BROMIC VISION 240 Instructions D'emploi Et D'entretien page 2

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

La IARP s.r.l. è lieta di annoverarLa fra i suoi Clienti e confida che la qualità di questo prodotto
soddisfi pienamente le Sue aspettative. Questo apparecchio è stato progettato accuratamente perchè
possa fornire le massime prestazioni nelle migliori condizioni di sicurezza ed economia. Durante le
fasi produttive sono stati eseguiti numerosi e severi controlli. Non sono pertanto necessarie cure par-
ticolari o interventi di manutenzione da parte di personale specializzato; seguendo i nostri consigli e
le istruzioni che troverà all'interno otterrà da questa apparecchiatura la massima resa per lungo tempo.
Nel ringraziarLa per la preferenza accordataci voglia gradire i nostri più cordiali saluti.
IARP s.r.l. is happy to count you among its customers and confides that the quality of this product
completely satisfies your expectations. This machine has been engineered in order to give the maximum
performances with the best conditions of reliability and economy. Several strict test were carried out
during the productive phases in order to ensure all the above characteristics. It is easy to use and its
regular maintenance operations do not require special procedure or the repairings of specialized per-
sonnel. Following the instructions given herein you will certainly obtain from this equipment excellent
performances for a long time. Once again thank you for choosing an IARP equipment.
La société IARP s.r.l. est heureuse de vous avoir parmi ses clients et souhaite que la qualité de ce pro-
duit puisse vous satisfaire entièrement. Cet appareil a été progeté soigneusement pour pouvoir fournir
toutes les prestations dans les milleures conditions de sécurité et d'économie. De nombreux contròles
sévères ont été effectués pendant les phases de production. Il nécéssite donc d'aucune intervention
d'entretin de la part de personnel spécialisé. Tout en suivant nos conseils et les istructions que vous
trouverez ci-aprés, vous obtiendrez par cet appareil le milleur rendement pour une longue période.
En vous remerciant pour la préférence que vous avez bien voulu nous réserver, veuillez agréer nos
salutations les plus distinguées.
Die IARP s.r.l. freut sich, Sie zu ihren Kunden zaehlen zu duerfen und verlaesst sich darauf, dass
dieses Produkt ihre Erwartungen vollstaendig zufriedenstellt. Dieses Geraet wurde sorgfaeltig geplant,
damit es ihnen Hoechstleistungen unter den besten Vorausstzungen der Sichereit und Oekonomie
bringt. Waehrend den Produktionsphasen wurden zahlreiche und strenge Kontrollen durchgefuehrt.
Es sind demzufolge keine spezielle Pflege oder Wartungseingriffe von Fachleuten noetig. Wenn Sie
unsere Ratschlaege und die Anweisungen, die Sie nachfolgend finden werden, befolgen, werden Sie
vom diesem Geraet die hoechste Leistungsfaehigkeit auf lange Zeit erhalten. Wir danken Ihnen fuer
den uns gewaehrten Vorzug und gruessen Sie freundlich.
La IARP s.r.l. se complace en poder contar con Ud. entre sus Clientes y confìa en que la calidad de
este producto satisfacerà ampliamente sus expectativas. Este aparato ha sido proyectado especialmente
para ofrecer las mejores prestaciones con la màxima segurudad y economìa. Durante la fabricaciòn ha
sido sometido a numerosos y estrictos controles. Por esta razòn, no se necesitan cuidados especìales
o intervenciones de manutenciòn por parte de personel especializado. Siguiendo nuestros consejos y
las instrucciones contenidas en el presente manual, obtendràel màaximo rendimìento durante largo
tiempo. Agradeciéndole su preferencia, le enviamos nuestros màs cordiales saludos.
-2-

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vision 180Vision 120Vision 70

Table des Matières