Table des Matières

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
DOC022.98.80452
Pocket Colorimeter II Single
Wavelength
04/2014, Edition 1
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale dell'utente
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do utilizador
Uživatelská příručka
Brugsanvisning
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Käyttäjän käsikirja
Ръководство на потребителя
Használati útmutató
Manual de utilizare
Руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο λειτουργίας

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HACH LANGE Pocket Colorimeter II Single

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DOC022.98.80452 Pocket Colorimeter II Single Wavelength 04/2014, Edition 1 User Manual Bedienungsanleitung Manuale dell'utente Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do utilizador Uživatelská příručka Brugsanvisning Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Bruksanvisning Käyttäjän käsikirja Ръководство на потребителя...
  • Page 2 all-gui des.c...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com English ....................3 Deutsch ....................29 Italiano ....................58 Français ....................86 Español ..................... 115 Português ..................143 Čeština ....................171 Dansk ....................197 Nederlands ..................223 Polski ....................252 Svenska .................... 279 Suomi ....................
  • Page 4 Table of contents All manuals and user guides at all-guides.com Specifications on page 3 Operation on page 11 General information on page 4 Maintenance on page 25 Startup on page 7 Troubleshooting on page 26 User interface and navigation Replacement parts on page 27 on page 9 Specifications...
  • Page 5: General Information

    All manuals and user guides at all-guides.com Specification Details Sample cell path length 1 cm (5–10 mL), 25 mm (10 mL) Data storage Last 10 measurements Certifications CE mark Warranty 2 years General information In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual.
  • Page 6: Precautionary Labels

    All manuals and user guides at all-guides.com W A R N I N G Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. C A U T I O N Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
  • Page 7: Product Overview

    All manuals and user guides at all-guides.com Supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: 1. The equipment may not cause harmful interference. 2. The equipment must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 8 all-gui des.c...
  • Page 9: Install The Batteries

    All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1 Instrument overview 1 Instrument cap 3 Display 2 Cell holder 4 Keypad Startup Install the batteries W A R N I N G Explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive gases.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 2 Install the batteries 8 English...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Install the cap cord Attach the cap cord to prevent loss of the instrument cap. Refer to Figure Figure 3 Install the cap cord User interface and navigation Keypad description Figure 4 shows the keypad and gives the key functions. English 9...
  • Page 12: Display Description

    All manuals and user guides at all-guides.com Figure 4 Keypad 1 Power/Backlight key: Sets the 3 Menu key: Enters and goes out of power to on and off. Push and hold menu mode. for 1 second to set the backlight to on or off.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 5 Display 1 Numeric display: Measured value 4 Menu icon: The instrument is in or menu options menu mode. 2 Range icon: Selected range or 5 Calibration adjusted icon: A user- parameter entered calibration curve was entered.
  • Page 14 all-gui des.c...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Option Description Shows the last 10 measurements recorded. Push to show the recorded measurements (01—most recent measurement, 10— oldest measurement). Push to scroll through the measurements. To select a measurement by number, push to select the number and then .
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com The combination of an LED light source and an interference filter sets the measurement wavelength. Select the best wavelength The single wavelength instruments each have a different LED and interference filter to measure at a specific wavelength. The wavelength (color) of light used is typically selected so that it has a maximum absorption, but other wavelengths can be selected to minimize interferences or other factors.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 6 Select the best wavelength – sample spectrum 1 Absorbance 2 Wavelength (nm) Table 1 Light wavelength and color Sample color Light absorbed Wavelength (nm) Yellow-green Violet Yellow Violet-blue Orange Blue Orange-red Blue-green Green Red-violet...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Table 1 Light wavelength and color (continued) Sample color Light absorbed Wavelength (nm) Blue Yellow Green-blue Orange Blue-green Measurement range The measurement range of the instrument is 0 to approximately 1.50 Abs, but can be used up to a measurement range of 2.5 Abs if the chemistry method supports that range.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com an aqueous sample, add the reagents to deionized water to prepare the reagent blank. The prepared reagent blank includes only the amount of color that is added to the deionized water by the reagent and not the analyte.
  • Page 20 all-gui des.c...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Review the Safety Data Sheets (MSDS/SDS) for the chemicals that are used. Use the recommended personal protective equipment. Dispose of reacted solutions according to local, state and federal regulations. Refer to the Safety Data Sheets for disposal information for unused reagents. Refer to the environmental, health and safety staff for your facility and/or local regulatory agencies for further disposal information.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 8 Install the instrument cap over the cell holder Sample collection • Collect samples in clean glass or plastic bottles. • Rinse the sample bottle several times with the sample to be collected.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com • Filter samples that are turbid with filter paper and a funnel. Reagent solution procedure 1. Select the range that 2. Prepare the blank: 3. Clean the blank has a saved user Fill the sample cell with sample cell.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Remove the sample 8. Prepare the 9. Add the reagent to cell from the cell holder. sample: Fill a second the second sample cell. sample cell with 10 mL Wait the specified of sample.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Push READ. The display shows the measurement results. Show the recorded measurements Refer to the "rCL" option in Configure the instrument on page 11. User-entered calibration This instrument accepts a user-prepared calibration curve. The calibration curve can be from 0 to 2.5 absorbance.
  • Page 26 all-gui des.c...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Enter a calibration curve with standards Note: Deionized water can be used for the blank unless the sample is significantly more turbid or has more color than deionized water. 1. Set the instrument to the range to calibrate. Refer to Configure the instrument on page 11.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 9. When "S1" shows on the display, push . Push to enter the first standard value, then push Note: Push to enter the next digit. 10. When "A1" shows on the display, measure the absorbance of the reacted standard solution.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 5. When "S0" shows on the display, push . Push to enter the concentration value of the first data pair, then push Note: Push to go to the next digit. 6. When "A0" shows on the display, push .
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Remove the calibration curve 1. Set the instrument to the applicable range. Refer to Configure the instrument on page 11. 2. Push and hold until "USER" and then "CAL" shows. Note: If "USER" and "CAL" do not show, the factory calibration cannot be changed on the selected range.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Most laboratory detergents are used at recommended concentrations. Neutral detergents, such as Liquinox, are safer to use when regular cleaning is necessary. To decrease the cleaning times, increase the temperature or use an ultrasonic bath. To complete the cleaning, rinse a few times with deionized water and then let the sample cell air dry.
  • Page 32 all-gui des.c...
  • Page 33: Replacement Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com Error Description Solution Standard value The standard solution concentration is equal error to another standard solution concentration that is already entered in the user-entered calibration curve. Enter the correct standard concentration. Flash error The instrument is not able to save data.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Replacement parts Description Quantity Item no. AAA batteries, alkaline 4/pkg 4674300 Cap cord 5955900 Instrument cap 5954800 Sample cell, 25 mm (10 mL), with caps 6/pkg 2427606 Sample cell, 1 cm (10 mL), with caps 2/pkg 4864302 28 English...
  • Page 35 Inhaltsverzeichnis All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten auf Seite 29 Betrieb auf Seite 37 Allgemeine Informationen Wartung auf Seite 53 auf Seite 30 Inbetriebnahme auf Seite 34 Fehlerbehebung auf Seite 55 Benutzerschnittstelle und Navigation Ersatzteile auf Seite 56 auf Seite 35 Technische Daten Änderungen vorbehalten.
  • Page 36: Allgemeine Informationen

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Details Filterbandbreite 15 nm Absorbanzbereich 0 bis 2,5 Abs Küvettenschichtdicke 1 cm (5 – 10 ml), 25 mm (10 ml) Datenspeicher Letzte 10 Messungen Zertifizierungen CE-Zeichen Garantie 2 Jahre Allgemeine Informationen Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden.
  • Page 37: Bedeutung Von Gefahrenhinweisen

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedeutung von Gefahrenhinweisen G E F A H R Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. W A R N U N G Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Page 38 all-gui des.c...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Dieses digitale Gerät der Klasse A erfüllt alle Vorgaben der kanadischen Normen für Interferenz verursachende Geräte. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
  • Page 40: Produktübersicht

