Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Table of Contents...2 / Índice...14 / Table des matières...29
Models/Modelos/Modèles : 110.60372710, 110.70372710
Kenmore
®
Electric or Gas Dryer
Secadora eléctrica o a gas
Sécheuse électrique ou à gaz
P/N
W11040143A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenmore 110.60372710

  • Page 1 Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Table of Contents...2 / Índice...14 / Table des matières...29 Models/Modelos/Modèles : 110.60372710, 110.70372710 Kenmore ® Electric or Gas Dryer Secadora eléctrica o a gas Sécheuse électrique ou à...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY ................2 USING YOUR DRYER ...............7 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW ..4 DRYER CARE ................9 USE SENSING CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE TROUBLESHOOTING .............. 11 AND ENERGY SAVINGS ............4 WARRANTY ................13 CONTROL PANEL AND FEATURES ........
  • Page 3: What To Do If You Smell Gas

    WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property damage. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. –...
  • Page 4: Check Your Vent System For Good Air Flow

    CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW Maintain good air flow by: Cleaning your lint screen before each load. ■ Replacing plastic or foil vent material with 4" (102 mm) ■ diameter heavy, rigid vent material. Using the shortest length of vent possible. ■...
  • Page 5: Control Panel And Features

    CONTROL PANEL AND FEATURES OPTIONS POWER BUTTON Use to select available options for your dryer. Touch to turn the dryer on and off. Touch to stop/cancel Wrinkle Guard™ a cycle at any time. When you are unable to remove a load of clothes CYCLE KNOB from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form.
  • Page 6: Cycle Guide

    CYCLE GUIDE–SENSING CYCLES SENSING CYCLES: Senses moisture in the load and shuts off when the load reaches the selected dryness level. The dry temperature shown is the default temperature. This setting can be modified on some cycles but is not retained for future drying with this cycle. The dryness level shown is the default dryness setting.
  • Page 7: Using Your Dryer

    Setting the Dry Temp Select a drying temperature based on the fabrics in your load. A Low heat setting may be used for drying lightweight ■ If you are unsure of the temperature to select for a load, select items, such as lingerie. the lower setting rather than the higher setting.
  • Page 8 Timed Cycles: When you select a Timed Cycle, the default time appears in Touch POWER the display. Touch “+” and “–” to increase or decrease the time in 1-minute increments. Touch and hold to change the time in 5-minute increments. The default temperature may be changed by touching Dry Temp until the desired dry temperature is lit.
  • Page 9: Dryer Care

    To change the drying settings: Changing the Sensing Cycle settings to increase NOTE: The settings cannot be changed while the dryer or decrease drying time is running or paused. The dryer must be in standby mode (power is off) to adjust the default settings. If all loads on all Automatic Cycles are consistently less dry 1.
  • Page 10: Moving Care

    Cleaning the lint screen Non-use, storage, and moving care Every load cleaning Non-Use or Storage Care The lint screen is located in the dryer. A screen blocked by Operate your dryer only when you are at home. If you will lint can increase drying time.
  • Page 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Operation Dryer will not run Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely. Start/Pause not touched firmly or held Touch and hold START/PAUSE for 2-5 seconds.
  • Page 12 If you experience Possible Causes Solution Dryer Results (cont.) Clothes are not drying The dryer is located in a room with Proper operation of dryer cycles requires temperatures above satisfactorily, clothes are temperature below 45ºF (7ºC). 45ºF (7ºC). balling or tangling, or The dryer is located in a closet.
  • Page 13: Warranty

    For warranty coverage details to obtain free repair or certification logo. replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the...
  • Page 14: Seguridad De La Secadora

    Índice SEGURIDAD DE LA SECADORA.......... 14 GUIÁ DE CICLOS ..............19 REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA USO DE LA SECADORA ............21 UN BUEN FLUJO DE AIRE ............. 17 CUIDADO DE LA SECADORA ..........23 USE LOS SENSING CYCLES (Ciclos de detección) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........25 PARA UN MEJOR CUIDADO DE LAS TELAS GARANTÍA ................28...
  • Page 16 ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si no se siguen las advertencias de seguridad con exactitud, se podrían producir lesiones graves, muertes o daños a la propiedad. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro aparato electrodoméstico.
  • Page 17: Revise Que El Sistema De Ventilación Tenga Un Buen Flujo De Aire

    REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE Mantenga un buen flujo de aire haciendo lo siguiente: Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. ■ Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja de ■...
  • Page 18: Panel De Control Y Características

    PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS NOTAS: BOTÓN DE POWER (Encendido) Cuando se selecciona la opción de Wrinkle Guard™ ■ Presione para encender y apagar la secadora. Presione (Protección antiarrugas) y Cycle Signal (Señal de ciclo) para detener/anular un ciclo en cualquier momento. está...
  • Page 19: Guiá De Ciclos

    LUCES DE ESTADO DEL CICLO Wrinkle Guard™ (Protección antiarrugas) Este indicador se encenderá si la opción Wrinkle La barra indicadora en el lado derecho del control le Guard™ (Protección antiarrugas) se ha seleccionado indicará en qué etapa está el proceso del ciclo de secado. y está...
  • Page 20 Artículos Ciclo: Dry Temp Dry Level Opciones Detalles de los ciclos: para secar: (temperatura de (nivel de disponibles: secado): secado): † Telas que no Casual Damp Dry Para telas de peso liviano a medio. se planchan, (Informal) Signal (Señal de El tiempo de secado varía según el tipo de algodón, semiseco)
  • Page 21: Uso De La Secadora

    USO DE LA SECADORA ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. Limpie el filtro de pelusa Presione POWER (Encendido) Presione POWER (Encendido) para encender la secadora. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga.
  • Page 22 NOTAS: Fije los ajustes del ciclo, si lo desea Cuando se selecciona la opción de Wrinkle Guard™ ■ (Protección antiarrugas) y Cycle Signal (Señal de ciclo) está encendida, se escuchará un tono a los 15 y 30 minutos y al final de Wrinkle Guard™...
  • Page 23: Cuidado De La Secadora

    CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza del filtro de pelusa Limpieza del lugar donde está la secadora Limpieza de cada carga Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para El filtro de pelusa está...
  • Page 24: Cuidado Durante Las Vacaciones, El Almacenamiento, Y Las Mudanzas

    Limpieza del filtro de pelusa (continuación) Para lavarlo: 1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. 2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente. 3. Moje un cepillo de nylón con agua caliente y detergente líquido.
  • Page 25: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente Funcionamiento de la secadora La secadora no funciona La puerta no está cerrada por Cerciórese de que la puerta de la secadora esté...
  • Page 26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente Resultados de la secadora (continuación) Las prendas no se secan No está nivelada la secadora. La ropa no entra en contacto con los sensores de la humedad durante los Sensing Cycles (Ciclos de detección).
  • Page 27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente Resultados de la secadora (continuación) Olores Han estado pintando, tiñendo o Ventile el area. Cuando los olores y el humo se hayan ido del barnizando recientemente en el área área, vuelva a lavar la ropa y luego séquela.
  • Page 28: Garantía

    “manual parlante para el propietario”. sin costo adicional. llame a 1-844-553-6667 o en Canadá llame a 1-800-469-4663. GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE 7. Daños o fallas en el electrodoméstico lo que incluye decoloración u óxido en la superficie causados por el uso de detergentes,...
  • Page 29: Sécurité De La Sécheuse

    TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ..........29 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE...........36 VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE ..........38 ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION ....32 DÉPANNAGE ................40 UTILISATION DES PROGRAMMES DE DÉTECTION GARANTIE ................43 POUR UN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET DAVANTAGE ASSISTANCE OU SERVICE ......
  • Page 31: Que Faire Dans Le Cas D'une Odeur De Gaz

    AVERTISSEMENT : RISQUE D ’ INCENDIE OU D ’ EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides in ammables à...
  • Page 32: Vérification D'une Circulation D'air Adéquate Pour Le Système D'évacuation

    VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes : Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. ■ Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en ■ plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4"...
  • Page 33: Tableau De Commande Et Caractéristiques

    TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES REMARQUES : BOUTON POWER (mise sous tension) Lorsque le réglage Wrinkle Guard™ (antifroissement) est ■ Appuyer sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche sélectionné et que le signal de programme est activé, un ou pour l’arrêter.
  • Page 34: Guide Des Programmes

    Cool Down (refroidissement) Check Lint Screen (vérifier le filtre à charpie) La sécheuse a terminé le séchage avec chaleur et fait Le témoin lumineux Check Lint Screen (vérifier le filtre à maintenant culbuter la charge sans chaleur pour la charpie) clignote pour rappeler à l’utilisateur de nettoyer refroidir et pour réduire le froissement.Complete (terminé) le filtre à...
  • Page 35: Programmes De Séchage Minuté

    Articles Programme : Dry Temp Dry Level Options Détails du programme : à sécher : (temperature (niveau de disponibles : de séchage) : séchage) : † Articles sans Casual Damp Dry Pour les tissus ordinaires d’un poids repassage, (tout-aller) Signal (signal de léger à...
  • Page 36: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. Nettoyer le filtre à charpie Appuyer sur POWER (mise sous tension) Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pour mettre la sécheuse en marche.
  • Page 37: Sélectionner Les Réglages Du Programme, Si Désiré

    Option Wrinkle Guard™ (antifroissement) Lorsqu’on ne peut pas enlever une charge de la sécheuse dès Sélectionner les réglages du programme, qu’elle s’arrête, des faux plis peuvent se former. L’option Wrinkle si désiré Guard™ effectue un culbutage de la charge, la réagence et l’aère à...
  • Page 38: Modification Des Réglages De Programme De Détection Pour Augmenter Ou Diminuer La Durée De Séchage (Suite)

    Modification des réglages de programme 2. Appuyer sur le bouton DRY LEVEL (niveau de séchage) de détection pour augmenter ou diminuer pour sélectionner le niveau de séchage indiqué sur la durée de séchage (suite) l’affichage de l’heure : 0, 1, 2, 3 ou 4. 3.
  • Page 39: Retirer La Charpie Accumulée

    Nettoyer le filtre à charpie (suite) Lavage : 1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. 2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l’eau chaude. 3. Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et du détergent liquide.
  • Page 40: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne La porte n’est pas bien fermée. S’assurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée.
  • Page 41 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Résultats de la sécheuse (suite) Les vêtements ne La sécheuse n’est pas d’aplomb. Les vêtements n’entrent pas en contact des détecteurs d’humidité...
  • Page 42 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Résultats de la sécheuse (suite) Odeurs Vous avez récemment employé de la Aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues, laver et peinture, de la teinture ou du vernis dans sécher à...
  • Page 43: Garantie

    É.-U. composer le 05/2016 1-844-553-6667 ou au Canada composer le 1-800-469-4663. GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE KENMORE 7. L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil, notamment une décoloration ou l’apparition de rouille sur PENDANT UN AN à...
  • Page 44 Kenmore ® Customer Care Hotline To schedule repair service or order parts Para pedir servicio o ordenar piezas 1-844-553-6667 www. kenmore. com For service in Canada Au Canada pour service 1-800-469-4663 ® W11040143A 05/17 ©2017 Sears Brands, LLC...

Ce manuel est également adapté pour:

110.70372710

Table des Matières