Solución De Problemas - Gemini DJ MPX-40 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour MPX-40:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Pulse C
(9) para pausar la canción y situarla en el punto de Cue
UE
previamente memorizado. Pulse y mantenga pulsado el botón C
(9) para iniciar la preescucha del Cue, lo que le permitirá juzgar si el
punto exacto memorizado es el correcto.
Si no está satisfecho con su punto de Cue, vuelva a pulsar P
y ajuste de nuevo con la J
W
(22), hasta encontrar el punto
OG
HEEL
exacto en que desea que se inicie la pista. Pulse rápidamente
P
/P
(8) dos veces para entrar y salir del modo de reproduc-
LAY
AUSE
ción. Se encontrará en modo pausa. El LED de C
Repita los pasos de preescucha del Cue para asegurarse de que su
nuevo punto memorizado es satisfactorio.
Si está satisfecho con el punto de Cue puede soltar el botón C
(9) y su LED quedará encendido para indicar que está memorizado
y listo para su uso.
IDENTIFICACIÓN DEL CUE:
La unidad MPX-40 tiene la capacidad de almacenar un punto de
Cue por pista en su memoria interna. Esto permite al DJ dirigirse
con rapidez a un punto de otra pista del disco y realizar sus mezclas
con más facilidad.
Para almacenar este punto de Cue, siga los pasos iniciales de mem-
orización de un punto de Cue.
Cuando esté satisfecho con el punto de Cue exacto -de la canción
que no vaya a reproducir de inmediato-, pulse y mantenga durante
dos segundos el botón M
/S
EMO
TORE
punto de Cue. Si no ha quedado satisfecho con el punto exacto de
corte, repita los pasos iniciales de memorización de un punto de Cue.
Su punto de Cue ha quedado guardado y se podrá recuperar en
cualquier momento, incluso después de haber dejado de reproducir
ese CD. Fíjese que el LED de A
C
UTO
UE
LCD (16) cuando este punto de Cue se haya guardado con éxito.
Ahora el punto de Cue ha quedado almacenado en la memoria del
MPX-40 y puede recuperarse en cualquier momento. El LED de
A
C
parpadeante indicará que el MPX-40 ha reconocido un
UTO
UE
punto de Cue memorizado en el CD. Simplemente sitúese en la pista
que tenga el punto memorizado. Pulse y sostenga F
C
(23) hasta que el punto aparezca en la pantalla LCD. Pulse Play
UE
y la canción comenzará a sonar desde el punto almacenado.
SEAMLESS LOOP (LOOP IMPERCEPTIBLE):
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Pulse el botón L
en la memoria, y el LED verde de L
UE
rápidamente mientras esté memorizando el punto inicial del loop.
Tras memorizar el punto de entrada, pulse L
(8)
la reproducción para completar el bucle. La unidad comenzará
AUSE
automáticamente a repetir la sección fijada entre el punto de entrada
del loop (loop in) y el de salida (loop out).
Al reproducir el loop, tanto el botón L
(9) parpadeará.
UE
O
(18) parpadearán para indicar que el loop está en uso. Notará
UT
que la pantalla también indica que el L
icono C
-B parpadeando, que se quedará fijo cuando se haya sali-
UE
do del bucle.
UE
Pulse R
ELOOP
previamente definido. Si pulsa R
un efecto tartamudeo con el punto de inicio del loop. La función
R
(19) devuelve la música automáticamente al punto inicial
ELOOP
del bucle y lo repetirá indefinidamente hasta que el usuario decida
salir de él mediante el botón L
Pulse el botón B-E
que ha creado. Al pulsarlo, la pantalla LCD (16) leerá el frame en que
se ha fijado el L
W
(22), examinando frame por frame el lugar en que el loop se
HEEL
repite. Debería poder notar la diferencia en cada frame hasta que
quede satisfecho con su punto de salida del bucle. Pulse B-E
(12) para memorizar este
para salir del modo de edición y seguir repitiendo el loop hasta lib-
erarlo mediante L
Con L
OOP
fragmento de loop, la pista seguirá sonando con normalidad.
SLEEP MODE (MODO DE ESPERA):
centelleará en la pantalla
El MPX-40 tiene un modo S
reconoce que no se ha usado la unidad durante un tiempo. Lo que
hace es apagar el láser para alargar la vida del aparato. Verá que en la
pantalla aparece la palabra S
desactivarlo, sólo debe comenzar a usarla y la unidad "despertará".
/R
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
OLDER
ECALL
· Si el disco no se reproduce, compruebe que lo ha introducido co-
rrectamente (la parte impresa hacia arriba). Compruebe también que
el CD no está sucio ni rayado.
I
(17) para fijar un punto de entrada
OOP
N
I
(17) parpadeará
OOP
N
O
OOP
UT
I
(17) como L
OOP
N
está activo mediante el
OOP
(19) para que la unidad vuelva a reproducir el loop
(19) repetidamente logrará
ELOOP
O
(18).
OOP
UT
(20) para editar el L
I
DIT
OOP
MPERCEPTIBLE
O
(18). Puede ajustar este punto con la J
OOP
UT
O
(18).
OOP
UT
O
(18) se sale del modo de repetición y, al final del
UT
de espera que se activa solo si
LEEP
cuando se activa este modo. Para
LEEP
NOTAS:
11
· Si el disco gira pero no se oye sonido, compruebe los cables.
Si están bien puestos, compruebe el amplificador o el receptor.
· Si el disco salta, compruebe la superficie óptica del CD. No pre-
(18) durante
suponga que el lector de CD está defectuoso. Muchos CDs se gra-
ban incumpliendo las normativas y dan problemas en algunos lec-
tores. Antes de enviar la unidad a un servicio técnico, intente repro-
ducir un CD que sepa seguro que se reproduce correctamente.
OOP
ESPECIFICACIONES:
G
:
ENERALES
Tipo................Reproductor de Compact Disc de un solo mecanismo
Tipo de disco..........................Compact Discs estándar (12cm, 8cm)
Medida de tiempo:Transcurrido/restante de pista o total restante
Pitch Variable...................Deslizador de ±4%, ±8%, ±16% o ±100%
Pitch Bend......................................................................±4% Máximo
Reproducción instantánea.................................En 0,015 segundos
Selección de pistas..............................................................1 a 99 Pistas
Dimensiones................................................(216 x 95 x 320 mm)
Peso...................................................................................................3 kg
OG
S
A
:
ECIÓN DE
UDIO
Tipos de Audio....................................................................CD, MP3
(20)
DIT
Cuantización..........................1 Bit Lineal/Canal, Láser de 3 Rayos
MP3/CD Bit Rate...............................................................32-320KBPS
Tasa de Oversampling................................................................8 Veces
Frecuencia de Muestreo............................................................44.1 kHz
Respuesta de Frecuencia..............................................20 Hz to 20 kHz
Distorsión Armónica Total.......................................Menos de 0.05%
Relación señal/ruido.......................................................................90 dB
Rango dinámico...........................................................................< 80 dB
Separación de canales.......................................................88 dB (1 kHz)
Nivel de salida.............................................................1,3 Voltios R.M.S.
Voltaje eléctrico............................................AC 115/230 V, 60/50 Hz
E
STAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIO POR MEJORA
.
SIN PREVIO AVISO

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières