Sommaire des Matières pour Klarstein AOSTA LIGHT & FIRE
Page 1
Fireplace Heater Cheminée électrique Camino elettrico Chimenea eléctrica 10033000 www.klarstein.com Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als primäre Heizquelle. Note: The device is not suitable for use as a primary heat source. Remarque : l‘appareil ne convient pas en tant que source principale de chauffage.
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
PRODUKTDATENBLATT Modellkennung(en) 10033000 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit k.A. integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr k.A. (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur Maximale kontinuierliche Elektronische Regelung der Wärmezufuhr...
SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen. •...
INSTALLATION Hinweis: Schließen Sie das Gerät währen der Installation NICHT an das Stromnetz an. Die mitgelieferten Schrauben und Dübel sind nur für solide Wände geeignet. Für andere Wände, z.B. mit Hohlräumen, müssen entsprechende Befestigungen verwendet werden. • Packen Sie das Gerät aus, heben Sie die Einfassung vorsichtig aus dem Karton und stellen Sie es aufrecht hin.
Page 8
1. Halten Sie das Heizgerät an die Wand, an der es befestigt werden soll, und markieren Sie die Höhe der an beiden Seiten des Heizgerätes angebrachten Halterung. Die Wandhalterung ist ca. 30mm. nach innen zu montieren. 2. Halten Sie die Wandhalterungen an dieser Position und markieren Sie die Positionen der Schraubenlöcher.
BEDIENUNG UND TASTENFUNKTIONEN On/Off Gerät ein/ausschalten Flame Gedrückt halten, um zwischen Flammen und Umgebungslicht zu wechseln Heat Heizleistung einstellen oder eine Eingabe bestätigen Temp. Raumtemperatur einstellen Timing Timer einstellen Set up Wochentimer einstellen Display Zeigt den aktuellen Status an Hinweise zum Hauptnetzschalter (O/I) •...
Page 10
Gerät ein/ausschalten [On/Off] Hinweis: Wenn der Netzschalter eingeschaltet ist, befindet sich der Kamin im Standby-Modus und die Power-Anzeige leuchtet im Display. • Drücken Sie einmal die ON/Off-Taste, die Flamme wird auf Stufe 3 (hoch) eingeschaltet und das Flammensymbol leuchtet im Display. •...
Page 11
Adaptiver Start [Temp.] Hinweis: Die Raumtemperatur kann ohne Einschalten der Heizung eingestellt werden. Mit der TEMP-Taste lässt sich die Raumtemperatur auf 18°C (65°F), 21°C (70°F), 24°C (75°F), 27°C (80°F) oder 30°C (85°F) einzustellen. • Drücken Sie die TEMP-Taste oder die TIMER-Taste, bis die entsprechende Raumtemperatur ausgewählt wurde.
TIMEREINSTELLUNGEN Einen einfachen Timer einstellen [Timing] Drücken Sie einmal auf die TIMING-Taste, um den Timer aufsteigend von 1-24 Stunden einzustellen. Die entsprechende Zeit wird im Display angezeigt. 1. Drücken Sie einmal auf die TIMING-Taste. Im Display wird die Nummer [1] angezeigt und das Timersymbol leuchtet.
Page 13
Wochentimer einrichten [Set up] Drücken Sie einmal auf die SET UP-Taste, um die Einstellungen des Wochentimer zu öffnen. Im Display erscheint die Anzeige [DATE]. 1. Wählen Sie zuerst das Datum von [d1] bis [ALL] durch Drücken der Tasten TEMP oder TIMING. Drücken Sie zur Bestätigung die HEAT-Taste. d1 = Montag d2 = Dienstag d3 = Mittwoch...
Hinweise zum Wochentimer • Die Raumtemperatur und die Einschalt-/Ausschaltzeit kann für jeden Tag individuell eingestellt werden. • Wiederholen Sie die eben beschriebenen Schritte, um Raumtemperatur, Einschalt- und Ausschaltzeit für weitere Tage einzurichten. • Wenn Sie [ALL] wählen ist die gewählte Einstellung für alle Tage gleich. •...
REINIGUNG UND PFLEGE • Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben fest angezogen sind. • Stauben Sie das Gerät wöchentlich mit einem weichen, fusselfreien Tuch ab. • Wenn Wasser auf das Gerät getropft ist, entfernen Sie es umgehend mit einem weichen, sauberen Tuch entfernt und lassen Sie das Gerät trocknen. •...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Page 17
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
PRODUCT DATA SHEET Model identifier(s): 10033000 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output manual heat charge control with room and/or (indicative) outdoor temperature feedback Maximum continuous heat...
SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the appliance until it is securely fi xed as described in this manual. • Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local network before connecting the appliance to the mains power supply. •...
INSTALLATION Note: Do NOT connect the unit to the power supply during installation. The screws and dowels supplied are only suitable for solid walls. For other walls, e.g. with cavities, appropriate fixings must be used. • Unpack the unit, carefully lift the bezel out of the carton and place it upright. •...
Page 22
1. Hold the heater against the wall to which it is to be attached and mark the height of the brackets on both sides of the heater. The wall bracket must be mounted approx. 30 mm. inwards. 2. Hold the wall brackets in this position and mark the positions of the screw holes. 3.
OPERATION UND BUTTON FUNCTIONS On/Off Press to turn ON or OFF the unit Flame Press and hold to switch Flame or Ambient Light Heat Press to djust Heating Power, or “Confirm” Temp. Press to set Room Temperature Timing Timer Set up Display unit status Power Switch (O/I) •...
Page 24
Switching the device o and off [On/Off] Note: When power switch was turned on, the fireplace is in standby status and indicator is on. • Press the ON/Off button once, the flame is switched on at level 3 (high) and the flame symbol lights up in the display.
Page 25
Adaptive Start [Temp.] Note: The room temperature can be set without switching on the heating. Use the TEMP button to set the room temperature to 18°C (65°F), 21°C (70°F), 24°C (75°F), 27°C (80°F) or 30°C (85°F). • Press the TEMP button or the TIMER button until the corresponding room temperature is selected.
TIMER SETTINGS Setting a Simple Timer [Timing] Press the TIMING button once to set the timer in ascending order from 1-24 hours. The corresponding time is shown in the display. 1. Press the TIMING button once. The display shows [1] and the timer symbol lights up. 2.
Page 27
Set up weekly timer [Set up] Press the SET UP button once to open the week timer settings. The display shows [DATE]. 1. First select the date from [d1] to [ALL] by pressing the TEMP or TIMING buttons. Press the HEAT button to confirm. d1 = Monday d2 = Tuesday d3 = Wednesday...
Notes on the Weekly Timer • The room temperature and the switch-on/switch-off time can be set individually for each day. • Repeat the steps described above to set the room temperature, switch-on and switch-off times for further days. • If you select[ALL], the selected setting is the same for all days. •...
CLEANING AND CARE • Check regularly that all screws are tightened. • Dust the unit weekly with a soft, lint-free cloth. • If water has dripped on the unit, remove it immediately with a soft, clean cloth and allow the unit to dry. •...
HINTS ON DISPOSAL If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 31
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
FICHE DE DONNÉES PRODUIT Référence (s) du produit 10033000 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Pnom Régulation manuelle de l'apport de chaleur Sans nominale avec thermostat intégré...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil, vérifi ez la tension sur la plaque signalétique et branchez l‘appareil uniquement aux prises correspondant à la tension indiquée. • Si le câble d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel qualifi é. •...
INSTALLATION Remarque : pendant l‘installation, ne branchez PAS l‘appareil sur le secteur. Les vis et chevilles fournies ne conviennent que pour des murs pleins. Pour les autres murs, notamment les parois creuses, vous devez utiliser des fixations correspondantes. • Déballez l‘appareil, soulevez avec précaution l‘appareil du carton et posez-le verticalement.
Page 36
1. Tenez le radiateur contre le mur auquel il doit être attaché et marquez la hauteur de l‘équerre attachée aux deux côtés du radiateur. Le support mural doit être monté environ 30 mm à l‘intérieur. 2. Tenez les supports muraux dans cette position et marquez l‘emplacement des trous de vis.
UTILISATION ET FONCTIONS DES TOUCHES On/Off Allumer/éteindre l'appareil Flame Maintenez la touche pour basculer entre l'effet de flammes et l'éclairage d'ambiance Heat Réglage du chauffage ou confirmation de saisie Temp. Réglage de la température ambiante Timing Réglage de la minuterie Set up Réglage du programme hebdomadaire Display...
Page 38
Allumer/éteindre l‘appareil [On/Off] Remarque : Lorsque l‘interrupteur d‘alimentation est allumé, la cheminée est en mode veille et le témoin d‘alimentation est allumé sur l‘écran. • Appuyez une fois sur le bouton ON / OFF, la flamme s‘allume au niveau 3 (high) et le symbole de flamme s‘allume sur l‘affichage.
Page 39
Démarrage adaptatif [Temp.] Remarque : vous pouvez régler la température ambiante de la pièce sans démarrer le chauffage. Utilisez le bouton TEMP pour régler la température ambiante à 18 ° C (65 ° F), 21 ° C (70 ° F), 24 ° C (75 ° F), 27 ° C (80 ° F) ou 30 ° C ( 85 °F). •...
RÉGLAGES DE LA MINUTERIE Réglage d‘une minuterie simple [Timing] Appuyez une fois sur le bouton TIMING pour régler la minuterie de 1 à 24 heures. La durée correspondante est affichée à l‘écran. 1. Appuyez une fois sur la touche TIMING. L‘écran affiche le numéro [1] et l‘icône de la minuterie s‘allume.
Page 41
Configuration du programme hebdomadaire [Set up] Appuyez une fois sur la touche SET UP pour ouvrir les réglages de la programmation hebdomadaire. L‘écran affiche le message [DATE]. 1. Choisissez d‘abord la date de [d1] à [ALL] en appuyant sur la touche TEMP ou TIMING.
Remarques concernant la programmation hebdomadaire • La température ambiante et l‘heure de démarrage et d‘arrêt peuvent être réglées séparément pour chaque jour. • Répétez l‘étape décrite ci-dessus pour régler la température ambiante, l‘allumage et l‘arrêt pour les jours suivants. • Si vous sélectionnez [TOUS], le réglage sélectionné sera le même pour tous les jours.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Vérifiez régulièrement que toutes les vis sont bien serrées. • Dépoussiérez l‘appareil chaque semaine avec un chiffon doux et non pelucheux. • Si de l‘eau s‘est écoulée sur l‘appareil, retirez-la immédiatement avec un chiffon doux et propre et laissez l‘appareil sécher. •...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Page 45
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Denominación del modelo 10033000 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal Pnom Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: Potencia térmica mínima Pmin...
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo y conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un servicio técnico.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y ACCESORIOS Marco Salida de aire Interruptor de alimentación Llamas Display Trozos de madera Tacos (x4) Mando a distancia (x1) Tornillos (x4) Manual de instrucciones (x1) Soporte de pared (x2)
INSTALACIÓN Nota: NO conecte el aparato a la red eléctrica durante su instalación. Los tacos y tornillos incluidos solo son adecuados para paredes macizas. Para otras paredes de, por ejemplo, madera, deben emplearse las fijaciones correspondientes. • Desembale el aparato, levante el borde con cuidado de la caja y coloque el aparato recto.
Page 50
1. Mantenga sujeto el aparato en la pared en donde decida fijarlo y marque la altura a ambos lados del soporte montado del calefactor. El soporte de pared se montará a unos 30 mm hacia el interior. 2. Mantenga los soportes de pared en esta posición y marque las posiciones de los orificios.
CONTROLES Y FUNCIONES DE LOS BOTONES On/Off Apagar/encender aparato Flame Mantener pulsado para cambiar entre llamas y luz de ambiente Heat Ajustar la potencia de calefacción o confirmar un comando Temp. Ajustar temperatura ambiente Timing Ajustar el temporizador Set up Ajustar temporizador semanal Display Muestra el estado actual...
Page 52
Apagar/encender aparato [On/Off] Nota: Si el interruptor de red está activado, la chimenea se encontrará en modo standby y el indicador power se ilumina en el display. • Pulse una vez el botón On/off, la llama se configura para el nivel 3 (alto) y el símbolo de la llama se ilumina en el display.
Page 53
Inicio flexible [Temp.] Nota: La temperatura ambiente puede configurarse sin encender la calefacción. Con el botón TEMP, se puede configurar la temperatura ambiente a 18 °C (65°F), 21 °C (70°F), 24 °C (75°F), 27 °C (80°F) o 30 °C (85°F). •...
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR Configurar un temporizador simple [timing] Pulse una vez el botón TIMING para configurar el temporizador en modo progresivo de 1 a 24 horas. Se muestra el tiempo correspondiente en el display. 1. Pulse una vez el botón TIMING. En el display aparece el número [1] y el símbolo del temporizador se ilumina.
