Page 1
Leggere attentamente e conservare queste istruzioni Lees de gebruiksaanwijzing norguuldig en bewaar dene op een veilige plaats Lue ja säilytä nämä käyttöohjeet huolellisesti Rapidon 6 M 255-25 M 225-20 Birchmeier Sprühtechnik AG • Im Stetterfeld 1 • CH-5608 Stetten www.birchmeier.com...
Page 2
öljyllä. Ruuvaa pumppu (4) paikalleen vain löysästi, kun laitetta ei käytetä. Varaosat ja korjaukset Jos jokin osa näyttää vioittuneelta tai kuluneelta, vaihda se välittömästi uuteen. Käytä ainoastaan aitoja BIRCHMEIER-osia (katso varaosaluetteloa). Takuu Annamme laitteelle 12 kuukauden takuun ostopäivästä lukien. Tämän takuuajan kuluessa korjaamme maksutta kaikki laitteessa mahdollisesti esiintyvät viat, jotka johtuvat viallisesta materiaalista tai valmistusvirheestä, joko...
Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi ja pidä ne tallessa. DR 5 Käyttötarkoitus Laite sopii jauheen ja pölytteen levitykseen. Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / Spare parts list Tekniset tiedot Bezeichnung Artikel-Nr. Sallittu käyttöpaine korkeintaan 3 bar Pos. Désignation No.
Indien een onderdeel beschadigd of versleten is, moet u dit direct vervangen. Vervang oude onderdelen alleen Vor dem Ausschrauben der Pumpe (4) immer zuerst Druck über das Überdruckventil (3) ablassen, dabei ist das door originele BIRCHMEIER onderdelen (zie lijst met vervangingsonderdelen). Gerät schräg vom Körper weg zu halten.
In jedem Fall vorerst den Druck im Behälter durch Anheben des Überdruckventils (3) völlig ablassen. Pumpe Het DR 5 poederspuit is geschikt om poeder en stof toe te passen. herausschrauben, Einfüllen, Füllmenge darf nicht überschritten werden (siehe Marke am Behälter), damit für das Luftpolster genügend Raum bleibt.
3 bar. Il est expressément signalé qu’une manipulation de la soupape de surpression apposite bretelle. est interdite. Dans ce cas toutes les prétentions de garantie et de responsabilités envers BIRCHMEIER Polverizzazione: Sprühtechnik AG ne sont pas valables.
Page 7
In questo caso decade qualsiasi garanzia e pretesa di responsabilità nei confronti della BIRCHMEIER La poudre est répandue en actionnant le revolver (11). Secouer le réservoir à intervalle régulier lors de la Sprühtechnik AG.
Before unscrewing the pump (4) always first release the pressure via the pressure relief valve (3), holding the If any part shows signs of damage or wear, replace it immediately. Use only BIRCHMEIER original parts (see sprayer away from the body at an angle.