    All manuals and user guides at all-guides.com Produktübersicht Die Pocket Colorimeter II-Geräte mit Einzel-Wellenlänge sind portable Filterphotometer zur Analyse von Wasser, behandeltem Wasser, Abwasser, Mündungs- und Meerwasser. Siehe Abbildung 9. Die Modelle mit Einzel-Wellenlänge werden werkseitig zur Messung mit einer bestimmten Wellenlänge konfiguriert. Die Modelle mit Einzel-Wellenlänge verfügen über zwei Kanäle für Messungen.
  • Page 41: Batterien Einlegen

    All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Batterien einlegen W A R N U N G Explosionsgefahr. Das unsachgemäße Einlegen von Batterien kann zur Freisetzung explosiver Gase führen. Vergewissern Sie sich, dass Sie Batterien mit dem zulässigen Chemikalientyp verwenden und dass sie mit der korrekten Polung eingelegt wurden.
  • Page 42: Benutzerschnittstelle Und Navigation

    All manuals and user guides at all-guides.com Befestigung des Abdeckkappenkabels Befestigen Sie das Abdeckkappenkabel, damit die Geräteabdeckkappe nicht verloren geht. Siehe Abbildung Abbildung 11 Befestigung des Abdeckkappenkabels Benutzerschnittstelle und Navigation Beschreibung des Tastenfelds Abbildung 12 zeigt das Tastenfeld und gibt die Tastenfunktionen an. Deutsch 35...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 12 Tastatur 1 Ein-/Aus- und 3 Menütaste: Aktiviert bzw. Hintergrundbeleuchtungstaste: deaktiviert den Menümodus. Schaltet das Gerät ein und aus. Halten Sie die Taste für 1 Sekunde gedrückt, um die Hintergrundbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten.
  • Page 44 all-gui des.c...
  • Page 45: Konfiguration Des Geräts

