3. Selecting the functions Quartz timepieces are battery-operated. When the battery is exhausted, we recommend that you have it replaced immediately at an authorized Victorinox Swiss Army Service III. INSTRUCTIONS FOR USE Center where the water resistance of your timepiece will also be checked. The battery is 1.
English WATER RESISTANCE METER/BAR CORRELATION Please check the details on the back of your Victorinox Swiss Army timepiece case and Meter and bar measurements are different things: Under water, the water pressure is read the following information carefully: added to the air pressure above; a depth of 10 meters corresponds to 1 bar of water pressure and 1 bar of atmospheric pressure above water level, therefore 2 bars in total.
English English 2. DISPLAY FUNCTION Note: The timepiece is equipped with an end-of-life (EOL) battery indication, which operates by causing the digital display to flash. Hour hand Minute hand Countup scale ( ) Setting crown Indication of the selected function When a scale is going from 5 to 60 (clockwise incrementation), you may use the bezel Digital display as a counter, to count up to 60 minutes.
English English a rapid rotation advances or retracts the hands by one full hour, 3. SETTING THE TIME a slow rotation enables the minutes setting to be corrected. Hours and minutes – Push the crown back down. – Select and display local time (Fig. 2). –...
English English – While the numerals displayed for seconds are flashing, push the crown to 5. CORRECTION OF THE DAY synchronize the time with a time reference. The numerals displayed for seconds are – Select the function Day-Date (Fig. 4). then reset to zero.
English English – Push the crown back down. The countdown function starts automatically and the – The time zone display is corrected in multiples of ½ hours ( ). timepiece alarm rings when the preset time period has elapsed. – Since the timepiece can operate in either 12 hour (AM-PM) mode, or in 24 hour –...
English English – In SPLIT mode, the split time function enables users to stop the counter to read an Timed period > 1 hour and < 48 hours: intermediate time while continuing timing. When the counter is restarted, the – Hours – minutes – seconds alternately with modes SP + hundredths or Ad + chronograph makes up the elapsed time.
Français MODE D’EMPLOI VICTORINOX SWISS ARMY I. INFORMATIONS GÉNÉRALES Nous vous félicitons d’avoir choisi une montre Victorinox Swiss Army. Pour un I. INFORMATIONS GÉNÉRALES fonctionnement optimum de votre montre, nous vous recommandons de suivre Traitement des piles usagées attentivement les conseils donnés dans ce mode d’emploi.
1. UTILISATION DE LA COURONNE Étanche jusqu’à 50 atm (1650 pieds/500 mètres). Peut être portée lors de Une des caractéristiques de votre garde-temps Chrono Classic XLS MT (MultiTask), qui baignades, pour la plongée avec palmes, masque et tuba et pour la plongée en abrite un mouvement ETA 988.333, est sa couronne de programmation unique qui sert...
Français Français – En position normale (1): couronne dans le sens antihoraire) ou de 9 à 1 (si vous tournez la couronne dans le sens Sélection des différentes fonctions horaire). – En position tirée (2): Veuillez vous reporter aux figures correspondantes sur la page à déplier. Correction de l’indication d’affichage.
Français Français III. MODE D’EMPLOI 2. VÉRIFICATION ET CHANGEMENT DU MODE D’AFFICHAGE DE L’HEURE Deux modes d’affichage de l’heure sont disponibles: 1. SYNCHRONISATION DE L’AFFICHAGE ANALOGIQUE (AIGUILLES) AVEC – une fois 24 heures L’AFFICHAGE NUMÉRIQUE (CRISTAUX LIQUIDES) – deux fois 12 heures: Après un changement de pile ou, exceptionnellement, en cas de dysfonctionnement, AM de minuit à...
Français Français nécessaire, corrigez l’heure en avançant ou en reculant d’une unité (3. Réglage de – Réglez l’heure correcte en tournant la couronne dans le sens horaire ou antihoraire: l’heure). 4. RÉGLAGE DE LA DATE ET DU MOIS une rotation rapide fait avancer ou reculer les aiguilles d’une heure entière, une rotation lente permet de corriger le réglage des minutes.
Français Français Note: La fonction compte à rebours peut être annulée à tout instant en appuyant sur la La langue et l’année clignotent. couronne pendant plus de 2 secondes et un compte à rebours en cours peut être redémarré en appuyant une fois sur la couronne. –...
Français Français Lorsque vous changez de fuseau horaire ou lors de passages à l’heure d’été ou d’hiver, – Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur la couronne et maintenez-la enfoncée vous pouvez avancer ou reculer l’heure indiquée par les aiguilles d’une ou plusieurs pendant plus de 2 secondes.
9. UTILISATION DE L’ALARME Test de l’alarme Appuyez sur la couronne et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes après avoir sélectionné au préalable la fonction Alarme (AL) (Fig. 9). L’alarme commencera alors à sonner. – Sélectionnez la fonction Alarme (AL) (Fig. 9). –...
42-43 Los relojes de cuarzo funcionan con una pila. Una vez agotada la pila, le aconsejamos que la lleve inmediatamente a un centro de servicio autorizado Victorinox Swiss Army para su III. MANUAL DE UTILIZACIÓN sustitución y el control de la estanqueidad de su reloj. La garantía no cubre la pila.
1. UTILIZACIÓN DE LA CORONA practicar buceo de superficie o buceo profundo. Una de las características de su reloj Chrono Classic XLS MT (MultiTask) equipado con Estanco hasta 50 ATM (1650 pies/500 metros). Puede llevarlo durante el baño, al un movimiento ETA 988.333 es su corona programable única para todas las practicar buceo de superficie o submarinismo.
Español Español 2. INDICACIONES Nota: El reloj posee un indicador de final de pila (EOL), que hace parpadear la indicación digital. Manecilla de la hora Manecilla de los minutos Escala cuenta adelante ( ) Configuración de la corona Cuando la escala va de 5 a 60 (incremento en el sentido de las agujas del reloj), puede Indicación de la función seleccionada utilizar el bisel como un contador, para calcular hasta 60 minutos.
Español Español una rotación rápida avanza o retrocede una hora completa las manecillas 3. AJUSTE DE LA HORA una rotación lenta permite el ajuste de los minutos Horas y minutos – Empuje la corona hasta su posición inicial. – Seleccione y visualice la hora local (Fig. 2). –...
Español Español – Empuje la corona. Los números de los segundos parpadean por 1 minuto. 5. CORRECCIÓN DEL DÍA – Mientras parpadean los números de los segundos, empuje la corona para sincronizar – Seleccione la función Día-Fecha (Fig. 3). la hora con la hora de referencia. Los números de los segundos vuelven a cero. –...
Español Español o en el sentido contrario a las agujas del reloj (una rotación rápida cambia las horas, NOTA: una rotación lenta cambia los minutos). ( ). – La indicación de los segundos no puede ser modificada Esta indicación es la –...
Español Español ( ), Tiempo cronometrado > 1 hora y < 48 horas: Sólo puede seleccionar una de las funciones cada vez es decir, ya sea ADD o SPLIT, pero no las dos juntas. – Minutos – segundos – centésimas alternativamente con modos SP + centésimas o Ad + centésimas.
Page 28
– Empuje la corona para detener la alarma. Nota: Dado que el reloj puede funcionar en modo 12 horas (AM-PM) o 24 horas, deberá tener esto en cuenta al consultar la hora en un segundo huso horario.
Page 29
VICTORINOX SWISS ARMY, INC. 7 Victoria Drive – P.O. Box 1212 – Monroe CT 06468-1212 www.swissarmy.com VICTORINOX SWISS ARMY CANADA 904 Magnetic Drive – North York, ON – M3J 2C4 VSAF08091...