Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

19 577
19 965
Lineare
.....1
.....1
.....5
.....5
D
D
I
I
.....2
.....2
NL
NL
.....6
.....6
GB
GB
.....3
.....3
.....7
.....7
F
F
S
S
.....4
.....4
DK .....8
DK .....8
E
E
Design + Engineering GROHE Germany
99.275.131/ÄM 229461/09.13
.....9
.....9
.....13
.....13
N
N
GR
GR
.....10
.....10
.....14
.....14
CZ
CZ
FIN
FIN
.....11
.....11
.....15
.....15
PL
PL
H
H
.....12
.....12
P
P
.....16
.....16
UAE
UAE
.....17
.....17
BG
BG
.....21
.....21
TR
TR
.....18
.....18
.....22
.....22
SK
SK
EST
EST
.....19
.....19
.....23
.....23
LV
LV
SLO
SLO
.....20
.....20
.....24
.....24
HR
HR
LT
LT
.....25
.....25
RO
RO
.....26
.....26
CN
CN
.....27
.....27
USA
RUS
.....28
RUS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grohe Lineare 19 577

  • Page 1 ..22 ..22 ..26 ..26 ..3 ..3 ..7 ..7 ..11 ..11 ..15 ..15 ..19 ..19 ..23 ..23 ..27 ..27 ..4 ..4 DK ..8 DK ..8 ..12 ..12 ..16 ..16 ..20 ..20 ..24 ..24 ..28 Design + Engineering GROHE Germany 99.275.131/ÄM 229461/09.13...
  • Page 2 19 577 19 965 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Page 3 *19 332...
  • Page 4 Brauseauslauf auf Wanneneinlauf. Installation Wartung GROHE empfiehlt den Einbau der Armatur in Verbindung mit dem Unterbau 29 037, erhältlich im GROHE Produkt- Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit programm. Spezialarmaturenfett einfetten. Einbau und Anschluss, siehe Klappseite II, Abb. [1] bis [9].
  • Page 5: Applications

    Installation GROHE recommends that the fitting be fitted in combination Inspect and clean all parts, replace as necessary and lubricate with the lower part 29 037, available in the GROHE product with special grease. range. Shut off cold and hot water supply.
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    Recommandée: (économie d'énergie) 60 °C Remarque: Appuyer sur le bouton d'inversion = pour passer du mode Les robinetteries GROHE avec douchette sont équipées de douchette au mode bec clapets anti-retour. La fermeture du mitigeur entraîne l'inversion automatique de la douchette au bec.
  • Page 7: Datos Técnicos

    Pulsar el mando de la inversión = se pasa de salida por la Nota: ducha a salida por el caño Las griferías GROHE con ducha están equipadas con válvulas de bañera antirretorno. Al cerrar la grifería se pasa automáticamente de salida por la ducha a salida por el caño de bañera.
  • Page 8: Dati Tecnici

    Consigliata: (per risparmio di energia) 60 °C alla vasca Nota: Chiudendo il rubinetto, il deviatore torna automaticamente Questi rubinetti con docce GROHE sono dotati di elementi nella posizione di flusso verso la vasca. antiriflusso testati. Manutenzione Installazione GROHE raccomanda di montare il rubinetto insieme col Controllare, pulire, eventualmente sostituire tutti i pezzi e telaio 29 037, disponibile nel programma prodotti GROHE.
  • Page 9 80 °C de badkuip naar toevoer voor de Aanbevolen: (energiebesparing) 60 °C douche Aanwijzing: Kranen van Grohe met douches zijn voorzien van Omstelknop indrukken = omschakeling van toevoer voor terugslagkleppen. de douche naar toevoer voor de badkuip Installeren Bij het dichtdraaien van de kraan wordt automatisch van de...
  • Page 10 Installation GROHE rekommenderar att blandaren monteras i kombination Kontrollera alla delar, rengör dem, byt ut dem vid behov och med underdelen 29 037, finns att få i GROHE produktprogram. smörja dem med special-blandarfett. Montering och anslutning, se utvikningssida II, Stäng av kallvatten- och varmvattentillförseln.
  • Page 11: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Kontroller alle dele, rens dem, udskift dem evt., og smør dem Installation med specielt armaturfedt. GROHE anbefaler en montering af armaturet sammen med Luk for koldt- og varmtvandstilførslen. stativet 29 037, hvilket kan bestilles i GROHE produktprogrammet. I. Patron, se foldeside III, ill. [11].
  • Page 12 80 °C dusjutløp Anbefalt: (energisparing) 60 °C Merk: Trykk på omkoblingsknappen = omkobling fra dusjutløp til GROHE-armaturer med dusj er utstyrt med testede karinnløp tilbakeslagsventiler. Når armaturen stenges, skjer en automatisk omkobling fra dusjutløp til karinnløp. Installering GROHE anbefaler at det monteres armaturen i Vedlikehold forbindelse med underbygningen 29 037 som fås...
  • Page 13 80 °C juoksuputkeen Suositus: (energiansäästö) 60 °C Hanan sulkeminen vaihtaa veden virtauksen automaattisesti Ohje: suihkutoiminnosta ammeen juoksuputkeen. Suihkulla varustetut GROHE-hanat on varustettu tyyppihyväksytyillä takaiskuventtiileillä. Huolto Asennus Tarkista kaikki osat, puhdista tai vaihda tarvittaessa ja rasvaa GROHE suosittelee asentamaan hanan yhdessä erikoisrasvalla.
  • Page 14 80 °C na prysznic Zalecana: (energooszczędna) 60 °C Uwaga: Naciśnięcie gałki przełączającej = przełączenie wypływu Armatury GROHE z prysznicami wyposażone są w zawory wody z prysznica na zwrotne o sprawdzonej konstrukcji. wylewkę wannową Zamknięcie armatury automatycznie przełącza wypływ Instalacja z prysznica na wypływ z wylewki wannowej.
  • Page 16: Εγκατάσταση

    (Εξοικονόµηση ενέργειας) 60 °C Το κλείσιµο της µπαταρίας έχει ως αποτέλεσµα την αυτόµατη Παρατήρηση: αλλαγή από την έξοδο ντους σε ροή µπανιέρας. Οι µπαταρίες GROHE µε ντους είναι εξοπλισµένες µε ελεγµένες ανεπίστροφες βαλβίδες. Συντήρηση Εγκατάσταση Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα, αν χρειάζεται...
  • Page 17: Technické Údaje

    Údržba Instalace GROHE doporučuje montáž armatury v kombinaci se základní Všechny díly zkontrolujte, vyčistěte, příp. vyměňte a namažte konstrukcí 29 037, kterou lze objednat z katalogu výrobků speciálním mazivem na armatury.
  • Page 18 átváltást. Felszerelés Karbantartás GROHE a szerelvény beszerelését a 29 037 cikkszámú alépítménnyel együtt ajánlja, kapható a GROHE Az összes alkatrészt ellenőrizze, tisztítsa meg esetleg cserélje termékprogram keretében. ki és kenje be speciális szerelvényzsírral.
  • Page 19 Manutenção Instalação A GROHE recomenda a montagem da misturadora em ligação Verificar, limpar e, se necessário, substituir todas as peças e com a base 29 037, disponível no programa de produtos da lubrificá-las com massa especial para misturadoras.
  • Page 20: Teknik Veriler

    Tavsiye edilen: (Enerji tasarrufu) 60 °C Armatürün kapatılması akışı otomatik olarak duştan gagaya Uyarı: geçirir. Grohe duşlu armatürler yapı şekli kontrol edilmiş geri akış önleyicileriyle donatılmıştır. Bakım Montaj Tüm parçaları kontrol edin, temizleyin, gerekirse değiştirin ve GROHE bataryanın GROHE ürün programından elde özel armatür gresi ile gresleyin.
  • Page 21 (úspora energie) 60 °C Pri uzavretí armatúry sa prívod vody na sprchu automaticky Informácia: prepne na prívod vody do vane. Armatúry so sprchou GROHE sú vybavené spätnými klapkami s typovými skúškami. Údržba Inštalácia Všetky diely skontrolujte, vyčistite, príp. vymeňte a namažte GROHE odporúča montáž...
  • Page 22 Vgradnja Podjetje GROHE priporoča vgradnjo armature v povezavi Vse dele preglejte, očistite in po potrebi zamenjajte ter s podlago 29 037, ki je del programa izdelkov GROHE. namastite s posebno mastjo za armature. Vgradnja in priključitev, glejte zložljivo stran II, Zaprite dotok hladne in tople vode.
  • Page 23 Ugradnja GROHE preporuča ugradnju armature zajedno s Održavanje podnožjem 29 037, koje se može nabaviti prema GROHE proizvodnom programu. Pregledajte sve dijelove, očistite ih, eventualno zamijenite i namastite posebnom mašću za armature.
  • Page 24: Област На Приложение

    Монтаж Техническо обслужване GROHE препоръчва монтажа на арматурата заедно с тяло за вграждане 29 037, което може да се поръча от GROHE Проверете всички части, почистете ги, ако е необходимо, асортимента. подменете ги и ги смажете със специална грес за арматура.
  • Page 25 GROHE dušiga segistid on varustatud tagasilöögiklappidega. Tehniline hooldus Paigaldamine GROHE soovitab segisti paigaldada koos süvisega 29 037, Kõiki osi tuleb kontrollida, puhastada, vajadusel asendada ja saadaval GROHE tooteprogrammis. määrida spetsiaalse segistimäärdega. Paigaldamine ja ühendamine, vt voldiku lk II, Sulgege külma ja kuuma vee juurdevool.
  • Page 26 Uzstādīšana „GROHE” iesaka armatūras iebūvi veikt kopā ar Pārbaudiet un notīriet visas detaļas un, ja nepieciešams, apakšdaļu 29 037, ko var iegādāties kā daļu no „GROHE” nomainiet tās vai ieziediet ar speciālu ūdensmaisītāja ziedi. produkcijas klāsta. Noslēdziet aukstā un siltā ūdens padevi.
  • Page 27: Naudojimo Sritis

    įjungiamas vandens tekėjimas į vonią. Įrengimas GROHE rekomenduoja įmontuoti maišytuvą kartu su Techninė priežiūra pagrindu 29 037, kurį galite įsigyti iš GROHE gaminių programos. Patikrinkite ir nuvalykite visas dalis, jei reikia, jas pakeiskite ir Montavimas ir prijungimas, žr. II atlenkiamąjį sutepkite specialiu maišytuvo tepalu.
  • Page 28: Domeniu De Utilizare

    (cu economizor de energie) 60 °C intrare cadă Indicaţie: La închiderea bateriei, se face trecerea automată de la ieşire Bateriile GROHE cu duş sunt prevăzute cu supape de reţinere duş la ieşire în cadă. având omologare de model. Instalarea Întreţinere GROHE recomadă...
  • Page 29 (节能) 60 °C 推荐使用 注意: 维护 带有花洒的 GROHE 龙头都配有单向阀。 检查并清洁所有零件,必要时更换零件并使用专用润滑油脂润 安装 滑零件。 GROHE 建议将龙头与 GROHE 产品范围内编号为 29 037 的 关闭冷热水进水管。 底部部件一起安装。 安装和连接,参见折页 II 中的图 [1] 到图 [9]。 I. 阀芯,参见折页 III 上的图 [11]。 请参见折页 I 上的三维示意图。 安装时请按照相反的顺序进行。 安装前后务必彻底冲洗管道 (遵照 EN 806) 。...
  • Page 30 Operation - Lever (I), see fold-out page III, Fig. [10]. Application - Diverter (K) Operation possible in conjunction with: pressurized storage Pulling lever (I) releases the water supply. heaters, thermally and hydraulically-controlled instantaneous Water will emerge from the bath inlet first. water heaters.
  • Page 31: Область Применения

    = переключение с душа Рекомендовано: (экономия энергии) 60 °C на излив Указание: Закрытие смесителя вызывает автоматическое Все смесители GROHE с душами оснащены обратными переключение с душа на излив в ванну. клапанами, проверенными на соответствие конструктивному исполнению. Техобслуживание Установка Все детали проверить, очистить, при необходимости...
  • Page 32 Однорычажный смеситель Комплект поставки 19 577 19 965 Излив Ручной душ Рычаг Переключатель Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...
  • Page 34 17mm...
  • Page 36 Middle East - Africa ✆ Area Sales Office: +48 22 5432640 ✆ ✆ +357 22 465200 Argent Sydney +30 210 2712908 b ro@grohe.com.pl ✆ info@grome.com +(02) 8394 5800 nsapountzis@ath.forthnet.gr Argent Melbourne ✆ ✆ +(03) 9682 1231 +62 21 2358 4751 OM UAE YEM ✆...

Ce manuel est également adapté pour:

Lineare 19 965

Table des Matières