    All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 13 Display 1 Numerische Anzeige: Messwerte 4 Menüsymbol: Das Messgerät oder Menüoptionen befindet sich im Menümodus. 2 Bereichssymbol: Ausgewählter 5 Symbol für angepasste Bereich oder Parameter Kalibrierung: Es wurde eine benutzerdefinierte Kalibrierkurve eingegeben.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Optionen Beschreibung Zeigt die letzten 10 erfassten Messungen an. Drücken Sie um die erfassten Messungen anzuzeigen (01: neueste Messung, 10: älteste Messung). Drücken Sie , um durch die Messungen zu blättern. Um eine Messung nach ihrer Nummer auszuwählen, drücken Sie , um die Nummer auszuwählen, und anschließend...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Das Messgerät bestimmt die Menge an von der Lösung absorbiertem Licht, um die Farbstärke der Probe zu identifizieren. Die Lichtabsorption hängt von der Wellenlänge des Lichts und der Farbe der Lösung ab. Die Messwellenlänge wird durch die Kombination aus einer LED-Lichtquelle und einem Interferenzfilter festgelegt.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 14 Auswahl der besten Wellenlänge – Probenspektrum 1 Absorption 2 Wellenlänge (nm) Tabelle 2 Wellenlänge des Lichts und Farbe Farbe der Probe Absorbiertes Licht Wellenlänge (nm) Gelbgrün Violett Gelb Violettblau Orange Blau Orangerot Blaugrün Grün...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Tabelle 2 Wellenlänge des Lichts und Farbe (fortgesetzt) Farbe der Probe Absorbiertes Licht Wellenlänge (nm) Rotviolett Gelbgrün Blau Gelb Grünblau Orange Blaugrün Messbereich Der Messbereich des Geräts reicht von 0 bis ca. 1,50 Abs, kann jedoch bis zu einem Messbereich von 2,5 Abs verwendet werden, wenn die Chemiemethode diesen Bereich unterstützt.
  • Page 50 all-gui des.c...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Messen Sie zum Ausgleich eines Nicht-Null-Schnittpunkts aufgrund der Reagenzblindlösung die Absorbanz der vorbereiteten Blindlösung, und subtrahieren Sie diese anschließend von der gemessenen Absorbanz der vorbereiteten Probe. Fügen Sie bei einer wässrigen Probenlösung die Reagenzien zu entionisiertem Wasser hinzu, um die Blindlösung vorzubereiten.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Liegt das Testergebnis außerhalb des Messbereichs, verdünnen Sie eine neue Probe mit einer bekannten Menge entionisiertem Wasser, und wiederholen Sie den Test. Multiplizieren Sie das Ergebnis mit dem Verdünnungsfaktor. Leeren und spülen Sie die vorbereitete Küvette nach dem Test unmittelbar. Spülen Sie die Küvette und Kappe drei Mal.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 15 Küvettenausrichtung 1 Ausrichtungsmarkierung 2 Küvette, 25 mm (10 ml) 44 Deutsch...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 16 Anbringen der Geräteabdeckkappe über dem Küvettenhalter Probennahme • Sammeln Sie Proben in sauberen Glas- oder Kunststoffflaschen. • Spülen Sie die Probenflasche mehrmals mit der zu nehmenden Probe. • Analysieren Sie die Proben so bald wie möglich, um die besten Ergebnisse zu erhalten.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com • Homogenisieren Sie Proben, die Feststoffe enthalten, um eine repräsentative Probe zu erhalten. • Filtern Sie trübe Proben mit Filterpapier und einem Trichter. Reagenzlösungsverfahren 1. Wählen Sie den Be- 2. Bereiten Sie die 3.
  • Page 56 all-gui des.c...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Setzen Sie die Blind- 5. Bringen Sie die Ge- 6. Drücken Sie NULL. küvette in der richtigen räteabdeckkappe über Auf dem Display wird Ausrichtung in den Kü- dem Küvettenhalter an. „0.000“ (0,000) oder der vettenhalter ein.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Reinigen Sie die 11. Setzen Sie die vor- 12. Bringen Sie die Ge- vorbereitete Küvette. bereitete Probenküvette räteabdeckkappe über in der richtigen Ausrich- dem Küvettenhalter an. tung in den Küvetten- halter ein. Siehe Abbildung 15 auf Seite 44.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Der Messbereich ist mit dem Kalibrierbereich identisch. Wenn beispielsweise Standards mit den Werten 1,00, 2,00 und 4,00 verwendet werden, reicht der Messbereich des Geräts von 1,00 bis 4,00. Eine benutzerdefinierte Kalibrierkurve kann auf zwei Arten eingegeben werden: •...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Halten Sie gedrückt, bis „USER“ (BENUTZER) und anschließend „CAL“ (KAL.) angezeigt wird, und drücken Sie dann auf Hinweis: Wenn „USER“ (BENUTZER) und „CAL“ (KAL.) nicht angezeigt werden, kann die werkseitige Kalibrierung für den ausgewählten Bereich nicht geändert werden.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com b. Bringen Sie die Geräteabdeckkappe über dem Küvettenhalter c. Drücken Sie . Das Display zeigt die Absorbanz für „S1“ an. d. Entnehmen Sie die Küvette aus dem Küvettenhalter. 11. Die Kalibrierung ist mit zwei Kalibrierpunkten abgeschlossen. Gehen Sie wie folgt vor, falls zusätzliche Standards für die Kalibrierung erforderlich sind: a.
  • Page 62 all-gui des.c...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com c. Wenn Sie die Auflösung nicht ändern möchten, drücken Sie 5. Wenn „S0“ auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie Drücken Sie , um den Konzentrationswert des ersten Datenpaars einzugeben, und drücken Sie anschließend Hinweis: Drücken Sie , um zur nächsten Ziffer zu wechseln.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Drücken Sie , bis „dEL“ (Löschen) angezeigt wird, und drücken Sie anschließend Hinweis: Es sind mindestens zwei Datenpaare erforderlich. Wenn nur zwei Datenpaare verbleiben, können keine weiteren Datenpaare entfernt werden. 6. Drücken Sie zwei Mal , um zum Messmodus zurückzukehren.
  • Page 65: Auswechseln Der Batterien

    All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen der Küvetten V O R S I C H T Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. Halten Sie sich an die Sicherheitsmaßnahmen im Labor, und tragen Sie Schutzkleidung entsprechend den Chemikalien, mit denen Sie arbeiten. Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle in den aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern (MSDS/SDB).
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Fehlerbehebung Fehler Beschreibung Lösung Kein Nullwert Im Benutzerkalibriermodus wurde eine Standardlösung gemessen, bevor auf dem Gerät eine Nullstellung durchgeführt wurde. Messen Sie eine Blindlösung, um das Gerät auf Null zu stellen. Umgebungslichtfehler Umgebungslicht gelangt in den Küvettenhalter.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Fehler Beschreibung Lösung Wenn der Messwert unter dem Bereich des Geräts liegt, stellen Sie sicher, dass die Geräteabdeckkappe ordnungsgemäß über dem Küvettenhalter angebracht ist. Messen Sie eine Blindlösung. Wenn der Messwert der Blindlösung nicht Null ist, führen Sie erneut eine Nullstellung auf Der Messwert liegt dem Gerät durch.
  • Page 68 all-gui des.c...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteile Beschreibung Menge Bestellnr. AAA-Alkalibatterien 4/Packung 4674300 Abdeckkappenkabel 5955900 Geräteabdeckkappe 5954800 Küvette, 25 mm (10 ml), mit Kappen 6/Packung 2427606 Küvette, 1 cm (10 ml), mit Kappen 2/Packung 4864302 Deutsch 57...
  • Page 70: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Sommario Dati tecnici a pagina 58 Funzionamento a pagina 66 Informazioni generali a pagina 59 Manutenzione a pagina 81 Avvio a pagina 63 Individuazione ed eliminazione dei guasti a pagina 83 Interfaccia utente e navigazione Parti di ricambio a pagina 84 a pagina 64...
  • Page 71: Informazioni Generali

    All manuals and user guides at all-guides.com Dato tecnico Dettagli Larghezza di banda del filtro 15 nm Intervallo di assorbanza Da 0 a 2,5 Abs Lunghezza percorso cella 1 cm (5–10 ml), 25 mm (10 ml) campione Memoria dati Ultime 10 misurazioni Certificazioni Contrassegno CE Garanzia...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo dei segnali di pericolo P E R I C O L O Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, causa lesioni gravi anche mortali. A V V E R T E N Z A Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe comportare lesioni gravi, anche mortali.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Le registrazioni dei test di supporto sono disponibili presso il produttore. Questo apparecchio digitale di Classe A soddisfa tutti i requisiti di cui agli Ordinamenti canadesi sulle apparecchiature causanti interferenze. Questo apparecchio digitale di Classe A soddisfa tutti i requisiti di cui agli Ordinamenti canadesi sulle apparecchiature causanti interferenze.
  • Page 74 all-gui des.c...
  • Page 75: Descrizione Del Prodotto

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione del prodotto Gli strumenti Pocket Colorimeter II a lunghezza d'onda singola sono fotometri a filtro portatili utilizzati per l'analisi di acque, acque bianche, acque reflue, zone di estuario e acqua di mare. Fare riferimento a Figura 17.
  • Page 76: Installazione Delle Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvio Installazione delle batterie A V V E R T E N Z A Pericolo di esplosione. L'errata installazione della batteria può causare il rilascio di gas esplosivi. Accertarsi che le batterie siano dello stesso tipo chimico approvato e che siano inserite nell'orientamento corretto.
  • Page 77: Interfaccia Utente E Navigazione

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione del cavo del coperchio Fissare il cavo del coperchio per non perdere il coperchio dello strumento. Fare riferimento a Figura Figura 19 Installazione del cavo del coperchio Interfaccia utente e navigazione Descrizione della tastiera Figura 20 mostra la tastiera e illustra le funzioni dei tasti.
  • Page 78: Descrizione Del Display

    All manuals and user guides at all-guides.com Figura 20 Tastiera 1 Tasto di 3 Tasto menu: per entrare e uscire accensione/retroilluminazione: nella/dalla modalità menu. per attivare o disattivare. Tenere premuto per 1 secondo per attivare o disattivare la retroilluminazione. 2 Tasto zero/scorrimento: per 4 Tasto di lettura/invio: per avviare azzerare lo strumento e scorrere le una misura campione, selezionare...
  • Page 79: Configurazione Dello Strumento

