT-6000-RE Mottagare...
  • Page 249 2. UTRUSTNINGENS INNEHÅLL Ljudvolym Batterivolt Strömförande Signalstyrka (0-99) Känslighetsnivå (1-8) Snabbsökningsläge Exakt sökningsläge Brytare/säkringsläge Beröringsfri spänning (NCV) NC V detektionsläge, passivt sökningsläge Grafisk stapel - proportionell efter signalstyrka Figur 2.1b...
  • Page 250 2. UTRUSTNINGENS INNEHÅLL 2.2 AT-6000-TE Sändare AT-6000-TE-sändaren fungerar på strömförande och icke strömförande kretsar, i elektriska miljöer med upp till 600 V AC/DC i kategori I till kategori III. Sändarens signallägen: Hög signal (Hi) – Rekommenderas för de flesta ledningssökningar av strömförande och icke strömförande kretsar, inklusive brytare/säkeringsplats.
  • Page 251 2. UTRUSTNINGENS INNEHÅLL Fungerar med sändaren: När sändaren är på och ansluten till kretsen med testsladdarna kontrollerar den efter spänning. En röd varningsindikator för spänning tänds om sändaren detekterar farlig spänning över 30V AC/DC. VIKTIGT! Varningsindikatorn för spänning blinkar när överspänning (>650V AC/DC) detekteras. Koppla omedelbart bort sändaren från kretsen om överspänning inträffar! Denna varningsindikator för spänning är inte avsedd för att kontrollera efter avsaknad av spänning.
  • Page 252 2. UTRUSTNINGENS INNEHÅLL VARNINGSINDIKATOR FÖR SPÄNNING 1. Röd: Strömförande 2. AV: Icke strömförande 3. Blinkar:överspänning INDIKATOR FÖR SÄNDNINGSLÄGE VOLYMJUSTERINGSKNAPP (+/-) LJUD AV-INDIKATOR SLINGLÄGE-INDIKATOR HÖG SIGNAL-LÄGE Tryck >2 sek för Slingläge GUMMIÖVERDRAGET LÅG SIGNAL-LÄGE (EXAKT) FORMGJUTET HÖLJE BATTERISTATUS PÅ/AV-KNAPP Bild 2.2e: Översikt över AT-6000-TE Sändare PÅ/AV: Ett kort tryck slår på...
  • Page 253 2. UTRUSTNINGENS INNEHÅLL HÖGT LÄGE: Tryck kort på HI-tryckknappen för att slå på HÖGT sändningsläge. Två korta tryck på HI-knappen för att stänga av sändningen. LÅGT LÄGE: Tryck kort på LO-tryckknappen för att slå på LÅGT sändningsläge. Två korta tryck på LO-knappen för att stänga av sändningen. SLINGLÄGE: Tryck länge >2 sek på...
  • Page 254 3. HUVUDAPPLIKATIONER VIKTIGT MEDDELANDE, LÄS INNAN DU STARTAR SÖKNING � Undvika problem med signalavbrott med en separat jordanslutning Signalen som genereras med sändaren skapar ett elektromagnetiskt fält runt ledningen. Detta fält är identifierbart med sändaren. Ju tydligare signal, desto lättare är det att söka ledningen.
  • Page 255 3. HUVUDAPPLIKATIONER - SÖKA STRÖMFÖRANDE OCH ICKE STRÖMFÖRANDE LEDNINGAR 3.1 Sökning – Strömförande och icke strömförande ledningar Ansluta testsladdar för sändare 1. Anslut gröna och röda testsladdar till sändaren (polariteten spelar ingen roll). 2. Anslut röd ledning till strömförande linje/ fas-ledning (på...
  • Page 256 3. HUVUDAPPLIKATIONER - SÖKA STRÖMFÖRANDE OCH ICKE STRÖMFÖRANDE LEDNINGAR Använda AT-6000-RE-mottagaren i snabbsökningsläget. Snabbsökningsläget detekterar ledningar på längre avstånd (mellan en ledning och AT- 6000-RE) men med mindre noggrannhet än läget Exakt sökning eller Brytare/säkring. Denna funktion används för att bekräfta att söksignalen är närvarande och för att snabbt följa ledningens väg.
  • Page 257 3. HUVUDAPPLIKATIONER - SÖKA STRÖMFÖRANDE OCH ICKE STRÖMFÖRANDE LEDNINGAR Använda AT-6000-RE-mottagaren i läget Exakt sökning. Använd läget Exakt sökning för att exakt leta upp ledningen eller felet. AT-6000-RE indikerar detekterad signalstyrka med två siffror, en grafisk stapel och en ljudsignal. 1.
  • Page 258 3. HUVUDAPPLIKATIONER - LETA UPP BRYTARE/SÄKRINGAR Läget Brytare/säkring justerar automatiskt känsligheten för AT-6000-RE. Det resulterar i att AT-6000-RE kommer att leta upp och indikera endast en korrekt brytare/säkring. Denna förstärkning hjälper till att ta bort signalstyrkans analys från brytarens identifikationsprocess, som är typisk för mindre avancerade ledningssökare. 3.2 Identifiera brytare och säkringar (strömförande och icke strömförande) Obs! För lokalisering av brytare/säkring kan man använda en förenklad direktanslutning till linje/fas och neutrala ledningar eftersom dessa ledningar separeras av brytar/faspanelen.
  • Page 259 3. HUVUDAPPLIKATIONER - LETA UPP BRYTARE/SÄKRINGAR Använda AT-6000-RE Mottagare 1. Tryck på "PÅ/AV"-tryckknappen för att slå på mottagaren och fortsätter trycka på MODE-knappen tills läget Brytare/säkring har valts. 2. Rikta in skåran på spetssensorn med längden för brytare/säkring (se bild 3.2b). 3.
  • Page 260 3. HUVUDAPPLIKATIONER - NVC-LÄGE OCH PASSIV SÖKNING 3.3 NCV-läge och Passiv sökning NCV-läget (Beröringsfri spänning) används för att bekräfta om ledningen är strömförande och för att utföra sökningar utan sändare. Mottagaren kommer att detektera och spåra en strömförande kabel om spänningen är mellan 90 V och 600 V AC och mellan 40 och 400 Hz. Det krävs inget strömflöde.
  • Page 261 4. SPECIALAPPLIKATIONER 4.1 Kabelsökning för RCD-skyddad krets Metod 1 – När möjligt, använd separat neutral anslutning enligt beskrivningarna i Ledningssökningsläget Metod 2 – Om separat neutral anslutning inte är praktiskt: • Gör kretsen strömlös. • Anslut en sändare i riktning mot ledningen enligt beskrivningarna i metoden för ledningssökning av icke strömförande ledningar vid använding av separat jordanslutning (grön testsladd ansluten till separat jord istället för neutral ledning).
  • Page 262 4.5 Söka rör och ledare som inte är av metall AT-6000-EUR kan indirekt söka plastledningar och rör genom att använda följande steg: 1. Sätt in dragfjäder eller ledning inuti ledaren.
  • Page 263 4. SPECIALAPPLIKATIONER 4.6 Söka skärmade ledningar Skärmad ledning förhindrar AT-6000-RE från att detektera en söksignal när standard användarinstruktioner följs. Följs dessa procedurer för att effektivt söka skärmad tråd: Om skärmad ledning är jordad i slutet: 1. Ställ in sändaren på Slingläge genom att trycka på HÖG-knappen i två sekunder. Bekräfta att Slingans LED-lampa är PÅ.
  • Page 264 4.7a 4.8 Söka lågspänningsledningar och datakablar AT-6000-EUR kan söka data-, ljud- och termostatkablar (för att söka skärmade datakablar, se avsnitt 4.6 "Söka skärmade ledningar"). Sök data-, ljud- och termostatkablar på följande sätt: 1.
  • Page 265 4. SPECIALAPPLIKATIONER 4.10 Kartlägga krets med hjälp av testsladdarnas anslutning Att kartlägga en krets kan endast utföras på icke strömförande krets vid användning av testsladdarnas anslutning. 1. Placera brytare/säkring i avstängt läge. 2. Ställ in sändaren och mottagaren enligt beskrivningarna i avsnittet Exakt sökning. 3.
  • Page 266 4. SPECIALAPPLIKATIONER 4.12 Signalklämma - Krestar med sluten slinga Kretsar med sluten slinga, icke strömförande, låg impedans Klämtillbehöret används för applikationer där det inte finns någon åtkomst till den blanka ledaren för att ansluta sändarens testsladdar. När klämman ansluts till sändaren, aktiverar den AT-6000-TE att inducera en signal till strömförande eller icke strömförande ledning genom isoleringen.
  • Page 267 4. SPECIALAPPLIKATIONER 6. Vrid regelbundet mottagaren 90 grader för att verifiera riktningen. Signalstyrkan kommer att vara som högst när ledningen är inpassad efter spåret på spetssensorn. 4.13 Signalklämma - Kartlägga krets Klämtillbehöret kan användas för att kartlägga belastningar till specifika brytare/säkringar på...
  • Page 268 5. UNDERHÅLL Byta batteri för sändare: Batterifacket på baksidan av AT-6000-TE är utvecklat för att göra det enkelt för användaren att byta batteri. En skruv finns för att säkerställa batteriet utifall att enheten tappas. Åtta (8) alkaliska 1,5 V eller 1,2 V laddningsbara NiMH-batterier kan användas. NiMH-batterier måste tas ut ur apparaten för att laddas.
  • Page 269 5. UNDERHÅLL Manuellt val av batterityp på AT-6000-TE-sändaren: Den batterityp som används - alkaliska eller laddningsbara NiMH - kan kännas igen automatiskt vid påslagning av enheten eller ställas in manuellt av användaren. Procedur för att ställa in batterityp som alkaliska: 1.