Page 55
Configurar temporizador semanal [Set up] Pulse una vez el botón SET-UP para abrir la configuración del temporizador semanal. En el display aparece el indicador [DATE]. 1. Seleccione primero la fecha de [d1] hasta [ALL] pulsando los botones TEMP o TIMING. Para confirmar, pulse el botón HEAT. d1 = Lunes d2 = Martes d3 = Miércoles...
Indicaciones sobre el temporizador semanal • La temperatura ambiente y el tiempo de apagado y encendido puede configurarse individualmente para cada día. • Repita los pasos descritos anteriormente para configurar la temperatura ambiente, la hora de encendido y apagado para otros días. •...
LIMPIEZA Y CUIDADO • Compruebe regularmente que todos los tornillos estén bien apretados. • Limpie de polvo el aparato cada semana con un paño suave y sin pelusas. • Si se vierte agua sobre el aparato, retírela inmediatamente con un paño suave y limpio y deje que se seque.
INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 59
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Identificazione del modello (i) 10033000 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico Potenza termica nominale Pnom Controllo manuale del carico termico con N.D.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell’utilizzo, controllare la tensione indicata sulla targhetta del dispositivo e collegarlo solo a prese elettriche con tensione corrispondente. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico. • Non posizionare il camino direttamente sotto a una presa elettrica. •...
INSTALLAZIONE Avvertenza: NON collegare il dispositivo alla rete elettrica durante l’installazione. Le viti e i tasselli inclusi in consegna sono adatti a pareti solide. Per altri tipi di pareti, ad es. cave, è necessario utilizzare fissaggi adeguati. • Disimballare il dispositivo, sollevare il contenitore dal cartone e posizionarlo in piedi.
Page 64
1. Tenere il camino contro la parete su cui deve essere fissato e segnare l’altezza dei supporti su entrambi i lati. Il supporto a parete deve essere montato circa 30 mm verso l’interno. 2. Tenere i supporti a parete in questa posizione e segnare il punto in cui realizzare i forni per le viti.
UTILIZZO E TASTI FUNZIONE On/Off Accendere/spegnere il dispositivo Flame Tenere premuto per passare da fiamma a illuminazione ambiente. Heat Impostare la potenza riscaldante o confermare un’impostazione. Temp. Impostare la temperatura ambiente. Timing Impostare il timer Set up Impostare il timer settimanale Display Mostra lo stato attuale Avvertenze sull’interruttore principale (O/I)
Page 66
Accendere/spegnere il dispositivo (On/Off) Avvertenza: quando l’interruttore principale è acceso, il camino è in standby e l’indicazione Power si accende sul display. • Premendo una volta On/Off, la fiamma viene accesa a livello 3 (alto) e il simbolo della fiamma si accende sul display. •...
Page 67
Avvio adattivo (Temp.) Avvertenza: la temperatura può essere impostata senza accendere il riscaldamento. Con il tasto TEMP è possibile regolare la temperatura ambiente sui seguenti valori: 18 °C (65 °F), 21 °C (70 °F), 24 °C (75 °F), 27 °C (80 °F) o 30 °C (85 °F). •...
IMPOSTAZIONI DEL TIMER Impostare un timer semplice (Timing) Premere una volta TIMING per impostare il timer su 1-24 ore. Il tempo viene mostrato sul display. 1. Premere una volta TIMING. Sul display viene mostrato (1) e si illumina il simbolo del timer.
Page 69
Impostare il timer settimanle (Set up) Premere una volta SET UP per aprire le impostazioni del timer settimanale. Sul display compare (DATE). 1. Selezionare la data da (d1) a (ALL) premendo TEMP o TIMING. Premere HEAT per confermare. d1=lunedì d2=martedì d3=mercoledì...
Avvertenze sul timer settimanale • Temperatura e ora di spegnimento/avvio possono essere impostati individualmente per ogni giorno. • Ripetere i passaggi descritti per impostare temperatura, ora di spegnimento e ora di avvio per ulteriori giorni. • Selezionando (ALL), le impostazioni sono uguali per tutti i giorni. •...
PULIZIA E MANUTENZIONE • Controllare regolarmente che tutte le viti siano strette saldamente. • Rimuovere la polvere dal dispositivo tutte le settimane con un panno morbido e senza peluzzi. • Se gocciola dell’acqua sul dispositivo, rimuoverla immediatamente con un panno morbido e pulito e lasciare asciugare il dispositivo.
SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.