Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SMO 3637, SMO 3637S M‹KRODALGA FIRIN
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sinbo SMO 3637

  • Page 1 SMO 3637, SMO 3637S M‹KRODALGA FIRIN KULLANMA KILAVUZU...
  • Page 2 ÜRÜN TANITIMI• PRODUCT DESCRIPTION • DESCRIPTION DE LA PIÈCE PRODUKTBESCHRIJVING • - 1 -...
  • Page 3 DUVAR MESAFE SINIRLAYICI MONTAJI • WALL DISTANCE LIMITER ASSEMBLY INSTALLATION DE LIMITEUR DE DISTANCE AU MUR • MONTAGE VON BEGRENZER DES WANDABSTANDES TÜRKÇE 1. Mesafe S›n›rlay›c›y› belirtilen yönde itiniz, 2. Kanca A’n›n Delik A’ya ba¤land›¤›ndan emin olunuz, 3. Kanca B ve C’yi ilgili kare deliklerine tak›n›z. 1.
  • Page 4 Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri SINBO SMO 3637, SMO 3637S M‹KRODALGA FIRIN KULLANIM KILAVUZU Lütfen sabitlemeden ve kullanmadan önce bu kitap盤› dikkatlice okuyunuz ve ileride baflvurmak üzere saklay›n›z.
  • Page 5 3. Mikrodalga f›r›nlar kuru ve afl›nd›r›c›-olmayan ortamlara yerlefltirilmelidir, gaz brülörü veya su tank› gibi ›s› ve nemden uzak tutulmal›d›r. 4. Yeterli havaland›rmay› sa¤lamak için mikrodalgan›n arka k›sm›n›n duvara olan mesafesi en az 10 cm olmal›d›r, duvara do¤ru yan taraf en az 5 cm olmal›d›r, üst yüzeyden serbest mesafe en az 20 cm olmal›d›r ve mikrodalgadan zemine olan mesafe ise en az 85 cm olmal›d›r.
  • Page 6 merkezine geri götürünüz. F›r›n› kesinlikle kendiniz ayarlamaya veya tamir etmeye çal›flmay›n›z. 6. E¤er güç kablosu hasar görmüflse, elektrik çarpmas›ndan kaç›nmak için üretici veya servis yetkilisi ya da kalifiye bir teknisyen taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. 7. Piflirme iflleminden sonra kap çok s›cak hale gelecektir. Yüzden ve ellerden buhar› uzaklaflt›rarak yeme¤i ç›kartmak ve buhar yan›klar›ndan kaç›nmak için eldiven kullan›n›z.
  • Page 7: D'kkat: Sicak Yüzey

    34. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu olan bir kifli taraf›ndan cihaz›n kullan›m›yla ilgili gözetim yap›lmadan veya talimat verilmeden k›s›tl› fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterlilikleri olan veya yeterince bilgi ve deneyim sahibi olmayan kifliler (çocuklar dahil) taraf›ndan kullan›lmamal›d›r. 35. Cihazla oynamamalar›n›n sa¤lanmas› için çocuklar›n gözetimi sa¤lanmal›d›r. 36.
  • Page 8 3) Döner eksen Cam döner tabla eksen üzerine oturur, alt›ndaki motor döner tablan›n dönmesini sa¤lar 4) Döner halka Cam döner tabla tekerlekler üzerine oturur, döner tablay› destekler ve dönerken dengelenmesine yard›mc› olur 5) Döner tabla Yiyecek döner tabla üzerine oturur, iflletim s›ras›nda dönüfl yiyece¤in düzgün olarak piflmesine yard›mc› olur D‹KKAT - ‹lk olarak döner halkay›...
  • Page 9 ‹fiLET‹M 1) Kabloyu tak›n›z D‹KKAT 2) - Kabloyu takmadan önce zamanlay›c›n›n ‘’0’’ konuma ayarland›¤›ndan emin olunuz - Havaland›rmay› bloke etmeyiniz Yiyece¤i cam döner tabla üzerine yerlefltiriniz ve kapa¤› kapat›n›z D‹KKAT -Yiyece¤in bir kap yada uygun taba¤a konulmas› gerekir. 3) ‹stenen güç seviyesini seçiniz Zamanlay›c›y›...
  • Page 10 K›zartma taba¤› Bir k›zartma taba¤› veya kendi-kendine ›s›nan kap kullan›rken döner tablaya veya dönüfl halkas›na zarar gelmesini önlemek için porselen tabak gibi her zaman alt›na ›s›ya-dayan›kl› bir izolatör yerlefltiriniz. Mikrodalga korumal› plastik kap Yüksek ya¤ içerikli yiyecek piflirirken eriyebilece¤inden dolay› plastik kaplar›n g›da ile temas etmesine izin vermeyiniz.
  • Page 11: Öneml' Güvenl'k Korumalari

    E¤er yukar›daki sorulardan herhangi birine verilen cevap “HAYIR” ise lütfen duvar soketinizi ve metre kutusundaki sigortay› kontrol ediniz. E¤er hem duvar soketi hem de sigorta do¤ru olarak çal›fl›yorsa, EN YAKINDAK‹ ONAYLI SERV‹S MERKEZ‹N‹ZLE BA⁄LANTIYA GEÇ‹N‹Z. SERV‹S KORUYUCULARI UYARI: M‹KRODALGA RADYASYONU Yetkili kifli d›fl›nda herhangi bir kifli için mikrodalga enerjisine maruz kalmaya karfl›...
  • Page 12: Installation Of Microwave Oven

    ENGLISH SINBO SMO 3637, SMO 3637S MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL INSTALLATION OF MICROWAVE OVEN 1. Remove the packaging and take out the distance limiter from accessory in microwave oven (some models have been installed already), unlock the power cord, according to the specific shape of distance limiter, install by following the given instruction.
  • Page 13 b. When boiling liquid in the oven, use the wide -mouthed container and stand about 20 seconds at the end of cooking to avoid delayed eruptive boiling of liquids. c. Potatoes, sausage and chestnut should be peeled or pierced before cooking. Eggs in their shell, whole hard -boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Page 14: Utensils Guideline

    28. Eggs in their shell and whole hard -boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended; 29. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed; 30. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation;...
  • Page 15: Operation Of Control Panel

    Metal container It should not be used in microwave oven. Microwave can not penetrate through metal. Lacquer Poor heat-resistant. Can not be used for High- temperature cooking Bamboo, wood and paper container Poor heat-resistant. Can not be used for High- temperature cooking Product Description 1) Door lock...
  • Page 16: Defrost Tips

    The following table provides a reference defrost time length for various food: WEIGHT RANGE DEFROST LENGTH Meat 0.1~1.0kg 1:30~26:00 Poultry 0.2~1.0kg 2:30~22:00 Seafood 0.1~0.9kg 1:30~14:00 OPERATION 1) Connect the cord CAUTION - Before connecting the cord, make sure the timer is set to “0” position - Do not block the ventilation 2) Place the food on the glass turntable and close the door CAUTION...
  • Page 17: Cleaning & Maintenance

    Whether the food is done Color and hardness of food help to determine if it is done, these include: - Steam coming out from all parts of food, not just the edge - Joints of poultry can be moved easily - Pork or poultry shows no signs of blood - Fish is opaque and can be sliced easily with a fork Browning dish...
  • Page 18 (Put your hand over the rear ventilation openings.) 4. Does the turntable rotate? (The turntable can rotate clockwise or counter clockwise. This is quite normal.) 5. Is the water inside the oven hot? If “NO” is the answer to any of the above questions, please check your wall socket and the fuse in your meter box.
  • Page 19 Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
  • Page 20: Installation Du Four À Micro-Ondes

    FRANÇAIS SINBO SMO 3637, SMO 3637S FOUR À MICRO-ONDES MODE D'EMPLOI Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le four et conservez-le afin de pouvoir y réferer au ultérieurement. INSTALLATION DU FOUR À MICRO-ONDES 1. Veillez à bien retirer tous les emballages et déballez le limiteur de distance ( déjà installé sur certains modèles), déverrouillez le câble d’alimentation, faites l’installation selon les instructions suivantes en...
  • Page 21 c. Ne pas réchauffer l’huile liquide et solide pour le séchage profond puisque la température de l’huile ne peut pas être contrôlé. d. Après l’utilisation, essuyez l’anneau de guidage avec un chiffon sec et puis humide pour enlever un morceau de la nourriture ou de l’huile.L’huile accumulée peut surchauffer et une fumée peut émettre ou peut causer une incendie.
  • Page 22 21. AVERTISSEMENT: Il est dangeureux d'effectuer tout service ou réparation qui comprend le processus du retrait de la porte fournissante une protection contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes pour toute personne autre que la personne autorisée; 22. AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être rechauffés dans les récipients avec couvercle puisqu’ils sont sujettes à...
  • Page 23: Utilisation Des Ustensiles

    41. La porte et la surface externe peut devenir chaude lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement. Usage domestique uniquement UTILISATION DES USTENSILES Il est fortement recommandé d’utiliser les récipients appropriés et en sécurité pour la cuisson micro- ondes. En général, les récipients en céramique, en verre ou en plastique résistants à la chaleur. Ne jamais utiliser les récipients métallique pour la cuisson micro-ondes et ne pas faire la cuisson à...
  • Page 24: Utilisation De Panneau De Contrôle

    Couvercle du guide d’ondes AVERTISSEMENT Ne jamais retirer le couvercle du guide d’ondes UTILISATION DE PANNEAU DE CONTRÔLE 1) Minuterie -La longeur maximale est de la cuisson peut être réglé à 30 minutes. - Chaque réglage est à 2 minutes. - Lorsque la minuterie expire, un signal sonore retentit et sera de retour à...
  • Page 25: Conseils Pour La Décongélation

    ATTENTION. Si vous retirez l’aliment avant la fin de la durée de cuisson, assurez vous que vous avez retourné la minuterie à la position "0", ceci empêche le four à micro-ondes de fonctionner déchargé. CONSEILS POUR LA DÉCONGÉLATION Les micro-ondes pénètre environ 4 cm la plupart des aliments, il est recommandé de suivre les instructions suivantes pour maximiser l’effet de la décongélation: 1) Tournez régulièrement l’aliment pendant le fonctionnement afin d’obtenir un effet correct pour les aliments épais.
  • Page 26 AVERTISSEMENT 1. Il est dangeureux d'effectuer tout service ou réparation qui comprend le processus du retrait de la porte fournissante une protection contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes pour toute personne autre que la personne autorisée. 2. Débrancher le câble d’alimentation de la prise murale avant le nettoyage. Ne pas immérger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide pendant le nettoyage.
  • Page 27: Caracteristiques

    PROTECTEURS DES SERVICES AVERTISSEMENT: RAYONNEMENT DES MICRO-ONDES? AVERTISSEMENT Il est dangeureux d'effectuer tout service ou réparation qui comprend le processus du retrait de la porte fournissante une protection contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes pour toute personne autre que la personne autorisée. AVERTISSEMENT La température des surfaces accessibles peuvent être élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 28 - Porte en verre avec la poignée recourbée en argent/ la poignée en argent - Fonction de délcongélation - 6 niveau de puissance - Signal sonore à la fin de cuisson - Minuterie manuelle : 30 minutes - AC230V, 50Hz, 700W puissance micro-ondes Elimination appropriée du produit Ce logo apposé...
  • Page 29: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    NEDERLANDS SINBO SMO 3637, SMO 3637S MICROGOLFOVEN GEBRUIKSAANWIJZING Alstublieft voor de bevestiging en het gebruik ervan deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u zich in de toekomst aan kan wenden. MONTEREN VAN MICROGOLFOVEN 1. Het pakket openen en de afstand begrenzer uit de accessoires in microgolfoven naar buiten halen ( bij sommige moedels is het al aangesloten), de slot van de krachtkabel openen, naar de speciale wijze van de afstand begrenzer volgens de hieronder gegeven richtlijnen monteren.
  • Page 30 a. Het eten niet te veel koken. b. Voor het plaatsen van de zakken in de oven, de snippers die zijn overgebleven van papier of plastiekzakken weggooien. c. Omdat de hitte van de olie niet gecontroleerd kan worden, de olie en het machinevet niet opwarmen voor grondig drogen.
  • Page 31 15. Dit apparaat moet, zonder toezicht, niet gebruikt worden door de kinderen of gehandicapten. 16. Als het apparaat wordt gestart in combinatie situatie moeten de kinderen de oven alleen onder toezicht van een meerderjarige gebruiken door de ontstaande warmte. 17. Een een of andere accessoires die niet wordt aangeraden door de producent kan gewond raken van de personen veroorzaken.
  • Page 32 38. Dit apparaat wordt gebruikt binnen het huis of bij soortgelijke toepassingen als hieronder vermeld: • In keukenplaatsen van het personeel in de winkel, bureau’s en in andere werkplaatsen •Boerderijhuizen; • In hotels, motels en in andere vestigingsplaatsen door de clienten; •...
  • Page 33 4) Draaicirkel De glazen draaitabel gaat op de wielen zitten, ondersteund de draaitabel en helpt deze in evenwicht te houden tijdens het draaien. 5) Draaitabel Het eten gaat op de draaitabel zitten, tijdens de procedure zal de draai helpen dat het eten correct gekookt wordt.
  • Page 34 WERKING 1) De kabel aansluiten LET OP 2) – Voordat u de kabel aansluit moet u van zeker zijn of de timer afgesteld is op de positie “0” - De ventilatie niet blokkeren Het eten plaatsen op de glazen draaitabel en de deksel sluiten LET OP -Het eten moet gedaan worden in een schotel of in een geschikte schaal.
  • Page 35: Reiniging En Onderhoud

    - Dat er geen bloedspoor is bij varkensvlees of pluimvee - Bevroren vis kan met een vork makkelijk in plakjes gesneden worden Grillschotel Tijdens het gebruiken van een grillschotel of een schaal die zelf verwarmt altijd eronder een isolateur plaatsen die stevig is voor de warmte als een porseleinen schotel om de beschadiging van draaibare tabel of draaicirkel te voorkomen.
  • Page 36 Binnenmuren: De binnenkanten met een vochtige zachte doekje reinigen. Een een of andere etensgedeelte die is gespat op de deksel van microgolf waar het etiket is geplakt reinigen en verwijderen. Draaibaar tabel / Draaicirkel / Draaias: Met zachte zeepwater reinigen. Met schoonwater afspoelen en helemaal laten drogen.
  • Page 37 WAARSCHUWING De hieronder staande situaties kunnen tijdens de service de blootstelling aan te veel microgolf veroorzaken. De verkeerde aansluiting van Magnetron; Verkeerde koppeling van de veiligheidsslot van de deksel, de scharnier van de deksel en de deksel; Verkeerd vastmaken van de sleutelondersteuning; De beschadiging van de deksel, dekselschroef of de beschermer ervan.
  • Page 38 SMO 3637, SMO 3637S - 37 -...
  • Page 39 -38 -...
  • Page 40 - 39 -...
  • Page 41 - 40 -...
  • Page 42 - 41 -...
  • Page 43 -42 -...
  • Page 44 - 43 -...
  • Page 45 Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir. ‹THALATÇI F‹RMA DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Ça¤rı Merkezi: 444 66 86 www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr - 44 -...
  • Page 46 - SMO 3637, SMO 3637S M‹KRODALGA FIRIN - - G A R A N T ‹ B E L G E S ‹ - Garanti Belge No : 78719 Garanti Belge Onay Tarihi : 08/02/2010 SSHY Belge No : 35274...
  • Page 47 10 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir. (*Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.) - 46 -...
  • Page 48 - TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE - Intertek Testing Services Shenzhen Ltd. Guangzhou Branch Block E, No.7-2 Guang Dong Software Science Park, Caipin Road, Guangzhou Science City, GETDD, Guangzhou, China EEE Yönetmeli¤ine uygundur.

Ce manuel est également adapté pour:

Smo 3637s

Table des Matières