ENGLISH
General Precautions
Important people-safety instructions: READ CAREFULLY! • Install-
ing, programming, commissioning and maintenance must only be done
by qualified, expert staff and in full compliance with the applicable law.
• Wear anti-static footwear and clothing when working on the control
board. • Keep these precautions. • Always cut off the mains power
supply before performing any maintenance or cleaning. • This product
should only be used for the purpose for which it was explicitly designed.
Any other use is dangerous. • The manufacturer cannot be held liable
for any damage resulting from wrongful, improper and unreasonable
use.
Description
Recess-mounted magnetic contact for installing on non ferromagnetic
doors and windows.
Technical data
Type
Maximum switching power (VA)
Maximum switching current (A)
Maximum switching voltage (V DC)
Maximum switching voltage (V AC
)
peak
Contact type
Type of contact
Minimum operating distance (mm)
REED contact dimensions (mm)
Magnetic contact dimensions (mm)
Length of conductors (cm)
Operating temperature (°C)
Dimensions B
Decommissioning and disposal. Dispose of the packaging and the device at the end
of its life cycle responsibly, in compliance with the laws in force in the country where
the product is used. The recyclable components are marked with a symbol and the
material's ID marker.
THE DATA PRESENTED IN THIS MANUAL MAY BE CHANGED, AT ANY TIME, AND WI-
THOUT NOTICE. MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE STATED, ARE IN MILLIMETERS.
FA00509M4A - ver.1 - 04/2017
FRANÇAIS
Instructions générales
Instructions importantes pour la sécurité des personnes : À LIRE
ATTENTIVEMENT ! • L'installation, la programmation, la mise en service
et l'entretien doivent être effectués par du personnel qualifié et dans
le plein respect des normes en vigueur. • Porter des vêtements et des
chaussures antistatiques avant d'intervenir sur la carte électronique.
• Conserver ces instructions. • Toujours couper le courant électrique
durant les opérations de nettoyage ou d'entretien. • Ce produit ne devra
être destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il a été expressément conçu.
Toute autre utilisation est à considérer comme dangereuse. • Le fabri-
cant décline toute responsabilité en cas d'éventuels dommages pro-
voqués par des utilisations impropres, incorrectes et déraisonnables.
Description
Contact magnétique à encastrer pour une installation sur des portails
non ferromagnétiques.
Données techniques
CIO22
3
Type
0.25
Puissance max. commutable (VA)
60
Courant max. commutable (A)
42.2
Tension max. commutable (VDC)
NC
Tension. max. commutable (VAC crête)
two wires
Type de contact
12
Type de connexion
25x7.5 Ø
Distance min. de fonctionnement (mm)
22x7.5 Ø
Dimensions contact REED (mm)
30
Dimensions contact aimant (mm)
-25÷+60
Longueur conducteurs (cm)
Température de fonctionnement (°C)
Dimensions B
Mise au rebut et élimination. Ne pas jeter l'emballage et le dispositif dans la
nature au terme du cycle de vie de ce dernier, mais les éliminer selon les normes
en vigueur dans le pays où le produit est utilisé. Le symbole et le sigle du matériau
figurent sur les composants recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT SUS-
CEPTIBLES DE SUBIR DES MODIFICATIONS À TOUT MOMENT ET SANS AUCUN
PRÉAVIS. LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF INDICATION
CONTRAIRE.
РУССКИЙ
Общие правила безопасности
Важные правила техники безопасности: ПРОЧИТАЙТЕ ВНИ-
МАТЕЛЬНО! • Монтаж, программирование, ввод в эксплуатацию
и техническое обслуживание должны производиться квалифици-
рованным и опытным персоналом в полном соответствии с тре-
бованиями действующих норм безопасности. • Используйте анти-
статическую одежду и обувь при работе с электроникой. • Храните
данные инструкции. • Всегда отключайте электропитание перед
выполнением работ по чистке или техническому обслуживанию
системы. • Это изделие должно использоваться исключительно
по назначению. Любое другое применение рассматривается как
опасное. • Фирма-изготовитель снимает с себя всякую ответ-
ственность за ущерб, нанесенный неправильным, ошибочным или
небрежным использованием изделия.
Описание
Встраиваемый геркон для монтажа на окна или двери из неферро-
магнитных материалов.
CIO22
Технические характеристики
3
0,25
Модель
60
Макс. коммутируемая мощность (ВА)
42,2
Макс. коммутируемый ток (A)
NF
Макс. коммутируемое напряжение (=В)
à 2 fils
Макс. коммутируемое напряжение (~В,
12
Тип контактов
25x7,5 Ø
22x7,5 Ø
Тип подключения
30
Мин. рабочее расстояние (мм)
de -25 à +60
Габаритные размеры геркона (мм)
Габаритные размеры магнита (мм)
Длина проводов (см)
Диапазон рабочих температур (°C)
Габаритные размеры B
Утилизация. Не выбрасывайте упаковку и устройство в окружающую среду.
Утилизируйте их в соответствии с требованиями законодательства, действу-
ющего в стране установки. Компоненты, пригодные для повторного использо-
вания, отмечены специальным символом с обозначением материала.
КОМПАНИЯ CAME S.P.A. СОХРАНЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО НА ИЗМЕНЕНИЕ СО-
ДЕРЖАЩЕЙСЯ В ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ ИНФОРМАЦИИ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ И БЕЗ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В ММ, ЕСЛИ
НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.
CIO22
3
0,25
60
)
42,2
пиковое
Нормально-зам-
кнутые
2-хжильное
12
25x7,5 Ø
25x7,5 Ø
30
-25-+60