Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Navodila za uporabo Da bin ich mir sicher. Stand Up Paddle Board - Set Planche de Stand Up Paddle Set di Stand Up Paddle Board Komplet za SUP Deutsch ..Seite 07 Français ..Page 17 Italiano ..
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smart- phone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Inter- netseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte sind keine Schwimmhilfe oder Lebensrettungsgerät und bieten keinen Gebrauchsanleitung lesen und Schutz gegen Ertrinken. aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu Mit diesem Symbol gekennzeichnete diesem StandUp Paddle Board - Set. Sie Produkte dürfen nicht bei ablandigem enthält wichtige Informationen zur Inbe- Wind verwendet werden.
Sicherheit schätzen Sie nie Ihre eigenen Fähigkeiten. Mit diesem Symbol gekennzeichnete − Tragen Sie bei der Nutzung des SUP immer Produkte dürfen nicht in brechenden eine zugelassene Rettungsweste. Wellen benutzt werden. − Verwenden Sie immer eine Rückholleine, wenn Sie das SUP verwenden. −...
SUP und Lieferumfang prüfen 1. Öffnen Sie die Verpackung. HINWEIS! Beschädigungsgefahr durch Öle 2. Nehmen Sie das SUP aus der Verpackung und ätzende Flüssigkeiten! 3. Kontrollieren Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A) Der Kontakt mit Ölen oder ätzenden Flüssigkeiten kann das PVC-Gewebe 4.
SUP aufbauen und verwenden HINWEIS! 2. Lösen Sie die Ventilkappe , indem Sie diese ge- gen den Uhrzeigersinn drehen (siehe Abb. A). Gefahr des Abtreibens! 3. Drücken Sie den Ventilstift leicht hinein (siehe Wenn Sie das SUP bei Nichtbenutzung Abb. A). in Wassernähe liegen lassen, kann es aufs Wasser geblasen werden, abtrei- Luft entweicht langsam aus dem SUP.
Reinigung und Pflege SUP benutzen 4. Demontieren Sie die große Finne in umgekehr- ter Reihenfolge wie im Kaptiel „Finne montieren“ Wenn Sie mit dem SUP unterwegs sind, können Sie zum beschrieben (siehe Abb. A). Transport Dinge mit dem Gepäcknetz oder an den 5.
Zubehör bestellen Technische Daten Lecks suchen und reparieren Kleinere Löcher oder Risse können Sie mit dem mit- Modell: ART100282 (siehe Abb. A) gelieferten Reparaturflicken Tragfähigkeit: 100 kg, 1 Person reparieren. Personenzahl: 1. Suchen Sie die Oberfläche und Nähte nach Stellen Material Außenhülle:...
Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Unterschrift: Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zu- KUNDENDIENST sammen mit dem defekten Produkt an: +41 800 001962 service@prility.com : ART100282 : 43511 05/2015 MODELL ARTIKELNUMMER Prility Products AG General Wille-Strasse 201 Hotline: kostenfrei 8706 Feldmeilen...
Garantie Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungs- gemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
Ort des Kaufs Beschreibung der Störung : Unterschrift: KUNDENDIENST Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: +0800 001962 service@prility.com Modell: Artikel-Nr.: 05/2015 Prility Products AG ART100282 43511 General Wille-Strasse 201 8706 Feldmeilen Hotline kostenfrei. SWITZERLAND JAHRE GARANTIE...
Garantie Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungs- gemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
Page 17
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ............................4 Utilisation..............................5 Contenu de livraison/Pièces ........................18 Codes QR ..............................19 Généralités..............................20 Lire le mode d'emploi et le conserver ......................20 Légende des symboles ...........................20 Sécurité ..............................21 Utilisation conforme à l'usage prévu......................21 Consignes de sécurité ............................21 Vérifier le SUP et le contenu de la livraison ...................22 Monter et utiliser le SUP .........................22 Gonfler le SUP ..............................23 Dégonfler l'air ..............................23...
Contenu de livraison/Pièces Contenu de livraison/Pièces Anneau D, 7x Bouchon de valve Poignée de transport Boucle textile, 2x Manomètre Pompe à air Tuyau de gonflage Buse, 4x Manche de pagaie supérieure Protection d'aileron, 2x Manche du milieu Clé de valve Pièce de réparation Aileron grand Pale de pagaie...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Les produits marqués par ce symbole ne sont pas une aide pour nager ou un appareil pour sauver la vie et n'offrent Lire le mode d'emploi et le conserver aucune protection contre la noyade. Ce mode d'emploi fait partie de cette planche de Stand Up Paddle.
