Trojan Technologies TrojanUVMax PRO Serie Manuel De L'utilisateur

Système de purification d'eau aux rayons ultraviolets

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur
Système de purification d>eau aux rayons ultraviolets
Félicitations. En vous procurant ce système Trojan,
vous avez pris les devants pour vous assurer d'une
alimentation sécuritaire en eau potable. Recourant à la
technologie UV la plus avancée disponible aujourd'hui,
ce système UV a été conçu pour fonctionner en toute
fiabilité pendant de nombreuses années avec un entretien
minimal.
Date de l'installation : ______________________
Installé par :
Nº de téléphone de
l'installateur :
Nº de série :
(Ce numéro se trouve sur l'étiquette sur le côté du bloc
d'alimentation.)
RENSEIGNEMENTS CLÉS :
Un filtre à sédiments de 5 microns (valeur nominale) doit être
installé en amont de (devant) tout système UV
Nettoyez régulièrement le manchon de quartz pour assurer une
performance optimale
Ce produit doit être utilisé à l'intérieur seulement. Gardez les
pièces propres et secs.
Trojan Technologies
3020, rue Gore, London (Ontario) Canada N5V 4T7
www.trojanuv.com residential@trojanuv.com 1-800-265-5774
______________________
______________________
______________________
Série Pro (Pro10, Pro20 & Pro30)
Série Plus (G+, H+, J+)
Série de base (G, H, J)
Les renseignements relatifs à NSF
portent sur les modèles de la série
Pro de TrojanUVMax
Le système a été testé et certifié
par NSF International conformément
à la norme NSF/ANSI 55 pour la
désinfection, classe A.
MC
.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trojan Technologies TrojanUVMax PRO Serie

  • Page 1 (Ce numéro se trouve sur l'étiquette sur le côté du bloc d'alimentation.) RENSEIGNEMENTS CLÉS : • Un filtre à sédiments de 5 microns (valeur nominale) doit être installé en amont de (devant) tout système UV • Nettoyez régulièrement le manchon de quartz pour assurer une performance optimale Les renseignements relatifs à NSF • Ce produit doit être utilisé à l'intérieur seulement. Gardez les portent sur les modèles de la série Pro de TrojanUVMax pièces propres et secs. Le système a été testé et certifié par NSF International conformément à la norme NSF/ANSI 55 pour la désinfection, classe A. Trojan Technologies 3020, rue Gore, London (Ontario) Canada N5V 4T7 www.trojanuv.com residential@trojanuv.com 1-800-265-5774...
  • Page 2: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ MISE À LA TERRE Ce système doit être doté d'une mise à la terre. En cas de fonctionnement anormal ou de défaillance du système, la mise à la terre fournit un passage de résistance moindre où le courant électrique peut se dissiper, ce qui réduit le risque de choc électrique. Le système est équipé d'un cordon contenant un conducteur et une broche de mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une prise qui a été convenablement installée et mise à la terre conformément aux règlements et codes en vigueur. DANGER – Une connexion inadéquate du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut avoir pour conséquence un risque de choc électrique. Si vous avez le moindre doute au sujet de la qualité de la mise à la terre du système, informez-vous auprès d'un électricien certifié ou du personnel technique de Trojan. Ne modifiez en aucun cas la fiche du système. Si elle ne s'insère pas dans la prise, demandez les services d'un électricien certifié pour l'installation d'une prise de courant adéquate. N'employez en aucun cas un adaptateur avec le système. DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE Conformément au Code national de l'électricité (NFPA 70) et dans le but de fournir une protection supplémentaire contre le risque de choc électrique, le système doit être branché sur une prise d'alimentation disposant d'une prise de terre adéquatement connectée à la terre qui est elle-même protégée par un disjoncteur de fuite de terre. Vérifiez le fonctionnement du disjoncteur de fuite de terre conformément au calendrier d'entretien suggéré par son fabricant. RALLONGES ÉLECTRIQUES Si une rallonge électrique doit être employée, employez alors un modèle à 3 broches qui peut recevoir la fiche du système. Employez uniquement une rallonge conçue pour une utilisation à l'extérieur. Assurez-vous que le calibre de la rallonge correspond au moins à celui du système. Un cordon dont le calibre en ampères ou en watts est inférieur à celui du système pourrait surchauffer. Soyez prudent au moment de disposer la rallonge, de façon à ce qu'elle ne présente pas de risque de chute ou de débranchement accidentel. N'employez qu'une rallonge qui est en bon état. Examinez-la avant l'utilisation. Remplacez-la si elle est endommagée. Ne soumettez pas la rallonge à un usage abusif. Conservez-la à l'abri de toute source de chaleur et de tout bord tranchant. Veillez à toujours débranchez la rallonge à partir de la prise de courant avant de déconnecter le système de la rallonge. Ne tirez jamais sur un cordon d'alimentation pour le débrancher. Saisissez plutôt la fiche et tirez sur celle-ci. AVERTISSEMENT – Pour prévenir toute blessure, les précautions élémentaires suivantes doivent notamment être observées : LISEZ ET SUIVEZ L'ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. D ANGER – Pour se prémunir contre tout choc électrique éventuel, une vigilance toute particulière doit être exercée, car de l'eau circule dans le système. À moins qu'une situation ne se présente et que ce cas soit spécifiquement décrit dans la section sur l'entretien et le dépannage du manuel, ne tentez pas de procéder vous-même au réparations; faites appel à un centre de service autorisé.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Survol Composants Caractéristiques Dimensions et disposition Installation Installation du système UV Désinfection des conduites d'eau Fonctionnement Pupitre de commande Dépannage Alarmes de faible dose UV Entretien Nettoyage du manchon et remplacement de la lampe Remplacement du fusible Garantie...
  • Page 4: Composants

    COMPOSANTS Pour les pièces de remplacement veuillez contacter l'installateur de votre système (il apparait sur la page de couverture) ou contactez Trojan directement pour une recommandation: 1-800-265-5774 (Amérique du Nord), 519-457-3400, ou residential@trojanuv.com. Bloc d'alimentation Pro10: pièce nº 650629-010 G+: pièce nº 650629-070 G: pièce nº 650629-040 Pro20: pièce nº 650629-020 H+: pièce nº 650629-080 H: pièce nº 650629-050 Pro30: pièce nº 650629-030 J+: pièce nº 650629-090 J: pièce nº 650629-060 (comprend le câble de lampe) Lampe Pro10, G+, G : pièce nº 602854 Pro20, H+, H : pièce nº 602855 Pro30, J+, J : pièce nº 602856...
  • Page 5: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Généralités (tous les modèles) Paramètres de fonctionnement Pression de fonctionnement maximale 100 psi (689 kPa) Pression de fonctionnement minimale 10 psi (69 kPa) Température maximale de l'air ambiant °C (104 °F) Température minimale de l'air ambiant °C (32 °F) Humidité maximale 100% Dureté maximale 120 ppm (7 grains per gallon) Taux maximal de fer 0,3 ppm TUV minimale Installation Verticale Autre Matière composant la chambre 316L SST Durée de vie nominale de la lampe 2 ans Entrée et sortie Combinées 1 1/4 po NPT, 1 po FNPT Pro30 Pro10 Pro20 G+, G H+, H J+, J Débit nominal...
  • Page 6: Série De Base

    CARACTÉRISTIQUES Série Pro Série Plus Série de base Connexions prêtes-à-brancher munies de codes couleurs Appareil de surveillance de l'intensité UV avec test diagnostique Ventilateur CoolTouch Limiteur de débit dynamique Ports de communications (deux, RJ45) Télécommande COMMcenter En option Valve solénoïde En option En option En option Commandes Bouton de mise en sourdine de l'alarme sonore Bouton de lamp nouvelle Indicateur d'âge de la lampe Indicateur de fonctionnement de la lampe Indicateur de fonctionnement du ballast Indicateur de fonctionnement du solénoïde Indicateur de fonctionnement du ventilateur Indicateur de fonctionnement du capteur Homologation NSF/ANSI Norme 55 (Série Pro uniquement) classe A Autres homologations...
  • Page 7: Dimensions Et Disposition

    DIMENSIONS ET DISPOSITION Dégagement pour l'enlèvement de la lampe (L) Ø Entré Voire la prochaine page pour les descriptions des pièces numérées Modèle Ø (min) (max) (max) (max) Pro10, G+, G 55 cm 30 cm 10 cm 122 cm 182 cm 182 cm 16,5 cm 33 cm (21,4 po) (12 po) (4 po) (48 po) (72 po) (72 po) (6,5 po) (13 po) Pro20, H+, H 78 cm 30 cm 10 cm 122 cm 182 cm 182 cm 16,5 cm 33 cm (30,8 po)
  • Page 8 Valve d'échantillonnage : permet de prélever des échantillons d'eau brute. Valve d'arrêt : nécessaire pour permettre l'entretien de l'équipement de prétraitement. Prétraitement (à titre d'exemple uniquement) : pour que le système UV fonctionne efficacement, l'eau doit satisfaire à certains paramètres touchant la qualité, qui sont présentés ci-dessous. Pour respecter ces exigences, il peut être nécessaire de prétraiter l'eau. L'équipement de prétraitement doit être installé EN AMONT de la chambre UV. Un système de prétraitement peut comporter un ou quelques-uns des éléments suivants : un filtre à sédiments, un filtre au charbon, un système de déferrisation, un adoucisseur, un filtre de réduction des spores, etc. Exigences en matière de qualité de l'eau : Fer : < 0,3 ppm (0,3 mg/l) Dureté : < 120 ppm (7 grains par gallon) % TUV : > 75% IMPORTANT: Un filtre à sédiments de 5 micron (nominal) doit être installé en amount du système UV et en aval de tout adoucisseur.
  • Page 9: Installation Du Système Uv

    INSTALLATION DU SYSTÈME UV Ne touchez pas Identifiez un endroit approprié pour installer le le verre les mains bloc d'alimentation et la chambre de réaction nues. Insérez en consultant le dessin Dimensions et d'abord l'extrémité disposition. L'alimentation doit être installée recourbée du dans une position surélevée par rapport manchon. Ne à la chambre. Assurez-vous qu'il existe faites pas tourner un dégagement suffisant au-dessus de la le manchon. chambre pour permettre le remplacement de la lampe et du manchon. Mouillez Fixez la chambre le joint verticalement sur d'étanchéité le mur. torique, puis disposez-le au dessus de l'extrémité supérieure du manchon. Assurez-vous Effectuez toutes les connexions de que le boulon plomberie requises. du manchon est tourné un quart de tour jusqu'à la butée.
  • Page 10 Ne touchez Verrouillez pas le verre la tige de les mains retenue. nues. Tournez la lampe complètement. 10,4 cm (4 po) 1/16 Connectez La sortie doit être le capteur protégée par un dans la disjoncteur de fuite prise bleue de terre. (uniquement pour les séries Pro et Plus). Connectez le ventilateur CoolTouch dans Laissez l'eau s'écouler vers un robinet la prise violette. ou une autre sortie d'eau, puis fermez le dispositif et vérifiez s'il y a des fuites. Passez à l'étape de Désinfection des conduites d'eau.
  • Page 11: Désinfection Des Conduites D'eau

    DÉSINFECTION DES CONDUITES D>EAU Le système UV désinfecte l'eau au moyen de rayons ultraviolets à mesure que celle-ci circule dans le système. S'il existe un risque que l'eau en aval du système UV ait été contaminée, il est de la plus haute importance que les conduites d'eau soient désinfectées. La désinfection des conduites d'eau est donc nécessaire après l'installation initiale du système et après toute période prolongée au cours de laquelle le système n'a pas fonctionné, que cette situation soit en raison d'une alarme, d'une panne de courant ou de toute autre cause. Activez la commande manuelle de la valve solénoïde (si disponible).
  • Page 12 À partir d'une sortie d'eau, laissez couler l'eau froide jusqu'au moment où vous percevrez une odeur d'agent de blanchiment. Arrêtez ensuite l'écoulement d'eau. Laissez couler l'eau chaude (le cas échéant) jusqu'au moment où vous percevrez une odeur d'agent de blanchiment. Arrêtez ensuite l'écoulement d'eau. Répétez cette procédure pour chaque sortie d'eau. Rappelez-vous d'inclure tous les robinets, toutes les machines à laver, toutes les toilettes, tous les robinets extérieurs et les autres types de sortie d'eau. Remarque : vous manquerez probablement d'agent de blanchiment. Si vous ne percevez pas l'odeur de l'agent de blanchiment à une quelconque sortie d'eau, coupez l'alimentation principale en eau, procédez à la dépressurisation et rajoutez de l'agent de blanchiment dans le boîtier du filtre. Laissez agir l'agent de blanchiment dans les conduites d'eau pendant au moins quatre heures.
  • Page 13 Purgez toutes les sorties d'eau jusqu'à ce qu'aucune odeur de javellisant ne puisse être sentie (au moins 5 minutes). Désactivez la commande manuelle de la valve solénoïde (si disponible).
  • Page 14: Pupitre De Commande

    PUPITRE DE COMMANDE Boutons Bouton Signification Mise en Appuyez sur ce bouton sourdine afin d'interrompre l'alarme sonore. Lorsque l'alarme a été déclenchée en raison de l'usure de la lampe, la touche de mise en sourdine désactivera l'alarme sonore pendant 7 jours; cette action peut être effectuée quatre fois au maximum. Nouvelle Après l'installation d'une lampe lampe neuve, appuyez sur ce bouton et tenez jusqu'à l'émission d'un bip sonore (environ cinq secondes). Cette action réinitialisera l'horloge interne. Voyants Les voyants indiquent qu'un composant présente un problème uniquement s'ils clignotent rouge. Vert Jaune Rouge clignotant Rouge continu Fonctionnement normal...
  • Page 15: Dépannage

    DÉPANNAGE Symptôme Cause possible Solution possible Il n'y a pas de tension Le disjoncteur de fuite de terre ou le Ré-enclenchez le disjoncteur de fuite de sectionneur s'est déclenché terre ou le sectionneur Le fusible du bloc d'alimentation est grillé Remplacez le fusible du bloc d'alimentation– consultez la section Remplacement du fusible Le suppresseur de surtension transitoire a Remplacez le suppresseur de surtension transitoire été endommagé Le bloc d'alimentation est endommagé Remplacez le bloc d'alimentation et installez un suppresseur de surtension transitoire Le disjoncteur de fuite de La connexion entre la lampe et son cordon Nettoyez et séchez le cordon et les broches terre ou le sectionneur se est mouillée de la lampe, inspectez le système pour déclenchent à répétition repérer la présence éventuelle d'une fuite ou de condensation Il y a présence d'un court-circuit dans le Remplacez le bloc d'alimentation câblage électrique Fuite à l'entrée ou à la Les raccords filetés présentent une fuite Nettoyez les filets des raccords, refaites un sortie joint étanche à l'aide de ruban d'étanchéité, puis serrez de nouveau les conduits Une fuite a été détectée Présence de condensation de l'air humide...
  • Page 16: Alarmes De Faible Dose Uv

    ALARMES DE FAIBLE DOSE UV (séries Pro et Plus uniquement) Alarme de faible dose UV Aucune alarme Le problème a été Purgez le système sonore corrigé Alarme sonore Test du capteur Alarme sonore Remplacez le capteur Aucune alarme sonore Le capteur fonctionne normalement Le problème a Aucune alarme Nettoyez le manchon et été...
  • Page 17: Nettoyage Des Manchons Et Remplacement Des Lampes

    NETTOYAGE DES MANCHONS ET REMPLACEMENT DES LAMPES Nettoyage des manchons Les minéraux contenus dans l'eau se déposent lentement sur le manchon pour former une couche. Cette couche doit être enlevée, car elle réduit la transmission des rayons UV vers l'eau, ce qui nuit au rendement de la désinfection. La nécessité de nettoyer le manchon sera indiquée par une alarme de faible dose UV (voyant clignotant rouge à côté du capteur sur le pupitre de commande - consulter la section Pupitre de commande pour connaître les détails). Remarque : les alarmes de faible dose UV sont présentes uniquement sur les modèles des séries Pro et Plus. Si vous utilisez un modèle de base, veillez à nettoyer régulièrement le manchon (une bonne règle pratique est de procéder au nettoyage 3 ou 4 fois par année). Lorsque le nettoyage est requis, suivez les instructions ci-dessous, puis réinstallez la lampe déjà utilisée. Remplacement des lampes La quantité de rayons UV générée par la lampe décroît au fil du temps, ce qui réclame un remplacement de la lampe. Le système vous indiquera automatiquement lorsqu'il est temps de procéder au remplacement d'une lampe (sa durée de vie devrait être d'environ 24 mois). Si une lampe doit être remplacée, suivez les instructions ci-dessous afin d'installer une lampe neuve. Remarque : le système UV a été conçu pour fonctionner de façon continue. Il ne faut pas l'arrêter pendant de courtes périodes, par exemple une période de moins de trois semaines. Équipement requis : Tournevis de Il est préférable Détartrant tel que Le chiffon employé...
  • Page 18 Uniquement pour les modèles disposant d'une valve solénoïde. Valve solénoïde Fermez la valve une fois que toute l'eau a été évacuée. Pincez la tige Laissez refroidir le système pendant de retenue pour 10 minutes. la libérer.
  • Page 19 Ne touchez Retirez le manchon. pas le verre les De l'eau s'écoulera mains nues. – placez un seau sous la chambre. Enlevez le joint torique de la partie supérieure manchon. Enlevez le joint torique de la partie inférieure de la chambre. Assurez-vous que le chiffon employé...
  • Page 20 Assurez-vous que le boulon Mouillez le joint du manchon d'étanchéité torique, est serré et puis disposez- qu'il a atteint le au dessus de la butée. l'extrémité inférieure du manchon. Ne touchez pas Assurez-vous le verre les mains que le boulon nues. Insérez du manchon d'abord l'extrémité est serré et recourbée du qu'il a atteint manchon. Ne la butée. faites pas tourner le manchon. Mouillez le joint Réinstallez la d'étanchéité torique, lampe déjà utilisée puis disposez-le au s'il n'est pas dessus de l'extrémité nécessaire de la supérieure du remplacer.
  • Page 21: Consultez Désinfection Des Conduites

    Si la lampe a été changée : Appuyez sur le bouton " Nouvelle lampe " et tenez-le pendant 5 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un « bip » sonore. Désinfectez les canalisations d'eau. Consultez Désinfection des conduites d'eau dans la section Installation. Verrouillez la tige de retenue.
  • Page 22: Changement Du Fusible

    CHANGEMENT DU FUSIBLE Le système est équipé d'un fusible de 250 V, 2 A en fonction, ainsi que d'un fusible de rechange. Pour accéder au fusible, débranchez d'abord le système et déconnectez le cordon d'alimentation. Enlevez le couvercle des fusibles en appuyant sur la languette située de l'un des côtés au moyen d'un couteau ou d'un outil semblable, puis en utilisant l'effet de levier vers l'extérieur. Reprenez la même opération pour l'autre côté. Couvercle du fusible...
  • Page 23: Garantie

    GARANTIE Notre engagement Afin de maximiser la qualité supérieure des systèmes de désinfection Trojan UV, chaque appareil doit être convenablement choisi, installé et entretenu. Si vous faites face à un problème relativement à un système Trojan, prenez contact avec le service de soutien technique. Au cours de la période de garantie indiquée ci-dessous, Trojan honorera la protection de garantie décrite ci-dessous pour votre appareil. Comment obtenir de l'assistance Pour recevoir de l'assistance en vertu de la présente garantie, communiquez avec le service de soutien technique de Trojan au numéro 1-800-265-5774 ou encore par courriel à l'adresse residential@trojanuv.com. Au moment de communiquer avec nous, veuillez avoir sous la main le numéro de modèle, la date d'achat, le nom du concessionnaire où vous vous êtes procuré votre système Trojan, de même qu'une description du problème auquel vous avez fait face. Un technicien de Trojan vous aidera à identifier le problème et à isoler la pièce défectueuse. En guise de preuve d'achat lors d'une réclamation au titre de la garantie, vous devrez avoir conservé la facture originale ou avoir rempli et expédié le bon de garantie, lequel permettra votre enregistrement comme propriétaire d'un système dans la base de données de Trojan. Protection spécifique de la garantie La protection conférée par la garantie s'applique spécifiquement au produit TrojanUVMax Garantie limitée de dix ans pour la chambre de réaction TrojanUVMax Trojan garantit que la chambre de réaction du système TrojanUVMax est exempte de toute défectuosité de matériel et de fabrication pendant une période de dix ans à partir de la date d'achat. Au cours de cette période, Trojan réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute chambre de réaction TrojanUVMax défectueuse. Veuillez retourner la pièce défectueuse auprès d'un concessionnaire Trojan, qui expédiera lui-même la pièce à Trojan. Trojan effectuera les réparations nécessaires ou fournira une pièce de rechange, si une telle pièce est requise d'après l'évaluation de Trojan. Trojan expédiera la pièce chez le concessionnaire. La présente garantie ne couvre pas les frais d'expédition et de manutention, qui vous seront facturés par le concessionnaire. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie de dix ans fera l'objet d'une protection jusqu'à la fin de la période initiale de garantie de dix ans.
  • Page 24 Les renseignements NSF portent sur les modèles de la série Pro de TrojanUVMax Ce système de classe A est conforme à la norme NSF 55 pour la désinfection de l'eau contenant une contamination microbienne, mais qui satisfait par ailleurs à l'ensemble des normes touchant la santé publique. Le système n'a pas été conçu pour le traitement de l'eau possédant une source évidente de contamination, telles que les eaux d'égout brutes. De plus, le système n'a pas été conçu pour convertir des eaux usées en eau potable microbiologiquement sécuritaire. La conception du système prévoit le traitement d'une eau déjà limpide (eau non colorée ou trouble). Si le système est employé pour le traitement des eaux de surface, un préfiltre de réduction Le système a été testé et certifié des spores doit être installé en amont du système. Le préfiltre doit être conforme à la norme NSF/ANSI 53: unités de production d'eau par NSF International potable - Effets sur la santé. conformément à la norme NSF/ ANSI 55 pour la performance de Les eaux usées figurant dans la norme NSF 55 comportent les matières fécales humaines et animales, le papier de toilette, ainsi que désinfection, classe A. tout autre produit destiné à être déposé dans un contenant conçu pour recueillir les urines ou les selles (eaux sanitaires), de même que les eaux et déchets versés dans un système de plomberie (eaux ménagères). 602936 Rév. E Imprimé au Canada. © Trojan Technologies, 2007. London (Ontario) Canada.

Table des Matières