  • Page 270 5. UNDERHÅLL Byta AT-6000-RE-batteri: Batterifacket på baksidan av AT-6000-RE är utformat för att göra det lätt att byta batterier. Fyra (4) alkaliska 1,5 V eller 1,2 V laddbara batterier kan användas. Bild 5.0b: Byta mottagarens batteri 1. Kontrollera att AT-6000-RE är avstängd. 2.
  • Page 271 5. UNDERHÅLL Byte av sändarens säkring: Bild 5.0c: Byte av sändarens säkring � Varning! För att undvika stötar, skador eller förstörelse på sändaren, koppla bort testsladdar innan den öppnas. 1. Koppla ifrån alla testsladdar från AT-6000-TE-sändaren. 2. Kontrollera att sändaren är avstängd. 3.
  • Page 272 6. SPECIFIKATIONER Funktioner AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Mätkategori KAT III 600 V KAT III 600 V CAT IV 600 V, CAT III 1000 V Driftspänning 0 till 600 V AC/DC 0 till 600 V AC/DC 0 till 1 000 V AC Driftfrekvens Strömförande: 6,25 kHz Strömförande: 6,25 kHz Ledningssökning:...
  • Page 273 6. SPECIFIKATIONER Allmänna specifikationer Funktioner AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Displaystorlek LCD 6,35 cm (2,5 tum) LED-lampor Ej tillgängligt Displaymått (B x H) 36,72 x 48,96 mm (1,45 x Ej tillgängligt Ej tillgängligt 1,93 tum) Display upplösning 240(RGB) x 320 Ej tillgängligt Ej tillgängligt bildpunkter Displaytyp...
  • Page 274 6. SPECIFIKATIONER Tillbehör specifikationer Funktioner ADPTR-SCT TL-6000 Mätkategori CAT II CAT III (testsladdar) CAT IV (alligatorklämmor) Driftspänning och ström 102 till 253 V AC, 4 A max. 1 000V, 16 A max. (röd/grön ledning) 600 V, 16 A max. (svart ledning) 600 V, 10 A max.
  • Page 275 AT-6000-EUR Kehittynyt kaapelinpaikannin AT-6020-EUR AT-6030-EUR Käyttöopas 3/2018, Ver A ©2018 Beha-Amprobe. Kaikki oikeudet pidätetään.
  • Page 276 Rajoitettu takuu ja vastuunrajoitus Ellei paikallinen lainsäädäntö toisin määrää, Beha-Amprobe takaa, ettei laitteessasi esiinny materiaali- tai valmistusvirheitä kaksi vuoden aikana laitteen ostopäivästä lähtien. Tämä takuu ei kata sulakkeita, kertakäyttöparistoja tai vahinkoja, jotka johtuvat onnettomuudesta, laiminlyönnistä, väärinkäytöstä, muutoksista, saastumisesta tai epänormaaleista käyttöolosuhteista tai käsittelystä. Jälleenmyyjiä ei ole valtuutettu laajentamaan mitään muuta takuuta Beha-Amproben puolesta.
  • Page 277 AT-6000-EUR-sarja SISÄLTÖ 1. VAROTOIMET JA TURVALLISUUSTOIMENPITEET ..........2 2. SARJAAN KUULUVAT KOMPONENTIT..............5 2.1 AT-6000-RE-vastaanotin ....................5 2.2 AT-6000-TE-lähetin ......................7 2.3 ST-400-EUR-lisävarustepihti (AT-6030-EUR-sarja) ............10 3. PÄÄSOVELLUKSET ....................3.1 Jännitteellisten ja jännitteettömien johtojen paikannus ..........12 3.2 Katkaisijoiden ja sulakkeiden tunnistaminen(jännitteelliset ja jännitteettömät) ..16 3.3 Kontaktiton jännitetila (NCV) ja passiivinen paikannus ..........18...
  • Page 278 • Säilytä laitteita niiden kantokoteloissa, kun ne eivät ole käytössä. • Jos lähetintä tai vastaanotinta ei käytetä pitkään aikaan, poista niistä paristot estääksesi vuodot laitteeseen. • Käytä ainoastaan Beha-Amprobe-hyväksyttyjä kaapeleita ja lisävarusteita. Turvallisuusvarotoimet • Useissa tapauksissa joudut työskentelemään vaarallisilla jännite- ja/tai virtatasoilla.
  • Page 279 1. VAROTOIMET JA TURVALLISUUSTOIMENPITEET � Varoituksia: Lue ennen käyttöä Sähköiskujen ja loukkaantumisten välttämiseksi: • Käytä tuotetta vain käyttöoppaassa määritetyllä tavalla, muuten laitteen suojaus voi vahingoittua. • Vältä yksin työskentelyä, jotta voit pyytää tarvittaessa apua. • Testaa tunnetulla signaalilähteellä tuotteen nimellisjännitealueella. Sekä ennen että jälkeen käytön tuotteen hyvän toimintakunnon varmistamiseksi.
  • Page 280 1. VAROTOIMET JA TURVALLISUUSTOIMENPITEET • Älä käytä HOT STICK -ominaisuutta AT-6000-RE -vastaanottimen käyttämiseen yli noin 600 V:n jännitteillä. • Poista paristot, jos mittaria ei käytetä pitkään aikaan, tai jos sitä säilytetään yli 50 °C lämpötilassa. Jos paristoja ei poisteta, paristovuoto voi vahingoittaa tuotetta. •...
  • Page 281 2. SARJAAN KUULUVAT KOMPONENTIT AT-6000-RE-vastaanotin tunnistaa signaalin johdoissa ja kaapeleissa seuraavilla menetelmillä: Aktiivinen (lähetintä käyttämällä) Käyttää AT-6000-TE-lähettimen tuottamaa signaalia joko jännitteisten tai jännitteettömien johtojen paikantamiseen. Tämän menetelmän päähyöty on mahdollisuus paikantaa määrätyn johdon reitti lähetintä käyttämällä. Koska signaalia ei ole viereisissä johdoissa, vastaanotin tunnistaa vain johdon, joka on liitetty lähettimeen.
  • Page 282 2. SARJAAN KUULUVAT KOMPONENTIT KÄRKIANTURI KÄRKIANTURIN LED LCD-NÄYTTÖ Täysväri-TFT-näyttö ÄÄNENVOIMAKKUUDEN KUMI VALETUN SÄÄTÄMINEN (+/-) KOTELON PÄÄLLÄ TOIMINTO/TILA-PAINIKE HERKKYYDENSÄÄTÖPAINIKE Vaihtaa tilojen välillä: (-/+) - Pikaskannaustila - Tarkkuuspaikantamistila - Katkaisija/Sulaketila - Kontaktiton jännitteen VIRTAPAINIKE Kytkee laitteen Päälle/Pois (NCV) tunnistustila, passiivinen paikannus AKKULOKERO (Takaa) HOT STICK -KIINNITYSKOHTA (Älä...
  • Page 283 2. SARJAAN KUULUVAT KOMPONENTIT Äänenvoimakkuus Paristojännite Jännitteellinen Signaalivoimakkuus (0-99) Herkkyystaso (1-8) Pikaskannaustila Tarkkuuspaikantamistila Katkaisija/Sulaketila Kontaktiton jännite (NCV) tunnistustila, passiivinen NC V paikantamistila Pylväsdiagrammi - suhteessa signaalivoimakkuuteen Kuva 2.1b...
  • Page 284 2. SARJAAN KUULUVAT KOMPONENTIT 2.2 AT-6000-TE-lähetin AT-6000-TE-lähetin toimii jännitteellisissä ja jännitteettömissä virtapiireissä enintään 600 V AC/DC -jännitteellä Luokan I-III sähköissä järjestelmissä. Lähettimen signaalitilat: Korkea signaali (Hi) – Suositeltava useimmille johdonjäljityssovelluksille jännitteisillä ja jännitteettömillä piireillä, mukaan lukien katkaisijan/sulakkeen sijainti. Tätä toimintoa käytetään eniten.
  • Page 285 2. SARJAAN KUULUVAT KOMPONENTIT Työskentely lähettimellä: Kun lähetin on päällä ja liitetty piiriin testijohdoilla, se tarkistaa jännitteen. Punainen Jännitteen varoitusvalo syttyy, jos lähetin tunnistaa vaarallisen, yli 30 V:n AC/DC-jännitteen. TÄRKEÄÄ! Jännitteen varoitusmerkkivalo vilkkuu, kun tunnistetaan ylijännite(>650 V AC/DC). Ylijännitteen ilmetessä, irrota lähetin heti piiristä! Tätä...
  • Page 286 2. SARJAAN KUULUVAT KOMPONENTIT JÄNNITTEEN VAROITUSMERKKIVALO 1. Punainen: Jännitteellinen 2. POIS: Jännitteetön 3. Vilkkuu:Ylijännite LÄHETYSTILAN MERKKIVALO ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖPAINIKE (+/-) MYKISTYKSEN SILMUKKATILAN MERKKIVALO MERKKIVALO KORKEA SIGNAALITILA Paina >2 s siirtyäksesi Silmukkatilaan KUMI VALETUN MATALA SIGNAALI KOTELON PÄÄLLÄ (TARKKUUS) -TILA PARISTOTILA PÄÄLLE/POIS-PAINIKE Kuva 2.2e: AT-6000-TE-lähettimen yleiskatsaus PÄÄLLE/POIS: Paina lyhyesti kytkeäksesi lähettimen päälle.
  • Page 287 2. SARJAAN KUULUVAT KOMPONENTIT KORKEA TILA: HI-painikkeen lyhyt painaminen kytkee päälle KORKEA-lähetystilan. Toinen HI-painikkeen lyhyt painaminen kytkee lähetyksen pois päältä. MATALA TILA: LO-painikkeen lyhyt painaminen kytkee päälle MATALA-lähetystilan. Toinen LO-painikkeen lyhyt painaminen kytkee lähetyksen pois päältä. SILMUKKATILA: HI-painikkeen painaminen pitkään >2 s kytkee SILMUKKA-tilan päälle. HI-painikkeen painaminen pitkään kytkee SILMUKKA-tilan pois päältä.
  • Page 288 3. PÄÄSOVELLUKSET TÄRKEÄ ILMOITUS. LUE ENNEN KUIN ALOITAT PAIKANNUKSEN � Signaalin kumoutumisongelmien välttäminen erillisellä maadoitusliitännällä Lähettimen tuottama signaali luo sähkökentän johdon ympärille. Tämä kenttä on se, minkä vastaanotin tunnistaa. Mitä selkeämpi tämä signaali on, sen helpompi johto on jäljittää. Jos lähetin on liitetty kahteen vierekkäiseen johtoon samassa virtapiirissä (esimerkiksi linja/ vaihe ja neutraali), signaali kulkee yhteen suuntaan ensimmäisen johdon läpi ja palaa sitten (vastakkaisesta suunnasta) toisen läpi.
  • Page 289 3. PÄÄSOVELLUKSET - JÄNNITTEELLISTEN JA JÄNNITTEETTÖMIEN JOHTOJEN PAIKANTAMINEN 3.1 Paikannus - Jännitteelliset ja jännitteettömät johdot Lähettimen mittausjohtojen liittäminen 1. Liitä vihreä ja punainen testijohto lähettimeen (napaisuudella ei ole merkitystä). 2. Liitä punainen johto jännitteelliseen linja/vaihe-johtoon (järjestelmän kuormituspuolella). Signaali lähetetään VAIN kuormituspuolen, johon lähetin on liitetty, ja virtalähteen välillä...
  • Page 290 3. PÄÄSOVELLUKSET - JÄNNITTEELLISTEN JA JÄNNITTEETTÖMIEN JOHTOJEN PAIKANTAMINEN AT-6000-RE-vastaanottimen käyttö Pikaskannaustilassa Pikaskannaustila tunnistaa johdot pitemmällä etäisyydellä (johtimen ja AT-6000-RE:n välillä) mutta pienemmällä tarkkuudella, kuin Tarkkuuspaikannus- tai Katkaisija/Sulake-tilat. Tätä ominaisuutta käytetään jäljityssignaalin läsnäolon tarkistamiseen ja johdon reitin nopeaan seuraamiseen. Kytke Tarkkuuspaikannustilaan johdon paikantamiseksi tarkemmin tai Katkaisija/Sulake-tilaan paikantaaksesi Katkaisijan/sulakkeen.
  • Page 291 3. PÄÄSOVELLUKSET - JÄNNITTEELLISTEN JA JÄNNITTEETTÖMIEN JOHTOJEN PAIKANTAMINEN AT-6000-RE-vastaanottimen käyttö Tarkkuusskannaustilassa Käytä Tarkkuusskannaustilaa johdon sijainnin tai vikakohdan tarkkaan paikantamiseen. AT-6000-RE ilmaiseen tunnistetun signaalivoimakkuuden käyttämällä kahden numeron lukemaa, pylväsdiagrammia ja ääntä. 1. Jatka TILA-painikkeen painamista, kunnes Tarkkuuspaikannustoiminto on valittu. 2. Skannaa kohdealue Kärkianturilla löytääksesi korkeimman signaalitason. Säädä paikannettaessa säännöllisesti herkkyyttä...
  • Page 292 3. PÄÄSOVELLUKSET - KATKAISJOIDEN/SULAKKEIDEN PAIKALLISTAMINEN Katkaisija/Sulake-tila säätää automaattisesti AT-6000-RE:n herkkyyden. Sen seurauksena AT-6000-RE osoittaa ja ilmaisee vain yhden oikean Katkaisijan/Sulakkeen. Tämä parannus poistaa katkaisijan tunnistamisprosessista signaalivoimakkuuden analyysin, joka on tyypillinen kehittymättömimmissä johdonjäljittimissä. 3.2 Katkaisijoiden ja sulakkeiden tunnistaminen (jännitteelliset ja jännitteettömät) Huomautus: Katkaisijan/Sulakkeen paikantamiseksi voidaan käyttää...
  • Page 293 3. PÄÄSOVELLUKSET - KATKAISJOIDEN/SULAKKEIDEN PAIKALLISTAMINEN AT-6000-RE-vastaanottimen käyttö 1. Paina "Päälle/POIS"-painiketta kytkeäksesi vastaanottimen päälle ja jatka TILA- painikkeen painamista, kunnes Katkaisija/Sulake-tila on valittu. 2. Kohdista Kärkianturin ura katkaisijan/sulakkeen kanssa pituussuuntaan (katso kuva 3.2b). 3. Skannaa kaikki katkaisijat/sulakkeet. Skannausjärjestyksellä ei ole merkitystä. Voit skannata katkaisijat/sulakkeet useita kertoja.
  • Page 294 3. PÄÄSOVELLUKSET - NVC-TILA JA PASSIIVINEN PAIKALLISTAMINEN 3.3 NCV-tila ja passiivinen paikannus NCV (Kontaktiton jännite)-tilaa käytetään tarkistamaan, onko johto jännitteellinen, ja jäljityksen suorittamiseen lähetintä käyttämättä. Vastaanotin tunnistaa ja paikantaa jännitteellisen kaapelin, jos jännite on välillä 90–600 V AC, 40–400 Hz Virta ei ole välttämätön.
  • Page 295 4. ERIKOISSOVELLUKSET 4.1 RCD-suojatun virtapiiriin kaapelintunnistus Menetelmä 1 – Aina kun mahdollista, erota neutraali liitäntä kuten on kuvattu kohdassa Johdon jäljitystila Menetelmä 2 - Jos erillisen neutraalin liitännän käyttö ei ole käytännöllistä: • Katkaise virtapiiristä virta • Liitä lähetin suoraan johtoon, kuten on kuvattu Johdon jäljitysmenetelmä jännitteettömille johdoille -kohdassa, käyttämällä...
  • Page 296 Huomautus: Signaalin kohdistaminen suoraan putkeen lähettää signaalin läpi putken kaikkien haarojen, mikä tekee putken yhden määrätyn reitin jäljityksen mahdottomaksi. 4.5 Paikannus muissa kuin metalliputkissa ja johdoissa AT-6000-EUR pystyy suorittamaan jäljityksen epäsuorasti muovijohdoissa ja putkissa seuraavasti: 1. Liitä "kalastusjohto" tai lanka putken sisään.
  • Page 297 4. ERIKOISSOVELLUKSET 4.6 Suojattujen kaapelien paikannus Suojattu johto estää AT-6000-RE:tä tunnistamasta paikannussignaalia, kun noudatetaan vakiokäyttöohjeita. Paikantaaksesi suojatun johdon tehokkaasti, toimi näiden ohjeiden mukaisesti: Jos suojattu johto on maadoitettu toisessa päässä: 1. Aseta lähetin Silmukkatilaan painamalla Korkea-painiketta 2 sekuntia. Varmista, että Silmukka LED on PÄÄLLÄ.
  • Page 298 4.7a 4.8 Matalajännitteisten kaapelien ja datakaapelien paikannus AT-6000-EUR pystyy jäljittämään data-, audio- ja termostaattikaapeleita (katso lisätietoja suojattujen datakaapelien jäljittämisestä osasta 4.6 "Suojattujen kaapeleiden jäljitys"). Paikanna data-, audio- ja termostaattikaapeleita seuraavasti: 1. Liitä AT-6000-TE-lähetin käyttämällä erillistä maadoitusmenetelmää, joka on kuvattu osassa 3.1 "Johtojen jäljittäminen".
  • Page 299 4. ERIKOISSOVELLUKSET 4.10 Piirin kartoitus testijohtoliitäntää käyttämällä Piirin kartoituksen voi suorittaa jännitteettömällä piirillä, kun käytetään testijohtoliitäntää. 1. Kytke katkaisin/sulake POIS-asentoon. 2. Aseta lähetin ja vastaanotin, kuten on kuvattu Tarkkuuspaikannus-osassa. 3. Skannaa pistorasioiden etulevyt ja johdot liittämällä kuormia AT-6000-RE:n Kärkianturilla. 4. Kaikki johdot, pistorasiat ja kuormat, joilla on AT-6000-RE:n ilmaisemat voimakkaat signaalit, on liitetty tähän katkaisijaan/sulakkeeseen.
  • Page 300 4. ERIKOISSOVELLUKSET 4.12 Lisävarustepihti - Suljetut silmukkapiirit Suljettu silmukka -, jännitteetön-, matalan impedanssin piirit Lisävarustepihtiä käytetään sovelluksissa, joissa ei ole pääsyä paljaaseen johtimeen lähettimen mittausjohtojen kiinnittämiseksi. Kun signaalilaite on liitetty lähettimeen, se antaa AT-6000- TE:n tuottaa signaalin jännitteelliseen tai jännitteettömään johtoon eristeen läpi. Tyypilliset sovelluskohteisiin sisältyy molemmista päistä...
  • Page 301 4. ERIKOISSOVELLUKSET kohdista kärkianturin ura johdon suuntaisesti. Signaali saattaa kadota, jos kohdistus ei ole oikea. 6. Tarkistaaksesi johdon suunnan, kierrä vastaanotinta säännöllisesti 90 astetta. Signaalivoimakkuus on korkein, kun johto on kohdistettu Kärkianturin uran kanssa. 4.13 Lisävarustepihti - Piirien kartoitus Lisävarustepihtiä voi käyttää kuormien kartoittamiseen määrättyihin katkaisijoihin/ sulakkeisiin sekä...
  • Page 302 5. KUNNOSSAPITO Lähettimen akun vaihtaminen: Paristolokero AT-6000-TE:n takana on suunniteltu tekemään paristojen vaihdon helpoksi käyttäjälle. Ruuvi on lisätty varmistamaan pariston pysyminen lokerossa, mikäli laite putoaa. Kahdeksaa (8) AA 1,5 V alkali- tai ladattavaa 1,2 V NiMH-paristoa voi käyttää. NiMH-paristot on irrotettava lataamista varten. Kuva 5.0a: Lähettimen akun vaihtaminen 1.
  • Page 303 5. KUNNOSSAPITO Paristotyypin manuaalinen valinta AT-6000-TE-lähettimessä: Käytettävien paristojen tyypin — alkali tai ladattava NiMH — voi tunnistaa automaattisesti laitteen käynnistyksen yhteydessä tai käyttäjä voi määrittää sen manuaalisesti. Paristotyypin asettaminen Alkaliksi: 1. Varmista, että lähetin on kytketty pois päältä. 2. Pidä ÄÄNENVOIMAKKUUS YLÖS (+) -painiketta. 3.
  • Page 304 5. KUNNOSSAPITO AT-6000-RE:n paristojen vaihtaminen: AT-6000-RE:n takana oleva akkulokeroa on suunniteltu tekemään paristojen vaihdosta helppoa. Neljää (4) AA 1,5 V alkali- tai 1,2 V ladattavia paristoja voi käyttää. Kuva 5.0b: Vastaanottimen akun vaihtaminen 1. Varmista, että AT-6000-RE on kytketty pois päältä. 2.
  • Page 305 5. KUNNOSSAPITO Lähettimen sulakkeen vaihtaminen: Kuva 5.0c: Lähettimen sulakkeen vaihtaminen � Varoitus: Irrota mittausjohdot ennen kotelon avaamista välttääksesi sähköiskun, vamman tai lähettimen rikkoutumisen. 1. Irrota kaikki testijohdot AT-6000-TE-lähettimestä. 2. Varmista, että lähetin on kytketty pois päältä. 3. Käytä ristipääruuvitalttaa kallistusjalustan kiinnitysruuvien avaamiseen. 4.
  • Page 306 6. TEKNISET TIEDOT Ominaisuudet AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Mittausluokka LUOKKA III 600 V LUOKKA III 600 V CAT IV 600 V, CAT III 1 000 V Käyttöjännite 0 - 600 V AC/DC 0 - 600 V AC/DC 0 - 1 000 V AC Käyttötaajuus Jännitteinen: 6,25 kHz Jännitteinen: 6,25 kHz...
  • Page 307 6. TEKNISET TIEDOT Yleisiä teknisiä tietoja Ominaisuudet AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Näytön koko LCD 6,35 cm LED-valot Ei sovellu Näytön mitat(L x K) 36,72 x 48,96 mm Ei sovellu Ei sovellu Näyttöresoluutio 240(RGB) x 320 pikseliä Ei sovellu Ei sovellu Näyttötyyppi TFT-LCD (262 K) LED-valot Ei sovellu...
  • Page 308 6. TEKNISET TIEDOT Lisävarusteiden tekniset tiedot Ominaisuudet ADPTR-SCT TL-6000 Mittausluokka CAT II CAT III (testijohdot) CAT IV (Hauenleukapidikkeet) Käyttöjännite ja virta 102 - 253 V AC, 4 A maks. 1 000 V, 16 A maks. (punaiset/vihreät johdot) 600 V, 16 A maks. (musta johto) 600 V, 10 A maks.
  • Page 309 AT-6000-EUR Localizador de cabos avançado AT-6020-EUR AT-6030-EUR Manual do utilizador 3/2018, Rev A ©2018 Beha-Amprobe. Reservados todos os direitos.
  • Page 310 Garantia Limitada e Limitação de Responsabilidade O seu produto Beha-Amprobe tem uma garantia contra defeitos de material e de fabrico durante dois anos a partir da data da compra, a menos que as leis locais exijam o contrário. Esta garantia não cobre fusíveis, pilhas descartáveis ou danos causados por acidente, negligência, utilização indevida, alteração, contaminação, ou condições anormais de...
  • Page 311 Série AT-6000-EUR ÍNDICE 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA ............2 2. COMPONENTES DO KIT ..................5 2.1 Recetor AT-6000-RE ......................5 2.2 Transmissor AT-6000-TE ....................7 2.3 Pinça de sinal CT-400-EUR (Kit AT-6030-EUR) ...............10 3. APLICAÇÕES PRINCIPAIS ..................3.1 Localizar cabos com e sem eletricidade ...............12 3.2 Identificar disjuntores e fusíveis (com e sem eletricidade) .........16...
  • Page 312 • Se não utilizar o transmissor ou o recetor durante um longo período de tempo, remova as pilhas para evitar fugas no interior dos instrumentos. • Utilize apenas cabos e acessórios aprovados pela Beha-Amprobe. Precauções de segurança • Em diversos casos, irá trabalhar com níveis perigosos de tensão e/ou corrente. Assim, é...
  • Page 313 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA � Avisos: Ler antes de utilizar Para evitar possíveis choques elétricos ou ferimentos pessoais: • Utilize o Produto apenas como especificado neste manual, caso contrário a proteção oferecido pelo instrumento poderá ficar afetada. • Evite trabalhar sozinho caso necessite de receber assistência. •...
  • Page 314 1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA • Não utilize um poste isolado para operar o recetor AT-6000-RE com tensões superiores a 600V. • Retire as pilhas se não pretende utilizar o multímetro durante um período prolongado ou se o mesmo for armazenado em locais com temperaturas superiores a 50 °C (122 °F). Se as pilhas não forem removidas, o derrame de líquido das pilhas poderá...
  • Page 315 2. COMPONENTES DO KIT 2.1 Recetor AT-6000-RE O recetor AT-6000-RE deteta o sinal em fios e cabos utilizando os seguintes métodos: Ativo (utilizando o transmissor) Utiliza um sinal gerado pelo transmissor AT-6000-TE para localizar cabos com e sem eletricidade. A principal vantagem deste método é a capacidade de localizar o caminho de um determinado cabo utilizando um recetor.
  • Page 316 2. COMPONENTES DO KIT SENSOR DE PONTA LED DO SENSOR DE PONTA VISOR LCD Visor TFT a cores BOTÃO DE AJUSTE REVESTIMENTO EM DO VOLUME (+/-) BORRACHA MOLDADA NC V BOTÃO DE FUNÇÃO/MODO BOTÃO DE AJUSTE DA Alterna entre os modos: SENSIBILIDADE (-/+) - Modo de Pesquisa Rápida - Modo de Localização...
  • Page 317 2. COMPONENTES DO KIT Volume do som Tensão da bateria Com eletricidade Intensidade do sinal (0-99) Nível de sensibilidade (1-8) Modo de Pesquisa Rápida Modo de Localização Precisa Modo de Disjuntor/Fusível Tensão sem contacto (NCV) modo de deteção, modo de NC V localização passiva Gr+afico de barras -...
  • Page 318 2. COMPONENTES DO KIT 2.2 Transmissor AT-6000-TE O transmissor AT-6000-TE funciona em circuitos com e sem eletricidade de até 600 V CA/CC em ambientes elétricos da Categoria I até à Categoria III. Modos de sinal do transmissor: Sinal Alto (Hi) – Recomendado para a maioria das aplicações de localização de cabos em circuitos com e sem eletricidade, incluindo localização de disjuntores/fusíveis.
  • Page 319 2. COMPONENTES DO KIT Trabalhar com o transmissor: O transmissor verificará a tensão quando estiver ligado e conectado ao circuito com cabos de teste. O indicador de aviso de tensão irá acender se o transmissor detetar tensão perigosa superior a 30V CA/CC. IMPORTANTE! O indicador de aviso de tensão irá...
  • Page 320 2. COMPONENTES DO KIT INDICDOR DE AVISO DE TENSÃO 1. Vermelho: Com eletricidade 2. Apagado: Sem eletricidade 3. Intermitente:sobretensão INDICADOR DE MODO DE TRANSMISSÃO BOTÃO DE AJUSTE DO VOLUME (+/-) INDICADOR DE INDICADOR DE MODO INTERRUPÇÃO DE SOM CIRCUITO FECHADO MODO DE SINAL ALTO Pressione >...
  • Page 321 2. COMPONENTES DO KIT MODO ALTO: Pressione brevemente o botão HI para ativar o modo de transmissão ALTO. Pressione novamente o botão HI para desativar a transmissão. MODO BAIXO: Pressione brevemente o botão LO para ativar o modo de transmissão BAIXO. Pressione novamente o botão LO para desativar a transmissão.
  • Page 322 3. APLICAÇÕES PRINCIPAIS AVISO IMPORTANTE, LEIA ANTES DE COMEÇAR A LOCALIZAR � Evitar problemas de cancelamento de sinal com uma ligação à terra separada O sinal gerado pelo transmissor cria um campo eletromagnético em volta do cabo. É este campo que é detetado pelo recetor. Quanto mais puro for este sinal, mais fácil é localizar o cabo.
  • Page 323 3. APLICAÇÕES PRINCIPAIS - LOCALIZAR CABOS COM E SEM ELETRICIDADE 3.1 Localizar - Cabos com e sem eletricidade Ligar os cabos de teste do transmissor 1. Ligue os cabos de teste vermelho e verde ao transmissor (a polaridade não é relevante). 2.
  • Page 324 3. APLICAÇÕES PRINCIPAIS - LOCALIZAR CABOS COM E SEM ELETRICIDADE Utilizar o Recetor AT-6000-RE no Modo de Pesquisa Rápida O modo de Pesquisa Rápida deteta cabos a uma distância superior (entre um cabo e o AT- 6000-RE) mas com menor precisão do que nos modos Localização Precisa ou Identificação de Disjuntor/Fusível.
  • Page 325 3. APLICAÇÕES PRINCIPAIS - LOCALIZAR CABOS COM E SEM ELETRICIDADE Utilizar o Recetor AT-6000-RE no Modo de Localização Precisa Utilize o modo de Localização Precisa para detetar com precisão a localização do cabo ou o local da falha. O AT-6000-RE indicará a intensidade do sinal detetado através de dois dígitos, um gráfico de barras e um aviso sonoro.
  • Page 326 3. APLICAÇÕES PRINCIPAIS – LOCALIZAR DISJUNTORES/FUSÍVEIS O modo de Disjuntor/Fusível ajusta automaticamente a sensibilidade do recetor AT-6000-RE. Como resultado, o recetor AT-6000-RE identificará e indicará apenas um Disjuntor/Fusível. Essa melhoria ajuda a remover a análise da intensidade do sinal do processo de identificação do disjuntor, o que é...
  • Page 327 3. APLICAÇÕES PRINCIPAIS – LOCALIZAR DISJUNTORES/FUSÍVEIS 3. Selecione o modo de sinal ALTO para localização do disjuntor/fusível. Utilizar o recetor AT-6000-RE 1. Pressione o botão "LIGAR/DESLIGAR" para ativar o recetor e continue a pressionar o botão MODO até selecionar o modo Disjuntor/Fusível. 2.
  • Page 328 3. APLICAÇÕES PRINCIPAIS – MODO NVC E LOCALIZAÇÃO PASSIVA disjuntores/fusíveis. Antes de iniciar o próximo processo de localização num novo circuito ou secção, ligue o transmissor e reponha o recetor pressionando o botão + para selecionar uma sensibilidade mais elevada ou desligue e volte a ligar o recetor. 3.3 Modo NCV e Localização Passiva O modo NCV (Tensão Sem Contacto) é...
  • Page 329 4. APLICAÇÕES ESPECIAIS 4.1 Localizar cabos de circuito protegido por RCD Método 1 – Sempre que possível, utilize uma ligação separada, como descrito no modo de Localização de Cabos. Método 2 – Se uma ligação neutra separada não for prática: •...
  • Page 330 4.5 Localizar tubos e condutas não metálicos O AT-6000-EUR é capaz de localizar indiretamente condutas e tubos de plástico usando os seguintes passos: 1. Insira um guia tira cabos ou um fio no interior da conduta.
  • Page 331 4. APLICAÇÕES ESPECIAIS 4.6 Localizar cabos blindados Os cabos blindados impedem que o AT-6000-RE detete um sinal de localização quando são seguidas as instruções de utilização normais. Para localizar cabos blindados de forma eficaz, siga estes procedimentos: Se o cabo blindado estiver ligado à terra na extremidade: 1.
  • Page 332 Figura 4.7a 4.8 Localizar cabos de baixa tensão e cabos de dados O AT-6000-EUR é capaz de localizar cabos de dados, áudio e de termóstato (para localizar cabos de dados blindados, consulte a secção 4.6 "Localizar cabos blindados"). Localize cabos de dados, áudio e de termóstato da forma seguinte: 1.
  • Page 333 4. APLICAÇÕES ESPECIAIS 4.10 Mapear um circuito com ligação de cabos de teste O mapeamento de um circuito pode ser executado num circuito sem eletricidade apenas quando utilizar uma ligação de cabos de teste. 1. Mude o disjuntor/fusível para a posição DESLIGADO. 2.
  • Page 334 4. APLICAÇÕES ESPECIAIS 4.12 Pinça de sinal - Circuitos fechados Circuitos fechados, sem eletricidade, de baixa impedância O acessório de pinça é usado para aplicações onde não existe acesso a condutores expostos para ligar os cabos de teste do transmissor. Quando a pinça estiver colocada no transmissor, o AT-6000-TE é...
  • Page 335 4. APLICAÇÕES ESPECIAIS pressionando os botões + ou -. 5. Posicionamento do recetor: Para obter os melhores resultados durante a localização de cabos com eletricidade, alinhe a ranhura do sensor de ponta com a direção do cabo. O sinal poderá ser perdido se o alinhamento não for correto. 6.
  • Page 336 5. MANUTENÇÃO Figure 4.13b Trocar as pilhas do transmissor: O compartimento das pilhas na traseira do AT-6000-TE foi concebida para facilitar a troca das pilhas. A tampa inclui um parafuso para proteger as pilhas em caso de queda do aparelho. Podem ser usadas oito (8) pilhas alcalinas AA de 1,5V ou pilhas NiMH de 1,2V recarregáveis.
  • Page 337 5. MANUTENÇÃO Figura 5.0a: Trocar as pilhas do transmissor 1. Certifique-se de que o Transmissor está desligado e desconectado do circuito. 2. Use a chave de fendas para desapertar os parafusos do compartimento das pilhas. 3 Retire a tampa das pilhas. 4.
  • Page 338 5. MANUTENÇÃO o aparelho. O tipo de pilhas escolhido será alcalinas. Procedimento para definir o tipo de pilhas como NiMH: 1. Certifique-se de que o transmissor está desligado. 2. Pressione o botão DIMINUIR VOLUME (-). 3. Enquanto pressiona o botão para diminuir o volume (-), pressione o botão para LIGAR o aparelho.
  • Page 339 5. MANUTENÇÃO Figura 5.0b: Trocar as pilhas do recetor 1. Certifique-se de que o AT-6000-RE está desligado. 2. Utilize uma chave de fendas para desapertar o parafuso de fixação. 3. Retire a tampa das pilhas. 4. Instale as pilhas. 5. Volte a colocar a tampa das pilhas e fixe-a com o parafuso fornecido. * O AT-6000-RE reconhece automaticamente se as pilhas são Alcalinas ou Recarregáveis e adapta a indicação da bateria para fornecer as infirmações corretas.
  • Page 340 6. ESPECIFICAÇÕES Características AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Categoria de CAT III 600 V CAT III 600 V CAT IV 600 V, CAT III medições 1000 V Tensão de 0 a 600 V CA/CC 0 a 600 V CA/CC 0 a 1000 V CA funcionamento Frequência de Com corrente: 6,25 kHz...
  • Page 341 6. ESPECIFICAÇÕES Especificações gerais Características AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Tamanho do visor LCD 6,35 cm Dimensões do visor 36,72 x 48,96 mm (L x A) Resolução do visor 240(RGB) x 320 pixéis Tipo de visor TFT-LCD (262 K) Cores do visor 16bits/cor real Modo de funcionamento dos LED:vermelho...
  • Page 342 6. ESPECIFICAÇÕES Especificações de acessórios Características ADPTR-SCT TL-6000 Categoria de medições CAT II CAT III (cabos de teste) CAT IV (pinças crocodilo) Tensão e corrente de 102 a 253 V CA, 4 A máx. 1000 V, 16 A máx. (cabos vermelho/ verde) funcionamento 600 V, 16 A máx.
  • Page 343 AT-6000-EUR Avansert ledningsporer AT-6020-EUR AT-6030-EUR Bruksanvisning 3/2018, Rev A ©2018 Beha-Amprobe. Med enerett.
  • Page 344 éngangsbatterier eller skader som skyldes uhell, vanskjøtsel, misbruk, endring, forurensning, eller unormale driftsforhold eller håndtering. Forhandlere har ikke rett til å forlenge garantier på vegne av Beha-Amprobe. For å få service i garantiperioden må du returnere produktet med kjøpsbevis til et autorisert Beha-Amprobe-servicesenter eller til en Beha-Amprobe-forhandler eller -distributør.
  • Page 345 AT-6000-EUR-serien INNHOLD 1. FORHOLDSREGLER OG SIKKERHETSTILTAK ............2. SETTETS DELER ...................... 2.1 AT-6000-RE-mottaker .....................5 2.2 AT-6000-TE-sender ......................7 2.3 CT-400-EUR Signalklemme (AT-6030-EUR-sett) .............10 3. HOVEDSAKLIGE BRUKSOMRÅDER ..............3.1 Spore strømførende og strømløse ledninger ..............12 3.2 Identifisere brytere og sikringer (strømførende og strømløse) ........16 3.3 Kontaktløs spenningsmåling (NCV) og passiv sporing ..........18...
  • Page 346 • Hvis senderen eller mottakeren skal brukes på lang tid, bør du ta ut batteriene for å forhindre lekkasje i instrumentene. • Bruk kun kabler og tilbehør som er godkjent av Beha-Amprobe. Forholdsregler for sikkerhet • I mange tilfeller vil du arbeide med et farlig spennings- og/eller strømnivå. Derfor er det viktig at du unngår direkte kontakt med uisolerte strømførende flater.
  • Page 347 1. FORHOLDSREGLER OG SIKKERHETSTILTAK � Advarsler: Les før bruk For å unngå fare for elektrisk støt eller personskade: • Bruk bare produktet som spesifisert i denne håndboken, eller så kan beskyttelsen som instrumentet gir bli svekket. • Unngå å arbeide alene, slik at andre kan hjelpe hvis nødvendig. •...
  • Page 348 1. FORHOLDSREGLER OG SIKKERHETSTILTAK • Ikke bruk JORDINGSSTAV til å betjene AT-6000-RE-mottaker rundt spenning på mer enn 600 V. • Ta ut batteriene hvis måleren ikke brukes over lengre tid, eller hvis den skal lagres i temperaturer over 50 °C (122 °F). Hvis batteriene ikke er fjernet, kan batterilekkasje skade produktet.
  • Page 349 2. SETTETS DELER 2.1 AT-6000-RE-mottaker AT-6000-RE-mottakeren registrerer signalet i ledninger og kabler ved hjelp av følgende metoder: Aktiv (bruker sender) Bruker et signal som genereres av AT-6000-TE-senderen for å spore enten strømførende eller strømløse ledninger. Hovedfordelen ved denne metoden er at man kan spore banen til en spesifikk ledning ved hjelp av en mottaker.
  • Page 350 2. SETTETS DELER TUPPSENSOR TUPPSENSOR-LED LCD-SKJERM TFT-skjerm med full farge VOLUMJUSTERINGSKNAPP GUMMIOVERTRUKKET DEKSEL (-/+) NC V FUNKSJON/MODUS-KNAPP FØLSOMHETSJUSTERINGSKNAPP Bytter mellom moduser: (-/+) - Hurtigsøkemodus - Presisjonssporingsmodus - Bryter/sikringsmodus - Kontaktløs STRØMKNAPP Slår enheten på / av spenningspåvisning (NCV), passiv sporing BATTERIROM (Bakside) FESTEPUNKT FOR JORDINGSSTAV...
  • Page 351 2. SETTETS DELER Lydvolum Batterispenning Strømførende Signalstyrke (0–99) Følsomhetsnivå (1–8) Hurtigsøkemodus Presisjonssporingsmodus Bryter/sikringsmodus Kontaktløs spenningsmåling (NCV) NC V påvisningsmodus, modus for passiv sporing Søyleindikator – proporsjonal med signalstyrken Figur 2.1b...
  • Page 352 2. SETTETS DELER 2.2 AT-6000-TE-sender AT-6000-TE-senderen fungerer på strømførende og strømløse kretser opp til 600 V vekselstrøm/likestrøm i kategori I til kategori III elektriske miljøer. Sendersignalmoduser: Høyt signal (Hi): Anbefales for de fleste bruksområder for ledningssporing på strømførende og strømløse ledninger og strømløse kretser, inkludert bryter-/sikringssted. Denne funksjonen skal brukes mesteparten av tiden.
  • Page 353 2. SETTETS DELER Arbeide med senderen: Når senderen er på og koblet til kretsen med prøveledninger, ser den etter spenning. En rød spenningsadvarselindikator lyser hvis senderen oppdager farlig spenning over 30 V veksel-/ likestrøm. VIKTIG! Indikatorlampen for spenningsadvarsel blinker når overspenning (> 650V veksel-/likestrøm) oppdages.
  • Page 354 2. SETTETS DELER SPENNINGSADVARSEL INDIKATOR 1. Rød: Strømførende 2. AV: Strømløs 3. Blinker:overspenning OVERFØRINGSMODUS- INDIKATOR VOLUMJUSTERINGSKNAPP (-/+) DEMP-INDIKATOR SLØYFEMODUSINDIKATOR HØY SIGNALMODUS Trykk > 2 s for Sløyfemodus GUMMIOVERTRUKKET LAV-SIGNALMODUS DEKSEL (PRESISJON) BATTERISTATUS PÅ/AV-KNAPP Figur 2.2e: Oversikt over AT-6000-TE-sender AV/PÅ: Trykk kort for å slå på senderen. Hold inne > 2 s for å slå av senderen. VOLUMJUSTERINGSKNAPP: Lydstyrken kan endres med korte trykk på...
  • Page 355 2. SETTETS DELER HØY MODUS: Et kort trykk på HI-knappen aktiverer HØY overføringsmodus. Et til kort trykk på HI-knappen slår av sending. LAV MODUS: Et kort trykk på LO-knappen aktiverer LAV overføringsmodus. Et til kort trykk på LO-knappen slår av sending. SLØYFEMODUS: Et langt trykk >...
  • Page 356 3. HOVEDSAKELIGE BRUKSOMRÅDER VIKTIG MELDING. LES DETTE FØR DU BEGYNNER Å SPORE � Unngå problemer med signalannullering med en separat jordforbindelse Signalet som genereres av senderen skaper et elektromagnetisk felt rundt ledningen. Dette feltet er det som kan registreres av mottakeren. Desto klarere dette signalet, desto lettere er det å...
  • Page 357 3. HOVEDSAKELIGE BRUKSOMRÅDER – SPORE STRØMFØRENDE OG STRØMLØSE LEDNINGER 3.1 Sporing: strømførende og strømløse ledninger Koble til prøveledninger for sender 1. Koble de grønne og røde prøveledningene til senderen. (Polaritet spiller ingen rolle.) 2. Koble den røde ledningen til den strømførende tilførsels-/faseledningen (på...
  • Page 358 3. HOVEDSAKELIGE BRUKSOMRÅDER – SPORE STRØMFØRENDE OG STRØMLØSE LEDNINGER Bruke AT-6000-RE-mottaker i hurtigsøkemodus Hurtigsøkemodus oppdager ledninger på lengre avstand (mellom en ledning og AT-6000- RE), men med mindre presisjon enn presisjonssporing eller bryter/sikringsmodus. Denne funksjonen brukes til å kontrollere at sporingssignalet er tilstede og for å følge ledningens bane raskt.
  • Page 359 3. HOVEDSAKELIGE BRUKSOMRÅDER – SPORE STRØMFØRENDE OG STRØMLØSE LEDNINGER Bruke AT-6000-RE-mottakeren i presisjonssporingsmodus Bruk presisjonssporingsmodus for å nøyaktig fastsette ledningers plassering eller feilsted. AT-6000-RE vil indikere påvist signalstyrke med sifre, et strekkdiagram og en lyd. 1. Fortsett å holde inne MODUS-knappen til funksjonen for presisjonssporing er valgt. 2.
  • Page 360 3. HOVEDBRUKSOMRÅDER: FINNE BRYTERE/SIKRINGER Bryter-/sikringsmodus justerer automatisk følsomheten til AT-6000-RE. Som følge vil AT- 6000-RE finne og indikere kun korrekt én bryter/sikring. Denne forbedringen bidrar til å fjerne signalstyrkeanalyse fra bryteridentifikasjonsprosessen, noe som er typisk for mindre avanserte ledningsporere. 3.2 Identifisere brytere og sikringer (strømførende og strømløse) Obs: Hvis du skal finne en bryter/sikring, kan du bruke en forenklet direkte tilkobling til tilførsel/fase og den nøytrale ledningen fordi disse ledningene er skilt på...
  • Page 361 3. HOVEDBRUKSOMRÅDER: FINNE BRYTERE/SIKRINGER Bruke AT-6000-RE-mottaker 1. Trykk «PÅ/AV»-knappen for å slå på mottakeren, og fortsett å holde inne MODUS- knappen til bryter-/sikringsmodus er valgt. 2. Sett sporet på tuppsensoren parallelt med bryteren/sikringen lengdemessig. (Se figur 3.2b.) 3. Søk alle brytere/sikringer. Rekkefølgen til søket spiller ingen rolle. Du kan lese av brytere/sikringer flere ganger.
  • Page 362 3. HOVEDBRUKSOMRÅDER: NV--MODUS OG PASSIV SPORING Før du begynner å søke etter neste krets eller gren, kobler du til senderen og tilbakestiller mottakeren ved å enten trykke knappen for å velge høyere følsomhet, eller så slår du av mottakeren og deretter på igjen. 3.3 NCV-modus og passiv sporing NCV-modus (kontaktløs spenning) brukes til å...
  • Page 363 4. SPESIELLE BRUKSOMRÅDER 4.1 Spore ledninger i jordfeilbryterbeskyttede kretser Metode 1 : Når det er mulig bør du bruke separat nøytral tilkobling som beskrevet i Ledningssporingsmodus. Fremgangsmåte 2: Hvis en separat Nøytral tilkobling ikke er hensiktsmessig: • Kutt av strømmen til kretsen. •...
  • Page 364 å spore en bestemt ledningsrørbane. 4.5 Spore ikke-metalliske rør og ledningsrør AT-6000-EUR kan indirekte spore plastrør på følgende måte: 1. Sett ledende trekkebånd eller ledning inn i ledningsrøret. 2. Koble AT-6000-TE-senderens røde prøveledning til trekkebåndet og den grønne jordledningen til en separat jording.
  • Page 365 4. SPESIELLE BRUKSOMRÅDER 4.6 Spore skjermede ledninger Hvis ledningen er skjermet, forhindrer det AT-6000-RE fra å registrere et sporingssignal gjennom de vanlige brukerinstruksjonene. Følg disse prosedyrene for å spore en skjermet ledning effektivt: Hvis den skjermede ledningen er jordet på den andre enden: 1.
  • Page 366 4. SPESIELLE BRUKSOMRÅDER 4.7 Spore ledninger under bakken AT-6000-EUR kan spore strømførende og strømløse ledninger under bakken på samme måte som det kan finne ledninger bak vegger eller gulv. Utfør sporing som beskrevet for ledningssporingsmodus ved hjelp av egen jordforbindelse.
  • Page 367 4. SPESIELLE BRUKSOMRÅDER 4.10 Kartlegge krets ved hjelp av prøveledningstilkobling Kartlegging av en krets kan kun utføres på strømløse kretser ved bruk av prøveledningstilkobling. 1. Sett bryteren/sikringen til AV. 2. Sett opp senderen og mottakeren som beskrevet i avsnittet Presisjonssporing. 3.
  • Page 368 4. SPESIELLE BRUKSOMRÅDER 4.12 Signalklemme – Lukkede kretser Lukkede, strømløse lavimpedanskretser Klemmetilbehøret brukes for bruksområder der det ikke er tilgang til den nakne lederen for å koble til senderprøveledninger. Når klemmen er koblet til senderen, kan AT-6000-TE indusere et signal til en strømførende eller strømløs ledning gjennom isolasjonen. Typiske bruksområder inkluderer sporing av ledningsrør eller skjermer som er jordet i begge ender.
  • Page 369 4. SPESIELLE BRUKSOMRÅDER 6. For å verifisere ledningens retning kan du rotere mottakeren 90 grader med jevne mellomrom. Signalstyrken vil være høyest når ledningen er på linje med tuppsensorsporet. 4.13 Signalklemme – Kartlegge kretser Klemmetilbehøret kan brukes til å kartlegge laster til bestemte brytere/sikringer på både strømførende og strømløse kretser.
  • Page 370 5. VEDLIKEHOLD Bytte batteri på senderen: Batterirommet på baksiden av AT-6000-TE er laget slik at det er enkelt for brukeren å bytte batteriet. En skrue er lagt til for å feste batteriet i tilfelle enheten faller. Åtte (8) alkaliske AA-batterier på 1,5 V eller oppladbare batterier på 1,2 V kan brukes. NiMH-batterier må tas ut for å...
  • Page 371 5. VEDLIKEHOLD Manuelt valg av batteritype på AT-6000-TE-senderen: Batteriet som brukes – Alkalisk eller oppladbar NiMH – kan gjenkjennes automatisk under oppstart av enheten eller defineres manuelt av brukeren. Fremgangsmåte for å stille batteritype til alkalisk: 1. Sørg for at senderen er slått av. 2.
  • Page 372 5. VEDLIKEHOLD Bytte batteri i AT-6000-RE: Batterirommet på baksiden av AT-6000-RE er laget slik at det er enkelt å bytte batteriet. Fire (4) alkaliske AA-batterier på 1,5 V eller oppladbare batterier på 1,2 V kan brukes. Figur 5.0b: Bytte batteri i mottaker 1.
  • Page 373 5. VEDLIKEHOLD Bytte sikringen på senderen: Figur 5.0c: Bytte sikringen på senderen � Advarsel: Koble fra prøveledningene før du åpner esken for å unngå personskade eller skade på senderen. 1. Koble alle prøveledninger fra AT-6000-TE. 2. Sørg for at senderen er slått av. 3.
  • Page 374 6. SPESIFIKASJONER Funksjoner AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Målekategori CAT III 600 V CAT III 600 V CAT IV 600 V, CAT III 1 000 V Driftsspenning 0 til 600 V veksel-/likestrøm 0 til 600 V veksel-/likestrøm 0 til 1000 V vekselstrøm Driftsfrekvens Strømførende: 6,25 kHz Strømførende: 6,25 kHz Trådsporing: 32,768 kHz...
  • Page 375 6. SPESIFIKASJONER Generelle spesifikasjoner Funksjoner AT-6000-R AT-6000-T CT-400 skjermstørrelse LCD 6,35 cm (2,5 tommer) LED-lamper Ikke tilgj. Skjermens mål (B x H) 36,72 x 48,96 mm (1,45 x Ikke tilgj. Ikke tilgj. 1,93 tommer) Skjermoppløsning 240(RGB) x 320 piksler Ikke tilgj. Ikke tilgj.
  • Page 376 6. SPESIFIKASJONER Tilbehørsspesifikasjoner Funksjoner ADPTR-SCT TL-6000 Målekategori KAT. II KAT. III (prøveledninger) KAT. IV (alligatorklemme) Driftsspenning og strøm 102 til 253 V vekselstrøm, 4 A 1000 V, 16 A maks. (røde/grønne maks. ledninger) 600 V, 16 A maks. (svart ledning) 600 V, 10 A maks.
  • Page 377 AT-6000-EUR Avanceret kabelsøger AT-6020-EUR AT-6030-EUR Brugervejledning 3/2018, Rev A ©2018 Beha-Amprobe. Alle rettigheder forbeholdes.
  • Page 378 Amprobe distributør for erstatning med det samme eller et lignende produkt. Du kan finde en liste over distributører i dit område i afsnittet "Hvor kan jeg købe" på beha-amprobe. com. I USA og Canada kan enheder for reparation og udskiftning under garanti også...
  • Page 379 AT-6000-EUR serien INDHOLD 1. FORHOLDSREGLER OG SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ......... 2. SÆTTETS DELE ....................... 2.1 AT-6000-RE Modtager ....................5 2.2 AT-6000-TE Sender ......................7 2.3 CT-400-EUR Signalklemme (AT-6030-EUR Kit) .............10 3. DE VIGTIGSTE ANVENDELSER ................3.1 Sporing af strømførende og ikke-strømførende ledninger ........12 3.2 Identifikation af afbrydere og sikringer (strømførende og ikke-strømførende) ..16 3.3 Non-kontakt spændingsmåling (NCV) og passiv sporing ..........18...
  • Page 380 • Hvis du ikke skal bruge senderen eller modtageren i længere tid, bør du tage batterierne ud for at undgå at de lækker i instrumentet. • Brug kun kabler og tilbehør, der er godkendt af Beha-Amprobe. Sikkerhedsforholdsregler • I mange tilfælde vil du arbejde med farlige spændinger eller strømstyrker. Det er derfor vigtigt, at du undgår direkte kontakt med uisolerede, strømførende overflader.
  • Page 381 1. FORHOLDSREGLER OG SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER � Advarsler: Læs inden ibrugtagning For at forhindre mulig elektrisk stød eller personlig kvæstelse: • Brug kun produktet som specificeret i denne brugervejledning. I modsat fald kan instrumentets beskyttelsesmekanismer være uden virkning. • Undgå at arbejde alene, så du kan søge assistance, hvis det skulle være nødvendigt. •...
  • Page 382 1. FORHOLDSREGLER OG SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER kategori III 600 V eller bedre. • Brug IKKE en HOT STICK til at betjene AT-6000-RE-modtageren ved spændinger over 600V. • Tag batterierne ud, hvis måleinstrumentet ikke skal bruges i længere tid, eller hvis det skal opbevares ved temperaturer over 50 °C. Hvis du ikke fjerner batterierne, kan de lække og beskadige produktet.
  • Page 383 2. SÆTTETS DELE 2.1 AT-6000-RE Modtager AT-6000-RE Modtageren registrerer signalet i ledninger og kabler vha. følgende fremgangsmåder: Aktivt (vha. senderen) Bruger et signal, der dannes af AT-6000-TE senderen, til at spore enten strømførende eller ikke-strømførende ledninger. Den væsentligste fordel ved denne metode er, at den kan spore føringen af den konkrete ledning vha.
  • Page 384 2. SÆTTETS DELE PROBESPIDSSENSOR LED FOR PROBESPIDSSENSOR LCD-SKÆRM Fuld farve TFT-skærm JUSTERING AF BESKYTTENDE LYDSTYRKE (+/-) GUMMIETUI FUNKTIONS-KNAPPER JUSTERING AF skift mellem FØLSOMHED (-/+) funktionerne: - Hurtigsøgning - Præcisionssøgning - Afbryder/ TÆND/SLUK-KNAP sikringstilstand Tænd / Sluk for instrumentet - Non-kontakt spændingsregistrering (NVC), passiv sporing BATTERIKAMMER (bagside)
  • Page 385 2. SÆTTETS DELE Lydniveau Batterispænding Strømførende Signalstyrke (0-99) Følsomhedsniveau (1-8) Hurtigsøgning Præcisionssøgning Afbryder/sikringstilstand Non-kontakt spænding (NCV) registring, passiv sporing NC V Søjlegraf - proportionel med signalstyrken Figur 2.1b...
  • Page 386 2. SÆTTETS DELE 2.2 AT-6000-TE Sender AT-6000-TE Senderen fungerer med strømførende og ikke-strømførende kredsløb op til 600 V AC/DC i elektriske miljøer i Kategori I til Kategori III. Senderens signaltilstande: Højt signal (Hi) – Anbefales til de fleste anvendelser til ledningssporing på strømførende samt ikke-strømførende kredsløb, herunder lokalisering af afbrydere/sikringer.
  • Page 387 2. SÆTTETS DELE Sådan arbejder du med senderen: Når senderen er aktiv og tilsluttet kredsløbet via testkablerne, søger den efter spænding. En rød indikator for Advarsel om spænding lyser, hvis senderen registrerer farlig spænding over 30V AC/DC. VIGTIGT! Indikatoren for Advarsel om spænding vil blinke, hvis der registreres overspænding (>650V AC/DC).
  • Page 388 2. SÆTTETS DELE INDIKATOREN FOR ADVARSEL OM SPÆNDING 1. Rød: Strømførende 2. SLUKKET Ikke- strømførende 3. Blinker: overspænding INDIKATOR FOR SENDERFUNKTION JUSTERING AF LYDSTYRKE (+/-) TAVSINDIKATOR INDIKATOR FOR LOOP-TILSTAND HØJT SIGNAL-TILSTAND Tryk >2sek for Loop-tilstand BESKYTTENDE LAVT SIGNAL-TILSTAND GUMMIETUI (PRÆCISION) BATTERISTATUS TÆND / SLUK-KNAP Figur 2.2e: Oversigt over AT-6000-TE Sender...
  • Page 389 2. SÆTTETS DELE HØJ TILSTAND: Tryk på HI for at tænde for HØJ sendetilstand. Tryk endnu engang på HI for at slå sendefunktionen fra. LAV TILSTAND: Tryk på LO for at tænde for LAV sendetilstand. Tryk endnu engang på LO for at slå...
  • Page 390 3. DE VIGTIGSTE ANVENDELSESOMRÅDER VIGTIG MEDDELELSE, SOM SKAL LÆSES, FØR DU BEGYNDER AT SPORE � Undgå problemer med signaludslukning med en separat jordforbindelse. Signalet, der dannes af senderen, skaber et elektromagnetisk felt omkring ledningen. Dette felt kan registreres af modtageren. Jo tydeligere dette signal er, desto lettere er det at spore ledningen.
  • Page 391 3. DE VIGTIGSTE ANVENDELSESOMRÅDER - SPORING AF STRØMFØRENDE OG IKKE-STRØMFØRENDE LEDNINGER 3.1 Sporing - Strømførende og ikke- strømførende ledninger Sådan tilkobler du senderens testkabler 1. Forbind det grønne og det røde testkabel til senderen (polariteten betyder intet). 2. Forbind det røde kabel til den strømførende linje/ faseleder (på...
  • Page 392 3. DE VIGTIGSTE ANVENDELSESOMRÅDER - SPORING AF STRØMFØRENDE OG IKKE-STRØMFØRENDE LEDNINGER Sådan bruger du AT-6000-RE Modtager til Hurtigsøgning Funktionen Hurtigsøgning registrerer ledninger i større afstand (mellem ledningen og AT- 6000-RE) men med lavere nøjagtighed end funktionerne Præcisionssøgning eller Afbryder/ sikringstilstand. Denne funktion bruges til at kontrollere, at sporesignalet er tilstede samt til hurtigt at følge en lednings bane.
  • Page 393 3. DE VIGTIGSTE ANVENDELSESOMRÅDER - SPORING AF STRØMFØRENDE OG IKKE-STRØMFØRENDE LEDNINGER Sådan bruger du AT-6000-RE Modtager til Præcisionssøgning Brug funktionen Præcisionssøgning til præcist at lokalisere ledningen eller fejlen. AT-6000- RE vil indikere signalstyrken vha. visning af 2 cifre, en søjlegraf og en lyd. 1.
  • Page 394 3. DE VIGTIGSTE ANVENDELSESOMRÅDER - LOKALISERING AF AFBRYDERE/SIKRINGER Afbryder/sikringstilstand justerer automatisk følsomheden på AT-6000-RE. Dette betyder, at AT-6000-RE vil lokalisere og indikere blot én korrekt Afbryder/sikring. Denne forbedring hjælper med til at eliminere den signalstyrkeanalyse fra identifikation af afbryderen, som er typisk for mindre avancerede kabelsøgere.
  • Page 395 3. DE VIGTIGSTE ANVENDELSESOMRÅDER - LOKALISERING AF AFBRYDERE/SIKRINGER Sådan bruger du AT-6000-RE Modtager 1. Tryk på TÆND/SLUK for at tænde for modtageren, og tryk gentagne gange på FUNKTION, indtil Afbryder/sikringstilstand er valgt. 2. Juster rillen på probespidssensoren i samme længderetning som afbryderen/sikringen (se figur 3.2b).
  • Page 396 3. DE VIGTIGSTE ANVENDELSESOMRÅDER - NCV-TILSTAND OG PASSIV SPORING Inden du starter den næste lokaliseringsproces for et nyt kredsløb eller en ny sikringsgruppe, skal du forbinde senderen og nulstille modtageren ved enten at trykke på + for at vælge en højere følsomhed, eller slukke og tænde for modtageren.
  • Page 397 4. SÆRLIGE ANVENDELSER 4.1 RCD-sporing i beskyttelseskreds Metode 1 – Hvis det overhovedet er muligt, bør du anvende separate forbindelser til neutral som beskrevet i Sporing af ledning. Metode 2 – Hvis det ikke er muligt at bruge separate forbindelser til neutral: •...
  • Page 398 4.5 Sporing i ikke-metaliske rør og føringer AT-6000-EUR kan indirekte spore plastikkanaler og rør vha. følgende fremgangsmåder: 1. Sæt en søgefjeder eller ledning i røret. 2. Forbind AT-6000-TE senderens røde testkabel på søgefjederen og den grønne ledning til en separat jord (se sporing af ledning i afsnit 3.1 for yderligere instruktioner om...
  • Page 399 4. SÆRLIGE ANVENDELSER 4.6 Sporing af skærmede ledninger Skærmede ledninger forhindrer i udgangspunktet AT-6000-RE i at registrere et sporesignal. Du kan dog spore skærmede ledninger på følgende måde: Hvis den skærmede ledning er jordforbundet i den fjerne ende: 1. Indstil senderen i Loop-tilstand ved at holde Høj nede i 2 sekunder. Kontroller, at Loop- LED lyser.
  • Page 400 4. SÆRLIGE ANVENDELSER 4.7 Sporing af ledninger i jorden AT-6000-EUR kan spore strømførende og ikke-strømførende ledninger i jorden på samme måde som den kan lokalisere ledninger i væggen eller under gulvet. Udfør sporing som beskrevet under Sporing af ledning ved brug af separate jordforbindelser.
  • Page 401 4. SÆRLIGE ANVENDELSER 4.10 Kortlægning af kredsløb ved brug af testkabler Kortlægning af et kredsløb kan kun ske med ikke-strømførende kredsløb ved brug af testkabler. 1. Stil afbryder/sikring til positionen FRA. 2. Stil senderen og modtageren som beskrevet i afsnittet Præcisionssøgning. 3.
  • Page 402 4. SÆRLIGE ANVENDELSER 4.12 Signalklemme - lukkede kredsløb Lukkede, ikke-strømførende, lavimpedante kredsløb Klemmen (tilbehør) bruges til at forbinde senderens testkabler, hvis der ikke er let adgang til de frie ledere. Når klemmen forbindes til senderen, kan AT-6000-TE inducere sit signal i strømførende eller ikke-strømførende ledninger igennem isoleringen.
  • Page 403 4. SÆRLIGE ANVENDELSER resultater, når du sporer strømførende ledninger, ved at pege probespidssensorens rille i ledningens retning. Signalet registreres muligvis ikke, hvis sensoren ikke vender korrekt. 6. Du kan kontrollere ledningens retning ved jævnligt at dreje modtageren 90 grader. Signalstyrken vil være højest, når ledningen ligger i samme retning som probespidssensorens rille.
  • Page 404 5. VEDLIGEHOLDELSE Sådan skifter du batteri i senderen: Batterikammeret på bagsiden af AT-6000-TE er designet, så det er let at skifte batteriet. Der sidder en skrue for at fastholde batteriet, hvis du skulle tabe instrumentet. Der skal isættes otte (8) stk. AA 1,5V alkaline eller 1,2V genopladelige NiMH-batterier. NiMH-batterier skal tages ud, når de skal genoplades.
  • Page 405 5. VEDLIGEHOLDELSE Sådan vælger du batteritype manuelt på AT-6000-TE Sender: Typen af isatte batterier - alkaline eller genopladelige NiMH - kan registreres automatisk, når du tænder for instrumentet, eller den kan angives manuelt af brugeren. Procedure for at indstille batteritypen til Alkaline: 1.
  • Page 406 5. VEDLIGEHOLDELSE Sådan skifter du batteri i AT-6000-RE: Batterikammeret på bagsiden af AT-6000-RE er designet, så det er let at skifte batteriet. Der skal isættes fire (4) stk. AA 1,5V alkaline eller 1,2V genopladelige batterier. Figur 5.0b: Sådan skifter du batteri i modtageren: 1.
  • Page 407 5. VEDLIGEHOLDELSE Udskiftning af sikring i senderen: Figur 5.0c: Udskiftning af sikring i senderen � Advarsel: For at undgå elektrisk stød, kvæstelser eller beskadigelser på Senderen, skal du frakoble testkablerne før du åbner kabinettet. 1. Fjern alle testkablerne fra AT-6000-TE Senderen. 2.
  • Page 408 6. SPECIFIKATIONER Funktioner AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Målingskategori Kategori III 600 V Kategori III 600 V Kategori IV 600 V, kategori III 1000 V Driftsspænding 0 til 600 V AC/DC 0 til 600 V AC/DC 0 til 1000 V AC Driftsfrekvens Strømførende: 6,25 kHz Strømførende: 6,25 kHz Sporing af ledning:...
  • Page 409 6. SPECIFIKATIONER Generelle specifikationer Funktioner AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Skærmstørrelse LCD 6,35 cm Ikke tilgængelig Skærmmål (B x H) 36,72 x 48,96 mm Ikke tilgængelig Ikke tilgængelig Skærmopløsning 240(RGB) x 320 pixels Ikke tilgængelig Ikke tilgængelig Skærmtype TFT-LCD (262 K) Ikke tilgængelig Skærmfarver True, 16bit/farve Driftstilstand LED: rød...
  • Page 410 6. SPECIFIKATIONER Specifikationer for tilbehør Funktioner ADPTR-SCT TL-6000 Målingskategori KAT II KAT III (testkabler) KAT IV (alligatorklemmer) Driftsspænding og -strøm 102 til 253 V AC, 4 A maks. 1000 V, 16 A maks. (rød/grøn leder) 600 V, 16 A maks. (sort leder) 600 V, 10 A maks.
  • Page 412 Visit beha-amprobe.com for • Catalog • Application notes • Product specifications • User manuals Beha-Amprobe ® beha-amprobe.com In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Please Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 Recycle...