    All manuals and user guides at all-guides.com Figura 21 Display 1 Display numerico: valore misurato 4 Icona del menu: lo strumento è in o opzioni di menu modalità menu. 2 Icona di misura: range o 5 Icona di calibrazione modificata: parametro selezionato L'utente ha immesso una curva di calibrazione.
  • Page 80 all-gui des.c...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Opzione Descrizione Per visualizzare le ultime 10 misure registrate. Premere visualizzare le misure registrate (01—misura più recente, 10— misura meno recente). Premere per scorrere le misure. Per selezionare una misura in base al numero, premere selezionare il numero, quindi .
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Per identificare la quantità di colore in un campione, lo strumento misura la quantità di luce assorbita dalla soluzione. L'assorbimento di luce dipende dalla lunghezza d'onda della luce e dal colore della soluzione. La combinazione di una sorgente luminosa a LED e di un filtro di interferenza determina la lunghezza d'onda della misurazione.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 22 Selezione della lunghezza d'onda migliore – spettro del campione 1 Assorbanza 2 Lunghezza d'onda (nm) Tabella 3 Lunghezza d'onda della luce e colore Colore campione Luce assorbita Lunghezza d'onda (nm) Giallo-verde Viola Giallo Viola-blu...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Tabella 3 Lunghezza d'onda della luce e colore (continua) Colore campione Luce assorbita Lunghezza d'onda (nm) Rosso-viola Giallo-verde Giallo Verde-blu Arancione Blu-verde Rosso Gamma di misurazione La gamma di misurazione dello strumento va da 0 a circa 1,50 Abs, ma è...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Per regolare un'intersezione diversa da zero causata dal bianco del reagente, misurare l'assorbanza del bianco del reagente preparato, quindi sottrarla dall'assorbanza misurata del campione preparato. In campioni acquosi, aggiungere i reagenti ad acqua deionizzata per preparate il bianco del reagente.
  • Page 86 all-gui des.c...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Se il risultato del test è fuori scala, diluire un campione nuovo con un volume noto di acqua deionizzata e ripetere il test. Moltiplicare il risultato per il fattore di diluizione. Completato il test, svuotare immediatamente e sciacquare la cella campione preparata.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 23 Orientamento celle campione 1 Segno di orientamento 2 Cella campione, 25 mm (10 mL) Italiano 73...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 24 Montare il coperchio dello strumento sul vano cella Raccolta campioni • Raccogliere i campioni in flaconi di vetro o di plastica puliti. • Sciacquare il flacone per campioni varie volte con il campione da raccogliere.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com • Filtrare i campioni torbidi con della carta filtrante e un imbuto. Procedura con soluzione reagente 1. Selezionare una 2. Preparare il 3. Pulire la cella gamma che presenta bianco: riempire la campione del bianco. una calibrazione utente cella campione con salvata.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Estrarre la cella 8. Preparare il 9. Aggiungere il campione dal vano. campione: riempire reagente alla seconda una seconda cella cella campione. campione con 10 mL di Attendere il tempo di campione. reazione indicato per consentire al colore di svilupparsi...
  • Page 92 all-gui des.c...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Premere LEGGI. Il display visualizza i risultati della misurazione. Visualizzazione delle misurazioni registrate Fare riferimento all'opzione "rCL" in Configurazione dello strumento a pagina 66. Calibrazione immessa dall'utente Questo strumento accetta una curva di calibrazione preparata dall'utente.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com dopo 60 minuti di inattività. Le calibrazioni immesse dall'utente vengono completate quando l'utente chiude la modalità di calibrazione (cal) o di modifica. Immissione di una curva di calibrazione con standard Nota: è possibile utilizzare acqua deionizzata per il bianco a meno che il campione non sia significativamente più...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com b. Montare il coperchio dello strumento sul vano cella. c. Premere . Il display visualizza il valore di assorbanza per "S0". d. Estrarre la cella campione dal vano. 8. Premere per visualizzare "S1". 9.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Impostare lo strumento sulla gamma da calibrare. Fare riferimento Configurazione dello strumento a pagina 66. 2. Tenere premuto finché sul display non viene visualizzato "USER" (UTENTE) e "CAL" (CALIBRAZIONE), quindi premere Nota: se le stringhe "USER" (UTENTE) e "CAL" (CALIBRAZIONE) non vengono visualizzate, la calibrazione di fabbrica non può...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Impostare lo strumento sulla gamma da calibrare. Fare riferimento Configurazione dello strumento a pagina 66. 2. Tenere premuto finché sul display non viene visualizzato "USER" (UTENTE) e "CAL" (CALIBRAZIONE). