Sommaire des Matières pour Dometic GROUP WAECO MagicTouch MT100
Page 1
_IA_MT100.book Seite 1 Freitag, 28. Mai 2010 9:12 21 DE: 6 ES: 63 DA: 123 FI: 174 MagicTouch MT100 EN: 24 IT: 85 SV: 140 FR: 41 NL: 105 NO: 157 DE: 3 ES: 60 DA: 120 FI: 171 EN: 21 IT: 82 SV: 137 FR: 38...
Page 2
_IA_MT100.book Seite 2 Freitag, 28. Mai 2010 9:12 21 DE: 15 ES: 76 DA: 132 FI: 183 EN: 33 IT: 96 SV: 149 FR: 54 NL: 114 NO: 166 rt/ge gr/ge gr/rt rt/sw bl/ge bl/rt DE: 16 NL: 114 EN: 33 DA: 132 FR: 54 SV: 149...
Page 3
_IA_MT100.book Seite 1 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 DE 2 Funk-Fernbedienung NL 101 Draadloze afstandsbediening Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiks- aanwijzing EN 20 Radio Remote Control DA 119 Radio-fjernbetjening Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning FR 37 Radiotélécommande SV 136...
_IA_MT100.book Seite 2 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Hinweise zur Benutzung der Anleitung MagicTouch MT100 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
_IA_MT100.book Seite 3 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Sicherheits- und Einbauhinweise Ergänzung zu Abb. 1 Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschrie- benen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte: Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller...
_IA_MT100.book Seite 4 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Hinweise vor dem Einbau MagicTouch MT100 Hinweise vor dem Einbau Ergänzung zu Abb. 3 HINWEIS Wenn Sie nicht über ausreichende technische Kenntnisse für das Einbauen und Anschließen von Komponenten in Fahrzeugen verfügen, sollten Sie sich die Funk-Fernbedienung von einem Fachmann ins Fahrzeug einbauen lassen.
_IA_MT100.book Seite 5 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 MT100 montieren Einbauort für das Steuergerät festlegen Wählen Sie den Einbauort für das Steuergerät: im Fahrgastinnenraum, nicht im Einflussbereich starker elektrischer Felder, z. B. Zündleitungen oder Zentralsteuerelektronik, nicht direkt neben anderen Steuergeräten, um gegenseitige Störungen der Geräte zu verhindern (dadurch können Fehlfunktionen auftreten, und die Reich- weite der Funk-Fernbedienung kann vermindert werden) nicht direkt an Luftaustrittsdüsen.
Page 8
_IA_MT100.book Seite 6 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MT100 anschließen MagicTouch MT100 MT100 an die Zentralverriegelung anschließen Ergänzung zu Abb. 6 ➤ Schließen Sie MagicTouch gemäß passendem Schaltplan an (Erklärung siehe Tabelle „Legende zu den Schaltplänen“ auf Seite 6): Fahrzeuge ohne Stellmotor in der Fahrertür (Fahrertür lässt sich nicht von der Beifahrertür aus ver- und entriegeln) oder für Unterdruck-Zentralverriegelungen ohne elektrische Steuerleitung: Abb.
Page 9
_IA_MT100.book Seite 7 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 MT100 anschließen Die Fernbedienung kann für Zentralverriegelungen mit elektrischen oder pneumati- schen Stellmotoren benutzt werden. Wenn Sie die blaue Leitung an Masse anschließen, bedeutet dies eine Ansteuerungszeit von 0,7 s (für elektrische Stellmotore). Wenn Sie die blaue Leitung nicht anschließen, bedeutet dies eine Ansteuerungszeit von 3 s (für pneumatische Stellmotore).
_IA_MT100.book Seite 15 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 MagicTouch bedienen MagicTouch bedienen Fernbedienung verwenden Siehe Abb. d Beachten Sie folgende Hinweise bei der Benutzung von MagicTouch: Zur einwandfreien Funktion der Fernbedienung ist eine störungsfreie Funk- verbindung zwischen Handsender und Steuergerät erforderlich. Die Reichweite beträgt je nach Einbausituation des Steuergeräts und der Sendeleistung von Störquellen in der Umgebung bis zu 20 m.
_IA_MT100.book Seite 16 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch bedienen MagicTouch MT100 Batterie wechseln Siehe Abb. e Sie müssen die Batterie tauschen: Wenn die Reichweite des Handsenders merklich nachlässt oder wenn die Kontroll-LED beim Senden flackert oder wenn nach dem Öffnen die Warnblinkanlage 5 Mal schnell blinkt. Wechseln Sie die Batterie in diesem Fall innerhalb eines Monats.
_IA_MT100.book Seite 17 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 MagicTouch bedienen Handsender anlernen oder abmelden Siehe Abb. f MagicTouch kann mit bis zu 10 Handsender bedient werden. Wenn ein Handsender neu angelernt werden soll, müssen alle anderen Handsender erneut angemeldet werden.
_IA_MT100.book Seite 18 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch pflegen und reinigen MagicTouch MT100 MagicTouch pflegen und reinigen ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung der Komponenten führen kann. Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
_IA_MT100.book Seite 19 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Technische Daten Technische Daten Schaltstrom Zentralverriegelung: max. 10 A Schaltstrom Blinkeransteuerung: max. 2 x 5 A Blinkersteuerzeit (Ein/Aus): 1 x 2 s/2 x 0,75 s Steuergerät Betriebsspannung: 9 – 15 V DC Ruhestromaufnahme ohne LED ca.
Page 22
_IA_MT100.book Seite 20 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Notes on using the manual MagicTouch MT100 Please read this manual carefully before installing and starting up and store it in a safe place. If you pass on the device to another person, hand over this in- struction manual along with it.
_IA_MT100.book Seite 21 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Safety and installation instructions Please observe the following safety instructions. Safety and installation instructions Supplementary to fig. 1 Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the fol- lowing: Damage to the appliance resulting from mechanical influences and excess volt-...
_IA_MT100.book Seite 22 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Instructions before installation MagicTouch MT100 Instructions before installation Supplementary to fig. 3 NOTE If you do not have sufficient technical knowledge for installing and connect- ing components in vehicles, you should have a specialist install the radio re- mote control in your vehicle.
_IA_MT100.book Seite 23 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Installing MT100 Determining the installation location for the control unit Select the installation location for the control unit: in the vehicle interior, not in areas where strong electrical fields could cause interference, e. g. ignition cables or central control electronics, not in the immediate vicinity of other control units, in order to prevent the devices from interfering with each other (which could cause malfunctions and...
Page 26
_IA_MT100.book Seite 24 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Connecting MT100 MagicTouch MT100 Connecting MT100 to the central locking system Supplementary to fig. 6 ➤ Connect MagicTouch in accordance with the corresponding circuit diagram (for details, see table „Keys for the circuit diagrams“ auf Seite 24): Vehicles without a servo motor in the driver's door (driver's door cannot be locked and unlocked from the passenger's door) or with pressure vacuum central locking without electrical control cable: fig.
Page 27
_IA_MT100.book Seite 25 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Connecting MT100 The remote control can be used for central locking with electric or pneumatic servo motors. If you connect the blue cable to earth, this results in an activation time of 0.7 sec. (for electric servo motors).
_IA_MT100.book Seite 33 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Operating MagicTouch Operating MagicTouch Using the remote control See fig. d Observe the following instructions when you use MagicTouch: To ensure the remote control functions properly, a disturbance-free connection between the hand-held transmitter and the control unit is required.
Page 36
_IA_MT100.book Seite 34 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Operating MagicTouch MagicTouch MT100 Never attempt to do the following with batteries: – recharge them, – open them or – throw them in fires. To replace the batteries, proceed as follows: ➤...
_IA_MT100.book Seite 35 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 MagicTouch care and cleaning NOTE Only exit learning mode when you have paired all hand-held transmitters which you wish to use. Hand-held transmitters which you do not learn dur- ing this pairing phase will be automatically deprogrammed from the system.
_IA_MT100.book Seite 36 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Technical data MagicTouch MT100 Technical data Central locking switching current: max. 10 A Indicator activation switching current: max. 2 x 5 A Interior light switching current: max. 1 A Convenience output switching current: max.
_IA_MT100.book Seite 37 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Remarques concernant l'utilisation de ce manuel Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
_IA_MT100.book Seite 38 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Consignes de sécurité et instructions de montage MagicTouch MT100 Respectez également les consignes de sécurité suivantes. Consignes de sécurité et instructions de montage Complément de la fig. 1 Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité...
_IA_MT100.book Seite 39 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Consignes préalables au montage Consignes préalables au montage Complément de la fig. 3 REMARQUE Si vos connaissances techniques en matière d'installation et de raccorde- ment d'éléments dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous recom- mandons de faire installer la télécommande radio par un spécialiste.
_IA_MT100.book Seite 40 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Montage de MT100 MagicTouch MT100 Détermination de l'emplacement de montage de l'unité de commande Choisissez un emplacement de montage pour l'unité de commande : à l'intérieur du véhicule en dehors de l'influence de champs électriques, p. ex. circuits d'allumage ou électronique de commande centrale pas à...
_IA_MT100.book Seite 42 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Raccordement de MT100 MagicTouch MT100 Légende des schémas du circuit N° dans fig. 7 Désignation à fig. c Unité de commande du verrouillage centralisé intégré au véhicule Commutateur de commande (portière du véhicule) du ver- rouillage centralisé...
_IA_MT100.book Seite 54 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Utilisation de MagicTouch MagicTouch MT100 Utilisation de MagicTouch Utilisation de la télécommande Voir fig. d Veillez à respecter les remarques suivantes lors de l'utilisation de MagicTouch : Une liaison radio sans interférence entre l'émetteur manuel et l'unité de com- mande est nécessaire afin d'assurer le bon fonctionnement de la télécomman- Selon la situation de montage de l'unité...
_IA_MT100.book Seite 55 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Utilisation de MagicTouch Tenez compte des remarques suivantes concernant les piles : AVERTISSEMENT ! Les enfants risquent d'avaler les piles. Conservez les piles hors de portée des enfants. Utilisez uniquement des piles étanches et adaptées aux appareils électroni- ques.
_IA_MT100.book Seite 56 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Entretien et nettoyage de MagicTouch MagicTouch MT100 Apprentissage des émetteurs manuels Soumettez tous les émetteurs manuels que vous souhaitez utiliser à un apprentissa- ge au cours de cette phase d'apprentissage. Ceci est également valable pour les émetteurs manuels que vous avez déjà...
_IA_MT100.book Seite 57 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Retraitement Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé...
_IA_MT100.book Seite 59 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta en fun- cionamiento del aparato y consérvelas en un lugar seguro para futuras consul- tas.
_IA_MT100.book Seite 60 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Modo de instalación y seguridad MagicTouch MT100 Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. Modo de instalación y seguridad Complementa la fig. 1. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suminis- trada por el fabricante y el taller del vehículo.
_IA_MT100.book Seite 61 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Indicaciones antes del montaje Indicaciones antes del montaje Complementa la fig. 3 NOTA Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para llevar a cabo el montaje y las conexiones de componentes en el vehículo, debería solicitar el montaje del control remoto por radio a personal técnico cualificado.
_IA_MT100.book Seite 62 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Montar el MT100 MagicTouch MT100 Determinar el lugar de montaje del dispositivo de control Elija el lugar de montaje del dispositivo de control: en el interior del vehículo, alejado de la acción de campos eléctricos, por ejemplo, de cables del sistema de encendido o del sistema electrónico del control central, no directamente junto a otros dispositivos de control, para evitar interferencias entre ellos (que pueden producir un funcionamiento incorrecto y reducir el al-...
Page 65
_IA_MT100.book Seite 63 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Conectar el MT100 Conectar el MT100 al cierre centralizado Complementa la fig. 6. ➤ Conecte el MagicTouch de acuerdo con el esquema de conexiones apropiado (para explicación, véase la tabla „Leyenda de los esquemas de conexión“ auf Seite 63): vehículos sin servomotor en la puerta del conductor (la puerta del conductor no se puede bloquear o desbloquear desde la puerta del copiloto) o para sistemas...
Page 66
_IA_MT100.book Seite 64 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Conectar el MT100 MagicTouch MT100 NOTA Antes de desconectar el puente de cable, extraiga la clavija. Entre el terminal 7 y el terminal 11 de la clavija del juego de cables hay enchufado un puente de cable: Puente de cable cerrado (estado de fábrica): para servomotores eléctricos (tiempo de activación: 0,7 s)
_IA_MT100.book Seite 76 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Manejar el MagicTouch MagicTouch MT100 Manejar el MagicTouch Utilizar el control remoto Véase la fig. d. Al utilizar el MagicTouch, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para un funcionamiento correcto del control remoto no debe haber interferen- cias en la conexión de radio entre el transmisor portátil y el dispositivo de con- trol.
_IA_MT100.book Seite 77 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Manejar el MagicTouch Tenga en cuenta las siguientes indicaciones sobre las pilas: ¡ADVERTENCIA! Los niños pueden tragarse las pilas. Manténgalas fuera de su alcance. Utilice únicamente pilas que no produzcan derrames y adecuadas para apara- tos electrónicos.
_IA_MT100.book Seite 78 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Mantenimiento y limpieza del MagicTouch MagicTouch MT100 NOTA Si no presiona ningún pulsador durante los siguientes 10 s, se abandona el modo de registro. Registrar un transmisor portátil Registre en esta fase de registro todos los transmisores que quiera utilizar. Esto se extiende a los transmisores portátiles que ya ha utilizado hasta ahora.
_IA_MT100.book Seite 79 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
_IA_MT100.book Seite 80 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Datos técnicos MagicTouch MT100 Datos técnicos Corriente de conexión del cierre máx. 10 A centralizado: Corriente de conexión de los 2 x 5 A máx. intermitentes: Corriente de conexión de la iluminación 1 A máx.
Page 83
_IA_MT100.book Seite 81 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l'apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
_IA_MT100.book Seite 82 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Indicazioni di sicurezza e di montaggio MagicTouch MT100 Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito. Indicazioni di sicurezza e di montaggio Integrazione alla fig. 1 Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità...
_IA_MT100.book Seite 83 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Indicazioni prima del montaggio Indicazioni prima del montaggio Integrazione alla fig. 3 NOTA Nel caso in cui non si disponga di sufficienti conoscenze tecniche per instal- lare e allacciare i componenti nei veicoli è necessario far installare il radio- comando a distanza nel veicolo da un tecnico.
_IA_MT100.book Seite 84 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Montaggio di MT100 MagicTouch MT100 Secelta del luogo di montaggio della centralina Scegliere il luogo di montaggio della centralina: nell'abitacolo posteriore, non nella zona di influenza di campi elettrici intensi, ad es. di fili di accensione o del sistema di controllo elettronico centrale, non in diretta prossimità...
Page 87
_IA_MT100.book Seite 85 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Collegamento di MT100 Collegamento di MT100 alla chiusura centralizzata Integrazione alla fig. 6 ➤ Collegare MagicTouch sulla base dello schema elettrico corrispondente (per spiegazioni vedi tabella „Legenda per gli schemi elettrici“ auf Seite 85). I veicoli non provvisti di servomotore nella portiera del conducente (la portiera non può...
Page 88
_IA_MT100.book Seite 86 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Collegamento di MT100 MagicTouch MT100 Il comando a distanza può essere utilizzato per le chiusure centralizzate con servo- motori elettrici o pneumatici. Se il cavo blu viene collegato a massa, si intende un tempo di comando di 0,7 s (per i servomotori elettrici).
_IA_MT100.book Seite 96 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Uso di MagicTouch MagicTouch MT100 Uso di MagicTouch Impiego del comando a distanza Vedi fig. d Per l'uso di MagicTouch osservare le seguenti indicazioni: Per un funzionamento corretto del comando a distanza è necessario che il ra- diocollegamento fra trasmettitore manuale e centralina funzioni senza disturbi.
_IA_MT100.book Seite 97 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Uso di MagicTouch Osservare le seguenti avvertenze per le batterie. AVVERTENZA! Le batterie potrebbero essere ingerite dai bambini. Tenere le batterie lonta- no dalla portata dei bambini. Impiegare unicamente batterie ermetiche che non consentono la fuoriuscita di liquido e adatte per apparecchi elettronici.
_IA_MT100.book Seite 98 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Cura e pulizia di MagicTouch MagicTouch MT100 Impostazione del trasmettitore manuale In questa fase di impostazione, impostare tutti i trasmettitori manuali da usare. Que- sto vale anche per i trasmettitori manuali impiegati fino ad ora! ➤...
_IA_MT100.book Seite 99 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio riven- ditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smalti- mento.
_IA_MT100.book Seite 100 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Specifiche tecniche MagicTouch MT100 Specifiche tecniche Corrente di commutazione per chiusura max 10 A centralizzata: Corrente di commutazione per max 2 x 5 A comando lampeggiatori: Corrente di commutazione per max 1 A illuminazione interna: Corrente di commutazione per uscita max 10 A...
Page 103
_IA_MT100.book Seite 101 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar ze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel aan de nieuwe gebruiker.
_IA_MT100.book Seite 102 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Veiligheids- en montage-instructies MagicTouch MT100 Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht. Veiligheids- en montage-instructies Aanvulling bij afb. 1 Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voer- tuig en het garagebedrijf in acht! De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: beschadigingen aan het toestel door mechanische invloeden en over- spanningen,...
_IA_MT100.book Seite 103 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Instructies vóór de montage Instructies vóór de montage Aanvulling bij afb. 3 INSTRUCTIE Als u niet over voldoende technische kennis over het monteren en aanslui- ten van componenten in voertuigen beschikt, dient u de draadloze af- standsbediening door een vakman in het voertuig te laten inbouwen.
_IA_MT100.book Seite 104 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MT100 monteren MagicTouch MT100 Montageplaats voor het besturingstoestel bepalen Kies een montageplaats voor het besturingstoestel: in de passagiersruimte, niet binnen het invloedbereik van sterke elektrische velden, bijv. ontstekings- kabels of centrale besturingselektronica, niet direct naast andere besturingstoestellen, om onderlinge storingen van de toestellen te verhinderen (daardoor kunnen storingen optreden en kan de reik- wijdte van de draadloze afstandsbediening worden verminderd),...
Page 107
_IA_MT100.book Seite 105 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 MT100 aansluiten MT100 aan de centrale vergrendeling aansluiten Aanvulling bij afb. 6 ➤ Sluit de MagicTouch conform het passende schakelschema aan (verklaring zie tabel „Legenda bij de schakelschema's“ auf Seite 105): Voertuigen zonder servomotor in de deur van de bestuurder (de deur van de be- stuurder kan niet vanuit de deur van de passagier ver- en ontgrendeld worden) of voor centrale vergrendeling met onderdruk, zonder elektrische stuurleiding:...
Page 108
_IA_MT100.book Seite 106 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MT100 aansluiten MagicTouch MT100 INSTRUCTIE Voor het verbreken de kabelbrug eruit trekken! Op de stekker van de kabelset steekt tussen pin 7 en pin 11 een kabelbrug: Kabelbrug gesloten (fabriekstoestand): voor elektrische servomotoren (besturingstijd: 0,7 s) Kabelbrug open: voor pneumatische servomotoren (besturingstijd: 3 s) De afstandsbediening kan voor centrale vergrendelingen met elektrische of pneu-...
_IA_MT100.book Seite 114 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch bedienen MagicTouch MT100 MagicTouch bedienen Afstandsbediening gebruiken Zie afb. d Neem bij het gebruik van MagicTouch de volgende instructies in acht: Voor de perfecte werking van de afstandsbediening is een storingsvrije radiover- binding tussen zender en ontvanger noodzakelijk.
_IA_MT100.book Seite 115 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 MagicTouch bedienen Neem de volgende instructies voor accu's in acht: WAARSCHUWING! Kinderen kunnen de accu's in hun mond stoppen. Houd de accu's buiten bereik van kinderen. Gebruik alleen lekveilige en voor elektronische toestellen geschikte accu's. Probeer accu's nooit –...
_IA_MT100.book Seite 116 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch onderhouden en reinigen MagicTouch MT100 Handzender programmeren Programmeer in deze programmeerfase alle handzenders die u wilt gebruiken. Dat geldt ook voor de handzenders die u al gebruikt heeft! ➤ Druk op de programmeertoets van de handzender. ✓...
_IA_MT100.book Seite 117 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Afvoeren Afvoeren ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtst- bijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoer- voorschriften.
_IA_MT100.book Seite 118 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Technische gegevens MagicTouch MT100 Technische gegevens Schakelstroom centrale vergrendeling: max. 10 A Schakelstroom knipperlichtaansturing: max. 2 x 5 A Schakelstroom binnenlicht: max. 1 A Schakelstroom comfortuitgang: max. 10 A Besturingstijd centrale vergrendeling: naar keuze 0,7 s/3,0 s Besturingstijd knipperlichten (aan/uit): 1 x 2 s/2 x 0,75 s...
_IA_MT100.book Seite 119 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbe- var den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ......119 Sikkerheds- og installationshenvisninger .
_IA_MT100.book Seite 120 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Sikkerheds- og installationshenvisninger MagicTouch MT100 Sikkerheds- og installationshenvisninger Supplement til fig. 1 Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Producenten hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: Beskadigelser på...
_IA_MT100.book Seite 121 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Henvisninger før monteringen Henvisninger før monteringen Supplement til fig. 3 BEMÆRK Hvis du ikke har tilstrækkelig teknisk viden til at installere og tilslutte kom- ponenterne i køretøjet, bør du lade en fagmand installere den trådløse fjernbetjening i køretøjet.
