SOMMAIRE Généralités ........................3 Structure de la documentation ......................3 À propos de ce manuel ........................3 Groupes d'utilisateurs/cibles ......................3 Responsabilités de l'opérateur ......................4 Personnel de maintenance et de réparation ..................4 Utilisation appropriée ........................4 Utilisation inappropriée ........................4 Caractéristiques techniques..................... 5 Légende de type VGB-103........................5 Caractéristiques générales .......................6 Dessin coté............................7 Installation .........................
1. Généralités 1.1 Structure de la documentation L'appareil VGB-103 de Grundfos Alldos est une solution de pointe se conformant aux réglementations reconnues en matière de sécurité. La conformité aux normes, directives et lois applicables a été vérifiée.
(masque, gants, tablier de protection). 1.5 Personnel de maintenance et de réparation Le dispositif ne peut être entretenu et réparé que par un personnel de réparation autorisé de Grundfos Alldos. 1.6 Utilisation appropriée Le VGB-103 de Grundfos Alldos peut être utilisé pour doser le chlore, Cl2, comme décrit dans ce manuel.
2. Caractéristiques techniques 2.1 Légende de type VGB-103 Exemple : Légende de type de régulateur de dosage compact VGB-103-250/1-S-1-O, BO Code Exemple VGB-103 -250 , -B Vaccuperm Gas Basic = VGB Débit de dosage 5 - 100 g/h 10 - 250 g/h 25 - 500 g/h 1000 50 - 1 000 g/h...
2.2 Caractéristiques générales Précision ± 4 % de la limite supérieure Plage de contrôle 1 : 20 Indication de vide Indication de vide optique Conformément au principe du flotteur, longueur du tube de Débitmètre mesure 70 mm Poids 1 kg 2.2.1 Débit de dosage 5-100 g/h 0,2-5 livres/jour...
2.3 Dessin coté ca. 257 131.7 82.4 Support fermé G1 ou G3/4 VGB-103 71.1 40.3 31.4 ca. 197 187.8 81.8 bar 16 Manomètre G1 31.4 Plan coté du dispositif compact de chlore Fig. 1 7 / 24...
3. Installation 3.1 Transport et stockage • Transporter l’appareil avec prudence, ne pas le laisser tomber ! • Stocker dans un endroit sec et frais. 3.2 Déballage • Lors du déballage, respecter ce qui suit : – Aucune humidité ne doit pénétrer dans les pièces de conduite de gaz. –...
3.4 Montage Mise en garde Lire les instructions d'installation et d'utilisation, chapitre 2 : Manipulation du chlore. • La bouteille doit être correctement placée et fixée. • Tous les raccords doivent être absolument propres et secs. • Retirer le capuchon de protection de la bouteille. Mise en garde Ne jamais réutiliser les joints usés.
4. Mise en service Mise en garde Le dispositif ne peut être mis en service que par un personnel de réparation autorisé de Grundfos Alldos. 4.1 Préparations pour la mise en service 4.1.1 Raccords de vide Mise en garde Avant la connexion, s'assurer que les vannes de tous les conteneurs de gaz sont fermées.
4.2 Contrôles avant la mise en service Vérifier l'étanchéité de toute l'installation avant le démarrage Mise en garde Ne pas vérifier l'étanchéité avant que toute l'installation ne soit prête à démarrer. Risque de fuite de gaz. 4.2.1 Vérification des conduites de solution de gaz et de la membrane de non-retour de l'injecteur •...
Page 12
Vérification de la soupape d'admission • Retirer l'écrou-chapeau sur le raccord de surpression et retirer la conduite de surpression. • Fermer la vanne de débit. • Ouvrir la vanne de la bouteille. • Passer lentement la bouteille d'ammoniac ouverte le long du raccord de surpression. –...
5. Entretien Intervalles de nettoyage et de maintenance : • au moins tous les 12 mois • en cas de défaut Mise en garde Arrêter toute l'installation avant de réaliser des tâches de nettoyage ou d'entretien. Risque de fuite de gaz. Mise en garde Avant de remettre en marche, vérifier l'étanchéité.
5.2 Nettoyage de la soupape d'admission 5.2.1 Accessoires et outils requis • Eau chaude (env. 40°C) • Brosse douce • Tournevis cruciforme • Tournevis • Goupille cylindrique (Ø env. 5 mm) 5.2.2 Procédure • Dévisser le cache du côté de l'admission et le retirer. Retirer la soupape d'admission Fig.
• Nettoyer toutes les pièces à l'eau chaude ; utiliser une brosse si nécessaire. • Remplacer les pièces endommagées, si nécessaire. Il faut tout spécialement respecter ce qui suit : – La surface d'étanchéité du cône de soupape ne doit pas être endommagée. –...
Page 16
Danger de corrosion en cas de montage de pièces humides. Précautions • Remonter toutes les pièces dans l'ordre inverse. Fig. 14 Nettoyage du tube de mesure 16 / 24...
Page 18
5.4.2 Procédure • Dévisser le bouton de réglage. • Dévisser la cartouche de la vanne de débit. • Retirer le joint plat. Ne pas endommager le bord d'étanchéité du siège de soupape. Précautions • Retirer le joint torique de la cartouche de la vanne de débit. •...
5.5 Nettoyage du régulateur de vide 5.5.1 Accessoires et outils requis • Eau chaude (env. 40°C) • Brosse douce • Tournevis cruciforme 5.5.2 Procédure Fig. 17 Régulateur de vide monté • Retirer la bague de verrouillage et retirer le disque de l'indication de vide. •...
6. Pièces de rechange Les éléments sans astérisque mentionnés dans les dessins fig. 20, 21, 22, 24 et 24 font partie du jeu de pièces de rechange. Les éléments avec un astérisque font partie du jeu de joints et les éléments comportant deux astérisques possèdent une référence indépendante.
Page 21
12.2 Fig. 22 Dessin en coupe de la soupape d'admission, filtre interne (A) 12.2 Fig. 23 Dessin en coupe de la soupape d'admission, filtre externe (B) 12.3** Fig. 24 Dessin en coupe de la soupape d'admission avec manomètre Élément(s) Description Référence sans astérisque pièces du jeu de pièces de rechange...
Page 24
Telefax: +54-3327 411 111 www.grundfos.com/DK E-mail: slovenia@grundfos.si Latvia Australia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Estonia South Africa Grundfos Alldos GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Deglava biznesa centrs Grundfos Alldos Dosing & Disinfection Peterburi tee 92G Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, ALLDOS Oceania Pty. Ltd.