Page 1
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) POMPE MOTEUR A EAU Villager WP 36 P / Villager WP 60 P Instructions originales pour l'utilisation...
Page 2
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) PRÉFACE Merci d’avoir décidé d’acheter le produit de notre compagnie. Nous vous prions de garder ce mode d’emploi pour l’utilisation future. Ce mode d’emploi doit être considéré comme la part inséparable de la pompe et il doit toujours accompagner la pompe si vous vendez la pompe à...
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) SÉCURITÉ La pompe à eau de notre compagnie est conçue pour offrir un service stable et de qualité si vous l’utilisez selon les instructions. Avant la première utilisation de la pompe lisez et comprenez le mode d'emploi. Si vous ne le faites pas, il y a un risque de blessure personnelle ou d'endommagement de l'équipement.
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) 1) Instructions de sécurité La pompe à eau claire et la pompe haute pression sont destinées à pomper seulement l'eau claire. Les pompes d'évacuation peuvent transmettre les solides mous de 25,4 mm de diamètre.
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) SYSTÈME DE CONTRÔLE Avant l’utilisation de la pompe de notre compagnie, lisez attentivement et comprenez le mode d’emploi. Informez-vous sur toutes les fonctions de contrôle. Apprenez à utiliser la pompe et comment réagir dans certains cas d’urgence.
Page 9
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) 3) Starter Le starter est utilisé pour le démarrage ou l’interruption de l’air au carburateur. Pour le démarrage du moteur à froid, mettez le starter à la position «FERMÉ» («CLOSE»). Pour le travail normal ou le démarrage à chaud du moteur mettez le starter à la position «OUVERT»...
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) INSPECTION AVANT LA MISE EN ROUTE Pour votre sécurité et pour prolonger la vie de votre équipement, avant l’utilisation de la pompe il est très important de vérifier son état. Avant de démarrer la pompe essayez de résoudre chaque problème que vous constatez...
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) Posez le moteur sur une surface plane et vérifiez l’huile de graissage. 1) Enlevez le bouchon de l’ouverture de l’huile de graissage et essuyez la barre de mesure. 2) Vérifiez le niveau d’huile en mettant la barre de mesure dans l’ouverture de l’huile de graissage.
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) Dévissez l’écrou papillon et sortez l’intérieur du filtre à air. Si l’élément est sale, essuyez-le, s’il est endommagé, remplacez-le par un nouveau. S’il s’agit du filtre à air à bain d’huile, vérifiez la capacité de l’huile.
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) N’utilisez jamais l’essence renfermée ou contaminée, ni le mélange de l’essence et de l’huile. Éviter de salir le réservoir de l’essence et la pénétration de l’eau dans le réservoir. TRAVAIL 1) Mesures de précaution pour la sécurité...
Page 14
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) 3) Installation du tuyau d’aspiration Utilisez le tuyau disponible au marché, les raccords et le collier de serrage qui accompagne la pompe pour installer le tuyau d’aspiration et vissez le collier de serrage.
Page 15
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) 4) Installation du tuyau d’évacuation Utilisez le tuyau disponible au marché, le raccord et le collier de serrage qui accompagne la pompe pour installer le tuyau d’évacuation et vissez le collier de serrage.
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) DÉMARRAGE DU MOTEUR 1) Dévissez le bouchon de remplissage d’eau et remplissez la pompe avec de l’eau jusqu'à ce que l’eau ne commence à déborder (la pompe doit être installée sur la surface plate).
Page 17
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) 4) Déplacez le levier de gaz de la position «LENTEMENT» (SLOW), environ 1/3 vers la position «VITE» (FAST). 5) Mettez le disjoncteur du moteur au positon «ON». 6) Tirez d’abord légèrement la poignée de démarrage pour constater la résistance, ensuite tirez-la brusquement.
Page 18
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) Si le levier de starter est placé à la position «FERMÉ» (CLOSED) pour le démarrage du moteur et déplacez-le progressivement à la position «OUVERT» (OPEN) pendant que le moteur s’échauffe. 8) Réglage de la vitesse du moteur Après avoir démarré...
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) ARRÊT DU MOTEUR Pour arrêter le moteur dans une situation urgente mettez simplement le disjoncteur du moteur à la position «OFF». Dans les conditions normales, respectez la procédure suivante : 1) Mettez le levier de gaz à la position «LENTEMENT» (SLOW).
Page 20
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) Après l’utilisation, enlevez le bouchon de drainage de la pompe et videz la cavité de la pompe. Enlevez le bouchon de remplissage et rincez la cavité de la pompe. Drainez l’eau de la cavité de la pompe et ensuite remettez le bouchon de remplissage et le bouchon de drainage à...
Page 21
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) Si la moteur essence marche fréquemment dans les conditions de température haute ou à forte charge, changez d’huile toutes les 25 heures. Si le moteur marche fréquemment dans les espaces où il y a de la poussière ou dans les autres milieux difficiles, nettoyez le filtre toutes les 10 heures.
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) 4. Placez la barre de mesure à sa position et vissez-la. S’il a y un contact avec la peau pendant longtemps, l’huile utilisée peut causer le cancer de la peau. Bien que ce soit rare, sauf que vous ne manipulez l’huile utilisée chaque jour, il est conseillé...
Page 23
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) Ne démarrez jamais le moteur sans filtre à air et n’utilisez jamais le filtre endommagé. Si cela arrive, cela peut provoquer une usure rapide du moteur. Dévissez l’écrou de papillon. Dévissez l’autre écrou de papillon et sortez l’élément.
Page 24
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) 4. Vérifiez si l’écrou de la bougie est en bon état. Pour éviter l’endommagement de la tige dans la tête du cylindre, vissez attentivement et manuellement la bougie. 5. Quand la bougie touche l’écrou, vissez-le avec la clé et appuyez le joint.
Page 25
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) STOCKAGE 1) Enlevez les bouchons de drainage et pour verser de l’eau lavez la cavité avec l’eau claire. Après l’arrêt du moteur, refroidissez-le au moins une demie heure et ensuite lavez toutes les parties extérieures et essuyez-les.
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) 10. PROBLÈMES ET LA SOLUTION DES PROBLÈMES 1) Moteur MOTEUR NE DÉMARRE PAS CAUSE POSSIBLE SOLUTION Soupape d’essence à la Mettez le levier de soupape position OFF. d’essence à la position ON.
Villager WP 36 P / WP 60 P (FR) 2) Pompe à eau IL N’A PAS DE SORTIE CAUSE POSSIBLE SOLUTION (JET) Vérifiez la cavité de la Pompe n’est pas remplie Versez de l’eau dans la pompe. d’eau. pompe. Raccord défait, tuyau Changez de tuyau.
Conformément aux dispositions de la Directive Machines 2006/42/EC du 17 mai 2006, Annexe II A Modèle de machine POMPE MOTEUR A EAU WP 36 P / WP 60 P Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit désigné ci - dessus satisfait toutes les exigences essentielles des directives suivantes: ...