Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model Part No.:
1251274 - Sweeper [Scout 7]
To view, print or download
the parts manual, visit:
www.nobles.com/manuals
www.nobles.com
SCOUT 7
BATTERY SWEEPER
Operator's Manual (EN)
Manual del operario (ES)
Manuel de l'opérateur (FR)
Rev. 02 (06-2020)
TM
PLDC04332

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nobles SCOUT 7

  • Page 1 Model Part No.: SCOUT 7 1251274 - Sweeper [Scout 7] BATTERY SWEEPER Operator’s Manual (EN) Manual del operario (ES) Manuel de l’opérateur (FR) To view, print or download the parts manual, visit: www.nobles.com/manuals PLDC04332 Rev. 02 (06-2020) www.nobles.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TECHNICAL DATA AND CHARACTERISTICS ...................... 2 WARNINGS ................................3 SAFETY MEASURES .............................. 3 SAFETY LABELS ..............................4 SERIAL NUMBER LABEL LOCATION ........................5 INTRODUCTION ..............................5 UNPACKING ................................5 PREPARING THE MACHINE ..........................5 Fitting the side brush ........................... 5 Fitting the handle ............................
  • Page 3: Technical Data And Characteristics

    TECHNICAL DATA AND CHARACTERISTICS DESCRIPTION Maximum width inches 1245 Maximum length inches Maximum height clearance with handle inches 37.75 Cleaning width with centre brush inches 19.68 Cleaning width with centre brush and side brush inches Weight with battery 266.76 Front debris bin capacity Operating autonomy <3 m²...
  • Page 4: Warnings

    WARNINGS SAFETY MEASURES This machine is intended for commercial use only. Its intended Do not use the machine: purpose is to collect dirt, dry waste and dust from dry, paved or • carpeted surfaces. • Unless trained and authorised. • Without having read the operator manual carefully.
  • Page 5: Safety Labels

    SAFETY LABELS WARNING! RISK OF ENTANGLEMENT WARNING! RISK OF ACID BURNS WARNING! RISK OF BURNS MAXIMUM SLOPE OPERATOR MANUAL, INSTRUCTIONS FOR USE READ THE OPERATOR'S MANUAL DIRECT CURRENT SYMBOL CLASS III APPLIANCE. AN APPLIANCE IS IDENTIFIED AS CLASS III WHEN ITS EXPLOSION-PROOF PROTECTION IS BASED ON THE FACT THAT THERE ARE NO VOLTAGES HIGHER THAN THE ULTRA-LOW SAFETY EXTRA-LOW VOLTAGE (SELV).
  • Page 6: Serial Number Label Location

    SERIAL NUMBER LABEL LOCATION PREPARING THE MACHINE Make sure that the machine is equipped with a rating plate showing Fitting the side brush • Move the brush raising lever (pos. 1 Fig. 3) to the “0” position.. • Unscrew the screw on the side brush shaft. case, notify the dealer immediately.
  • Page 7: Preparation, Installation And Replacement Of The Battery

    Preparation, installation and replacement of the battery 1) Side brush control lever: moving the lever to “I” position, the side brush moves to the working position and starts rotating. To FOR YOUR SAFETY: Wear protective gloves and eye protection stop the brush, return the lever to the “0” position. when handling the battery and battery cables.
  • Page 8: Instructions For Correct Operation

    INSTRUCTIONS FOR CORRECT OPERATION ROUTINE MAINTENANCE SAFETY WARNINGS: Any repairs must be performed by a start working as a sweeper. To achieve the highest performance from the sweeper at all times, it is recommended to follow some instructions aimed at keeping the machine in the best conditions WARNING: Before carrying out any work on the and minimising the risk of damage.
  • Page 9: Battery Maintenance

    BATTERY MAINTENANCE BATTERY CHARGER SETTINGS The battery must always be kept clean and dry. Terminals and IMPORTANT: The battery charger supplied is factory-set for Gel/ poles must be kept clean at all times. Liquid battery (lead-acid), AGM batteries. For lead-acid batteries, the dipswitches on the every 10 hours remove the caps and check the electrolyte level;...
  • Page 10: Filter Maintenance

    FILTER MAINTENANCE REPLACING AND ADJUSTING THE SIDE BRUSH Replacement After lifting the front of the machine, to replace the side brush, rotating brush. brush. Replace it with the new brush and then tighten the screw, complete with washer. Adjustment Turn the front cowling and remove the front bin. •...
  • Page 11: Replacing And Adjusting The Belt

    Adjusting the centre brush. REPLACING THE FLAPS locking nut pos. 1 Fig. 6/D and turn the adjustment knob pos. 2 Fig. 6/D two full turns clockwise to decrease brush pressure. Retighten locking nut. For proper brush adjustment, the bristles should slightly bend increase the brush pressure to maintain optimum sweeping performance.
  • Page 12: Replacing And Adjusting The Cables

    REPLACING AND ADJUSTING THE CABLES TROUBLESHOOTING TABLE Replacing the drive cable FAULT CAUSE SOLUTION Belt broken Replace To replace the drive cable, proceed as follows: • Remove the top cowling from the machine. Gear motor Contact service • Loosen the dowel on the cable locking pin. The centre brush damaged centre...
  • Page 13: Recommended Spare Parts List

    RECOMMENDED SPARE PARTS LIST CUVR00005 BEARING, BRUSH, MAIN Part No. WEAR PARTS CUVR86893 BEARING, SIDE BRUSH PMVR00248 BRUSH KIT, SWEEPER, SIDE, STANDARD CUVR37344 BEARING, NEEDLE, WHEEL SPPV00051 BRUSH KIT, SWEEPER, MAIN [COMPLETE] CUVR37341 BEARING, NEEDLE, WHEEL FTDP76065 FILTER, PAPER, MAIN FTDP00004 FILTER KIT, DUST, PRE-FILTER MPVR76042...
  • Page 14 ÍNDICE DATOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ......................2 ADVERTENCIAS ..............................3 MEDIDAS DE SEGURIDAD ............................ 3 ETIQUETAS DE SEGURIDAD ..........................4 POSICIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS ....................5 INTRODUCCIÓN ..............................5 DESEMBALAJE ..............................5 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA ......................... 5 Montaje del cepillo lateral ..........................
  • Page 15: Datos Y Características Técnicas

    DATOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN Anchura máxima pulgadas 1245 Longitud máxima pulgadas Altura máxima con manillar pulgadas 37.75 Anchura de limpieza con cepillo central pulgadas 19.68 Anchura de limpieza con cepillo central y cepillo lateral pulgadas Peso con batería 266.76 Capacidad cajón de residuos delantero Autonomía de trabajo <3...
  • Page 16: Advertencias

    ADVERTENCIAS MEDIDAS DE SEGURIDAD Esta máquina está diseñada solo para uso comercial. Su función No utilice la máquina: • secas, pavimentadas o alfombradas. • Si no está capacitado ni autorizado para hacerlo. • Si no ha leído minuciosamente el manual de uso. •...
  • Page 17: Etiquetas De Seguridad

    ETIQUETAS DE SEGURIDAD La máquina tiene aplicadas etiquetas de seguridad. Si estuvieran dañadas, sustitúyalas. ATENCIÓN, PELIGRO ÓRGANOS MÓVILES ATENCIÓN, PELIGRO PRESENCIA DE ÁCIDOS ATENCIÓN, SUPERFICIE CALIENTE PENDIENTE SUPERABLE MANUAL DEL OPERADOR, INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEER EL MANUAL DEL OPERADOR SÍMBOLO DE CORRIENTE CONTINUA APARATO DE CLASE III.
  • Page 18: Posición De La Placa De Características

    POSICIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Asegúrese de que la máquina esté equipada con la placa que Montaje del cepillo lateral • Coloque la palanca de elevación del cepillo (pos. 1 Fig. 3) en indica el número de serie colocada como se muestra en la Fig. 1 la posición «0».
  • Page 19: Preparación, Instalación Y Sustitución De La Batería

    Preparación, instalación y sustitución de la batería 1) Palanca de mando del cepillo lateral: colocando la palanca en la posición «I», el cepillo lateral se coloca en la posición de trabajo PARA SU SEGURIDAD: póngase guantes protectores y una y comienza a girar. Para detener el cepillo, vuelva a colocar la palanca en la posición «0».
  • Page 20: Operaciones Para Un Funcionamiento Correcto

    OPERACIONES PARA FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO ORDINARIO CORRECTO ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: Las posibles reparaciones deben ser realizadas por un técnico autorizado. Utilice piezas Después de realizar las operaciones de puesta en marcha inicial y arranque de la máquina, se puede comenzar a trabajar con la barredora.
  • Page 21: Mantenimiento De La Batería

    MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA CONFIGURACIONES DEL CARGADOR DE BATERÍA La batería siempre debe estar limpia y seca. Los bornes y polos IMPORTANTE: el cargador de batería suministrado está deben estar constantemente limpios. Batería con líquido (de plomo), cada 10 horas retire los tapones y controle el nivel de electrolito, si fuera necesario, reponga con agua destilada hasta conmutadores DIP-SWITCH del interior del cargador de batería cubrir las placas, no reponga en exceso (máximo 5 mm por encima...
  • Page 22: Mantenimiento Del Filtro

    MANTENIMIENTO DEL FILTRO SUSTITUCIÓN Y REGULACIÓN DEL CEPILLO LATERAL Sustitución Después de haber levantado la parte delantera de la máquina, para sustituir el cepillo lateral, desenrosque el tornillo Fig. 2 de nuevo y apriete de nuevo el tornillo con la arandela. Regulación •...
  • Page 23: Sustitución Y Regulación De Las Correas

    Regulación del cepillo central. SUSTITUCIÓN DE LOS FLAPS La altura del cepillo central está regulada en fábrica para pavimentos Flaps laterales externos la contratuerca, pos. 1 Fig. 6/D, y gire el volante de regulación, pos. 2 Fig. 6/D, dos vueltas completas en sentido horario para traseras.
  • Page 24: Sustitución Y Regulación De Los Cables

    SUSTITUCIÓN Y REGULACIÓN DE LOS CABLES TABLA DE FALLOS-CAUSAS-SOLUCIONES Sustitución del cable de tracción FALLO CAUSA SOLUCIÓN La correa está rota Sustituya Para sustituir el cable de tracción, proceda de la siguiente manera: • Retire el capó superior de la máquina. Contacte con El motorreductor •...
  • Page 25: Piezas De Repuesto Recomendadas

    PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS VEVR26677 ROTOR VENTILADOR, 200MMD Cód. pieza PIEZAS SUJETAS A DESGASTE MECE75944 TARJETA PRINCIPAL PMVR00248 CEPILLO LATERAL ESTÁNDAR, LAFN00188 CASQUILLO BARREDORA MPVR00017 PALANCA DEL CEPILLO LATERAL SPPV00051 KIT CEPILLO PRINCIPAL, BARREDORA, MOCC00500 MOTOR SACUDIDOR DE FILTRO [S7] [COMPLETO] 897510 FUSIBLE 30A...
  • Page 26 TABLE DES MATIERES DONNÉES ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .................... 2 AVERTISSEMENTS ..............................3 MESURES DE SÉCURITÉ ............................3 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ ..........................4 POSITION DE L'ÉTIQUETTE D’IMMATRICULATION .................... 5 AVANT-PROPOS ..............................5 DEBALLAGE ................................5 PREPARATION DE LA MACHINE .......................... 5 Montage de la brosse latérale ........................
  • Page 27: Données Et Caractéristiques Techniques

    DONNÉES ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESCRIPTION Largeur maximum pouce 1245 Longueur maximum pouce Hauteur maximum d’encombrement avec manche pouce 37,75 Largeur de nettoyage avec brosse centrale pouce 19.68 Largeur de nettoyage avec brosse centrale et sans brosse latérale pouce Poids avec batterie 266.76 Capacité...
  • Page 28: Avertissements

    AVERTISSEMENTS MESURES DE SÉCURITÉ Cette machine est exclusivement destinée à une utilisation Ne pas utiliser la machine : commerciale. Sa fonction est de collecter la saleté, les déchets • secs et la poussière sur des surfaces sèches, pavées ou • •...
  • Page 29: Étiquettes De Sécurité

    ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Les étiquettes de sécurité sont placées sur la machine. Si elles sont endommagées, elles doivent être remplacées. ATTENTION, RISQUE D'ORGANES EN MOUVEMENT ATTENTION, RISQUE DE PRÉSENCE D'ACIDES ATTENTION, SURFACE CHAUDE PENTE FRANCHISSABLE MANUEL DE L’OPÉRATEUR, INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT LIRE LE MANUEL DE L’OPÉRATEUR SYMBOLE DE COURANT CONTINU APPAREIL DE CLASSE III.
  • Page 30: Position De L'étiquette D'immatriculation

    POSITION DE L'ÉTIQUETTE D’IMMATRICULATION PREPARATION DE LA MACHINE S'assurer que la machine est équipée d'une plaque indiquant le Montage de la brosse latérale • Amener le levier de soulèvement de la brosse (pos. 1 Fig. 3) numéro de série positionnée comme sur la Fig. 1 (pour accéder à en position «...
  • Page 31: Préparation, Installation Et Remplacement De La Batterie

    Préparation, installation et remplacement de la batterie 1) Levier de commande de la brosse latérale : en déplaçant le levier en position « I » brosse latérale se met en position de travail POUR VOTRE SÉCURITÉ Porter des gants de protection et des et commence à...
  • Page 32: Opérations Pour Un Fonctionnement Correct

    OPÉRATIONS POUR FONCTIONNEMENT ENTRETIEN COURANT CORRECT AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ : Les éventuelles répara- ser des pièces de rechange d'origine ou approuvées. et de démarrage de la machine, vous êtes maintenant prêt à commencer à travailler avec la balayeuse. Pour obtenir toujours ATTENTION ! Avant toute intervention sur la ma- le maximum de performances de la balayeuse, il est conseillé...
  • Page 33: Entretien De La Batterie

    ENTRETIEN DE LA BATTERIE RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE La batterie doit toujours rester propre et sèche. Les bornes et les IMPORTANT : Le chargeur de batterie fourni est réglé en usine pôles doivent être tenus constamment propres. Batterie à liquide pour les batteries de type Gel/AGM.
  • Page 34: Entretien Du Filtre

    ENTRETIEN DU FILTRE REMPLACEMENT ET RÉGLAGE DE LA BROSSE LATÉRALE Remplacement chine sont éteintes. Cela permettra d’éviter la pos- Après avoir soulevé la partie avant de la machine, pour remplacer sibilité de toucher la brosse rotative. retirer la brosse. La remplacer par la brosse neuve et revisser la vis avec la rondelle.
  • Page 35: Remplacement Et Réglage Des Courroies

    Réglage brosse centrale. REMPLACEMENT DES FLAPS La hauteur de la brosse centrale est réglée en usine pour un sol dur (céramique ou pierre naturelle), avec le réglage « 0 » (Fig. Flaps latéraux externes 6/D). En cas d’utilisation de la machine sur des sols souples (moquette), desserrer le contre-écrou , pos.
  • Page 36: Remplacement Et Réglage Des Câbles

    REMPLACEMENT ET RÉGLAGE DES CÂBLES TABLEAU DES DÉFAUTS - CAUSES - SOLUTIONS Remplacement du câble de traction DÉFAUT CAUSE REMÈDE Courroie cassée Remplacer Pour remplacer le câble de traction, procéder comme suit : • Retirer le capot supérieur de la machine. Motoréducteur S’adresser au La brosse centrale...
  • Page 37: Pièces De Rechange Conseillées

    PIÈCES DE RECHANGE CONSEILLÉES 897510 FUSIBLE 30 A Pièce nº COMPOSANTS D’USURE 604257 FUSIBLE, 001 A, 250 V PMVR00248 BROSSE LATÉRALE STANDARD, MEVR01133 FUSIBLE, 15A, 32V BALAYEUSE MTCG13166 COURROIE DE TRANSMISSION SPPV00051 KIT BROSSE PRINCIPALE, BALAYEUSE, MTCG85335 COURROIE BROSSE LATÉRALE, BLEU [COMPLET] KTRI75926 KIT JOINTS, FILTRE [4 PCS]...
  • Page 38 Tennant Company PO Box 1452 Minneapolis, MN 55440 USA Phone: (800) 553- 8033 www.tennantco.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1251274

Table des Matières