_IA_MT100.book Seite 122 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Montering af MT100 MagicTouch MT100 Fastlæggelse af monteringssted for styreenheden Vælg monteringsstedet for styreenheden: I kabinen. Ikke i nærheden af kraftige elektriske felter, f.eks. tændingsledninger eller centralstyreelektronik. Ikke lige ved siden af andre styreenheder, så det forhindres, at apparater for- styrrer hinanden gensidigt (derved kan der forekomme fejlfunktioner, og den trådløse fjernbetjenings rækkevidde kan reduceres).
Page 125
_IA_MT100.book Seite 123 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Tilslutning af MT100 Tilslutning af MT100 til centrallåsen Supplement til fig. 6 ➤ Tilslut MagicTouch i henhold til det pågældende strømskema (forklaring, se tabel „Forklaring til strømskemaerne“ auf Seite 123): Køretøjer uden servomotor i førerdøren (førerdøren kan ikke låses og låses op fra passagerdøren) eller til vakuum-centrallåse uden elektriske styreledning: fig.
Page 126
_IA_MT100.book Seite 124 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Tilslutning af MT100 MagicTouch MT100 Fjernbetjeningen kan anvendes centrallåse med elektriske eller pneumatiske servo- motorer. Hvis den blå ledning tilsluttes til stel, betyder det en aktiveringstid på 0,7 s (for elektriske servomotorer). Hvis den blå...
_IA_MT100.book Seite 132 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Betjening af MagicTouch MagicTouch MT100 Betjening af MagicTouch Anvendelse af fjernbetjeningen Se fig. d Overhold følgende henvisninger ved anvendelsen af MagicTouch: For at fjernbetjeningen fungerer korrekt, er en fejlfri trådløs forbindelse mellem fjernbetjening og styreenhed nødvendig.
_IA_MT100.book Seite 133 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Betjening af MagicTouch Forsøg aldrig at – genoplade batterier. – åbne batterier. – kaste batterier ind i ild. Gå frem på følgende måde for at udskifte batterierne: ➤ Åbn kabinettet med en skruetrækker. ➤...
_IA_MT100.book Seite 134 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Vedligeholdelse og rengøring af MagicTouch MagicTouch MT100 BEMÆRK Forlad først indstillingsmodusen, når du har indstillet alle fjernbetjeninger, som du vil anvende. Fjernbetjeninger, som du ikke indstiller i denne indstil- lingsfase, frameldes automatisk fra systemet. De kan først anvendes igen, når de er blevet indstillet igen.
_IA_MT100.book Seite 135 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Tekniske data Tekniske data Koblingsstrøm centrallås: Maks. 10 A Koblingsstrøm blinklysaktivering: Maks. 2 x 5 A Koblingsstrøm kabinelys: Maks. 1 A Koblingsstrøm komfortudgang: Maks. 10 A Centrallåsaktiveringstid: Efter ønske 0,7 sek./3,0 sek. Blinklysstyretid (til/fra): 1 x 2 sek./2 x 0,75 sek.
_IA_MT100.book Seite 136 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Information om anvisningen MagicTouch MT100 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och används. Spa- ra monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvis- ningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om anvisningen .
_IA_MT100.book Seite 137 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar. Säkerhets- och installationsanvisningar Komplettering till bild 1 Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: skador på...
_IA_MT100.book Seite 138 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Före monteringen MagicTouch MT100 Före monteringen Komplettering till bild 3 ANVISNING Låt fackfolk montera den trådlösa fjärrkontrollen i bilen om du inte har erfa- renhet med/tillräcklig kännedom om montering och anslutning av tekniska komponenter i fordon.
_IA_MT100.book Seite 139 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Montera MT100 Bestämma styrenhetens monteringsplats Välj monteringsplats för styrenheten: inne i fordonet, montera den inte i närheten av starka elektriska fält, t.ex. tändningskablar eller centralstyrningselektronik, montera den inte direkt bredvid andra styrenheter för att förhindra störningar (därigenom kan felfunktioner uppträda, och fjärrkontrollens räckvidd kan för- sämras), montera den inte direkt intill luftmunstycken.
Page 142
_IA_MT100.book Seite 140 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Ansluta MT100 MagicTouch MT100 Ansluta MT100 till centrallåset Komplettering till bild 6 ➤ Anslut MagicTouch enligt passande kopplingsschema (förklaring se tabell „Teckenförklaring till kopplingsscheman“ auf Seite 140): Fordon utan servomotor i förardörren (förardörren kan inte låsas och låsas upp från passagerardörren) eller för vakuum-centrallås utan elektriska styrkablar: bild 7 Då...
Page 143
_IA_MT100.book Seite 141 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Ansluta MT100 Fjärrkontrollen kan användas för centrallås med eldrivna eller pneumtaiska servo- motorer. Om den blåa kabeln ansluts till jord betyder det en aktiveringstid på 0,7 s (för el- drivna servomotorer).
_IA_MT100.book Seite 149 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Använda MagicTouch Använda MagicTouch Använda fjärrkontrollen Se bild d Beakta följande anvisningar vid användningen av MagicTouch: För att fjärrkontrollen ska fungera felfritt, krävs det en störningsfri radio- förbindelse mellan handsändaren och styrenheten. Räckvidden beror på...
_IA_MT100.book Seite 150 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Använda MagicTouch MagicTouch MT100 Försök aldrig att – återuppladda batterier – öppna batterier – kasta batterier i elden. Byta batterier: ➤ Öppna höljet med en skruvmejsel. ➤ Byt batteri (1). Beakta polerna när batteriet sätts in (batterityp CR 2032 3 volt). Pluspolen ska vara riktad uppåt.
_IA_MT100.book Seite 151 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Skötsel och rengöring av MagicTouch ANVISNING Lämna inte registreringsläget förrän alla handsändare, som du vill använda, är registrerade. Handsändare som inte registreras vid den nya registrering- en, avregistreras automatiskt från systemet. De måste registreras innan de kan användas igen.
_IA_MT100.book Seite 152 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Tekniska data MagicTouch MT100 Tekniska data Brytström centrallås: max. 10 A Brytström blinkerutgång: max. 2 x 5 A Brytström kupébelysning: max. 1 A Brytström komfortutgång: max. 10 A Aktiveringstid centrallås: alternativt 0,7 s/3,0 s Aktiveringstid blinker (på/av): 1 x 2 s/2 x 0,75 s Styrenhet...
_IA_MT100.book Seite 153 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
_IA_MT100.book Seite 154 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Råd om sikkerhet og montering MagicTouch MT100 Følg også de følgende sikkerhetsreglene. Råd om sikkerhet og montering Forklaring til fig. 1 Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodu- senten har bestemt! Produsenten påtar seg intet ansvar for skader på...
_IA_MT100.book Seite 155 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Råd før montering Råd før montering Forklaring til fig. 3 MERK Hvis du ikke har nok teknisk kunnskap om montering og tilkobling av komponenter i kjøretøyer, må du få fagfolk til å montere den trådløse fjern- kontrollen i kjøretøyet.
_IA_MT100.book Seite 156 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Montere MT100 MagicTouch MT100 Finn montasjested for styreenheten Velg montasjested for styreenheten: I kupeen, Ikke på steder hvor det er sterke elektriske felt, f. eks. tenningsledninger eller sentralstyringselektronikk, Ikke direkte ved siden av andre styreenheter, for å hindre tilsvarende feil på enhetene (dermed kan det oppstå...
Page 159
_IA_MT100.book Seite 157 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Koble til MT100 Koble MT100 til sentrallåsen Forklaring til fig. 6 ➤ Koble til MagicTouch iht. relevant koblingsskjema (forklaring se tabell „Forkla- ring til koblingsskjemaene“ auf Seite 157): Kjøretøy uten servomotor i døren på førersiden (døren på førersiden kan ikke låses opp og igjen fra døren på...
Page 160
_IA_MT100.book Seite 158 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Koble til MT100 MagicTouch MT100 Fjernkontrollen kan brukes til sentrallåser med elektriske eller pneumatiske servo- motorer. Når den blå ledningen kobles til jord, betyr dette en påstyringstid på 0,7 s (for elektriske servomotorer).
_IA_MT100.book Seite 166 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Betjene MagicTouch MagicTouch MT100 Betjene MagicTouch Bruke fjernkontroll Se fig. d Vær oppmerksom på følgende ved bruk av MagicTouch: For at fjernkontrollen skal fungere feilfritt, er feilfri radioforbindelse mellom håndsender og styreenhet nødvendig. Rekkevidden er inntil 20 m, avhengig av monteringssituasjonen til styreenheten og sendeeffekten fra forstyrrelser i omgivelsene rundt.
_IA_MT100.book Seite 167 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Betjene MagicTouch Forsøk aldri – Å lade opp batteriene igjen, – Å åpne eller – Brenne dem. Gå fram på følgende måte for å bytte batteriene: ➤ Åpne kapslingen med en skrutrekker. ➤...
_IA_MT100.book Seite 168 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Stell og rengjøring av MagicTouch MagicTouch MT100 MERK Gå ut av innlæringsmodus først når du har innlært alle håndsenderne som du ønsker å bruke. Håndsendere som du ikke innlærer i denne innlærings- fasen, blir automatisk avmeldt fra systemet.
_IA_MT100.book Seite 170 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen MagicTouch MT100 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön otta- mista ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen.
_IA_MT100.book Seite 171 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata myös seuraavia turvallisuusohjeita. Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Täydentää kuva 1 Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuus- ohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet vauriot, laitteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset, käyttö...
_IA_MT100.book Seite 172 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Ohjeita ennen asennusta MagicTouch MT100 Ohjeita ennen asennusta Täydentää kuva 3 OHJE Anna ammattimiehen asentaa radio-kauko-ohjain, jos itselläsi ei ole riittä- vää teknistä tietämystä, joka koskee komponenttien asentamista ja liittä- mistä ajoneuvoon. Kun ajoneuvosi tulee täyttää...
_IA_MT100.book Seite 173 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 MT100:n asennus Ohjauslaitteen asennuspaikan määrittäminen Valitse ohjauslaitteen asennuspaikka: matkustamotilaan, ei voimakkaiden sähkökenttien, esim. virtajohtimien tai keskusohjauselektronii- kan, vaikutusalueelle, ei suoraan muiden ohjauslaitteiden lähelle, ettei laitteet häiritse toisiaan (muu- ten voi seurata virhetoimintoja, ja radio-kauko-ohjaimen kantavuusalue voi hei- ketä), ei suoraan ilmasuuttimien viereen.
Page 176
_IA_MT100.book Seite 174 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MT100:n liittäminen MagicTouch MT100 MT100:n liittäminen keskuslukitukseen Täydentää kuva 6 ➤ Liitä MagicTouch sopivan kytkentäkaavion mukaisesti (selitys taulukko „Kytken- täkaavioiden selitys“ auf Seite 174): Ajoneuvot, joiden kuljettajan ovessa ei ole säätömoottoria (kuljettajan ovea ei voida salvata ja vapauttaa apuohjaajan oven kautta), tai alipainekeskuslukituk- set ilman sähköistä...
Page 177
_IA_MT100.book Seite 175 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 MT100:n liittäminen Kaukosäädintä voi käyttää sähköisillä tai pneumaattisilla säätömoottoreilla varustet- tujen keskuslukitusten kanssa. Jos liität sinisen johtimen maahan, ohjausaika on 0,7 s (sähköisille säätö- moottoreille). Jos et liitä sinistä johdinta, ohjausaika on 3 s (pneumaattisille säätö- moottoreille).
_IA_MT100.book Seite 183 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 MagicTouchin käyttö MagicTouchin käyttö Kauko-ohjaimen käyttö Ks. kuva d Noudata MagicTouchin käytössä seuraavia ohjeita: Kauko-ohjaimen moitteeton toiminto vaatii häiriöttömän radioyhteyden käsilä- hettimen ja ohjauslaitteen välillä. Kantavuusalue on ohjauslaitteen asennustilanteesta ja ympäristön häiriölähtei- den lähetystehosta riippuen jopa 20 m.
_IA_MT100.book Seite 185 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 MagicTouch MT100 MagicTouchin hoito ja puhdistus OHJE Poistu koodaustilasta vasta, kun olet koodannut kaikki käsilähettimet, joita haluat käyttää. Ne käsilähettimet, joita ei koodaa tässä koodausvaiheessa, poistetaan automaattisesti järjestelmästä. Niitä voidaan käyttää uudelleen vasta, kun ne on koodattu uudelleen.
_IA_MT100.book Seite 186 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Tekniset tiedot MagicTouch MT100 Tekniset tiedot Kytkentävirta keskuslukitus: kork. 10 A Kytkentävirta vilkkujen ohjaus: maks. 2 x 5 A Kytkentävirta sisävalo: kork. 1 A Kytkentävirta mukavuuslähtö: kork. 10 A Keskuslukituksen ohjausaika: valittavissa 0,7 s/3,0 s Vilkkujen ohjausaika (päällä/pois): 1 x 2 s/2 x 0,75 s...
Page 189
_IA_MT100.book Seite 187 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21...
Page 190
_IA_MT100.book Seite 188 Freitag, 28. Mai 2010 9:04 21 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A.