Sécurité surestimez jamais vos propres capacités. Les produits marqués par ce symbole ne − Lors de l'utilisation du SUP, portez toujours doivent pas être utilisés en cas de vagues une veste de secours homologuée. déferlantes. − Portez toujours un câble de récupération lorsque vous utilisez le SUP.
Vérifier le SUP et le contenu de la livraison Vérifier le SUP et le contenu de AVIS! Risque de dommages par huiles et la livraison liquides corrosifs! Le contact avec des huiles et liquides AVIS! corrosifs peut endommager le tissu Risque d'endommagement! en PVC.
Monter et utiliser le SUP 8. Gonflez le SUP en montant et en descendant la poi- AVIS! gnée de la pompe à air (voir figure C). Risque de perte de pression! 9. Pendant le gonflage, contrôlez sur le manomètre Si la valve n'est pas fermée correcte- de la pompe à...
Nettoyage et soins Monter la pagaie Vous pouvez nettoyer le SUP lorsqu'il est gonflé ou lorsque l'air a été dégonflé. Le contenu de livraison inclut une pagaie télescopique 1. Veillez à ce que la valve et le bouchon de valve démontable.
No modèle Support de pied SUP: KMP100485 Entretien et réparation Données techniques Vérifiez avant chaque utilisation le SUP pour perte de Modèle: ART100282 pression, trous ou fissures. Capacité de charge: 100 kg, 1 personne Nombre de personnes: Chercher et réparer des fuites Matière enveloppe...
SERVICE APRÈS-VENTE Envoyez la carte de garantie remplie en commun avec le produit défectueux à : +0800 001962 service@prility.com Type: N° d´art. : 05/2015 Prility Products AG ART100282 43511 General Wille-Strasse 201 8706 Feldmeilen Hotline gratuite. SWITZERLAND ANS DE GARANTIE...
Garantie Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l‘achat ou de la livraison effective des ar- ticles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment ren- seigné.
Page 29
Sommario Sommario Panoramica prodotto ..........................4 Utilizzo ..............................5 Dotazione/Componenti ..........................30 Codici QR ..............................31 In generale .............................32 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ....................32 Descrizione pittogrammi ..........................32 Sicurezza ..............................33 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ....................33 Note relative alla sicurezza ..........................33 Controllare il SUP e la dotazione ......................34 Montare e utilizzare il SUP ........................34 Gonfiare il SUP ..............................35 Sgonfiaggio ..............................35...
Dotazione/Componenti Dotazione/Componenti D-ring, 7x Cappuccio della valvola Maniglia per il trasporto Cinturino in tessuto, 2x Manometro Pompa Tubo di gonfiaggio Ugello, 4x Albero della pagaia superiore Protezione della pinna, 2x Albero centrale Chiave della valvola Toppa di riparazione Pinna grande Pala della pagaia Borsa SUP (Stand Up Paddle Board)
Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai no- stri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
In generale In generale I prodotti contrassegnati con questo sim- bolo non sono un mezzo salvagente o un apparecchio di salvataggio e non offrono Leggere e conservare le istruzioni per alcuna protezione contro l'annegamento. l'uso Le presenti istruzioni per l'uso apparten- I prodotti contrassegnati con questo sim- gono al presente set di Stand Up Paddle bolo non devono essere utilizzati in con-...
Sicurezza − Indossare sempre un giubbotto di salvatag- I prodotti contrassegnati con questo sim- gio omologato quando si utilizza il SUP. bolo non possono essere utilizzati sulle − Usare sempre un cordino di recupero quan- onde che si infrangono. do si utilizza il SUP. −...
Controllare il SUP e la dotazione Montare e utilizzare il SUP − Non permettere a olio, liquidi corrosivi o sostanze chimiche come detergenti per la casa, acido della batteria e combustibili di AVVISO! entrare in contatto con il SUP. Nel caso do- Pericolo di danneggiamento! vesse accadere, controllare accuratamente In caso di uso improprio, il SUP può...
Montare e utilizzare il SUP Gonfiare il SUP Montare la pinna 1. Rimuovere il SUP dalla custodia. AVVISO! ! 2. Stendere il SUP e metterlo con il fondo rivolto verso il Montare la pinna prima di ogni uti- basso su una superficie liscia, piana e asciutta. lizzo del SUP.
Pulizia e cura Pulizia e cura Impacchettare il SUP ATTENZIONE! 1. Lasciare asciugare completamente il SUP e tutti gli accessori. Pericolo di danneggiamento! 2. Smontare la pagaia telescopia seguendo l'ordine in- Una pulizia non corretta o irregolare verso della procedura descritta nel capitolo “Montare del SUP può...
Manutenzione e riparazione Manutenzione e riparazione Dati tecnici Controllare il SUP prima di ogni utilizzo per verificare Modello: ART100282 l'assenza di perdite di pressione, buchi o crepe. Portata: 100 kg, 1 persona Numero di persone: Localizzare e riparare le perdite Materiale guscio esterno: Fori più...
Descrizione del malfunzionamiento: Firma: ASSISTENZA POST-VENDITA Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: +0800 001962 service@prility.com Modello: Cod. art.: 05/2015 Prility Products AG ART100282 43511 General Wille-Strasse 201 8706 Feldmeilen Hotline di assistenza gratuita. SWITZERLAND ANNI GARANZIA...
Garanzia Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell‘acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all‘acquisto e riem- pire la scheda della garanzia.
Page 41
Kazalo Kazalo Pregled ..............................4 Uporaba ..............................5 Vsebina kompleta/Deli...........................42 kode QR ..............................43 Splošno ..............................44 Navodila za uporabo preberite in shranite ....................44 Razlaga znakov ..............................44 Varnost..............................45 Namenska uporaba ............................45 Varnostni napotki ............................45 Preverite SUP in vsebino kompleta .......................46 Sestavljanje in uporaba SUP-a .......................46 Napihovanje SUP-a ............................46 Praznjenje ................................47 Namestitev plavuti ............................47...
Vsebina kompleta/Deli Vsebina kompleta/Deli D-obroč, 7x Pokrov ventila Ročaj za prenašanje Tekstilna zanka, 2x Tlakomer Zračna tlačilka Cev za napihovanje Nastavek, 4x Zgornji drog za veslanje Zaščita za plavuti, 2x Sredinski drog Ključ za ventil Zaplata za popravilo Večja plavut Lopata vesla Torba SUP (Stand Up Paddle Board –...
Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izde- lovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametne- ga telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke.
Splošno Splošno Izdelkov, označenih s tem simbolom, ne Navodila za uporabo preberite in smete uporabljati v vetru, ki piha s kop- nega proti morju. shranite Ta navodila za uporabo veljajo za ta kom- plet za deskanje z veslom oz. SUP. Vse- Izdelkov, označenih s tem simbolom, ne bujejo pomembne informacije o začetku smete uporabljati v toku, ki teče od kop-...
Varnost − Ne približujte se brzicam, naplavinam in Izdelkov, označenih s tem simbolom, ne drugim nevarnostim. smete uporabljati na divjih vodah. − SUP-a ne uporabljajte pri močnem toku, plimovanju, visokem valovanju ali na odpr- tih vodah. − SUP-a nikoli ne uporabljajte v vetru, ki piha Varnost s kopnega proti morju ali jakostjo nad 3 be- auforte (10 Kn/19 km/h).
Preverite SUP in vsebino kompleta Sestavljanje in uporaba SUP-a OBVESTILO! Nevarnost poškodb zaradi previ- sokega tlaka! OBVESTILO! Najvišji dovoljeni polnilni tlak za SUP Nevarnost poškodb! je 12 psi. Pri večjem tlaku se material Zaradi nepravilne uporabe se SUP preveč raztegne in se lahko strga. lahko poškoduje.
Sestavljanje in uporaba SUP-a Namestitev plavuti 3. Sprostite pokrov ventila , tako da ga zasukate v nasprotni smeri urinega kazalca OBVESTILO! ! (glejte sliko A). Plavut namestite pred vsako upora- V ventilu je vložek . Če ta moli navzgor, je bo SUP-a.
Čiščenje in nega Zapakiranje SUP-a Uporaba SUP-a Ko ste s SUP-om na poti, lahko stvari prevažate tako, da 1. Počakajte, da se SUP in vsi dodatki popolnoma jih pritrdite z mrežo za prtljago ali pa na D-obroče posušijo. (glejte sliko A). 2.
Vzdrževanje in popravila Vzdrževanje in popravila Tehnični podatki Pred vsako uporabo preverite, kakšen je tlak v SUP-u in Model: ART100282 ali je SUP preluknjan ali opraskan. Nosilnost: 100 kg, 1 oseba Število oseb: Poiščite mesta, ki puščajo, in jih Material zunanje lupine: popravite Material stojišča:...
Garancija Garancijski pogoji Spoštovane stranke! Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list.
Page 55
Prility Products AG General Wille-Strasse 201 8706 Feldmeilen SWITZERLAND KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA • POPRODAJNA PODPORA +41 800 001962 service@prility.com JAHRE GARANTIE ANS DE GARANTIE Modell/Modèle/Modello/ŠTEVILKA IZDELKA/PROIZVAJALCA:ART100282 ANNI DI GARANZIA Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art./ŠTEVILKA IZDELKA:43511 05/2015 LETA GARANCIJE...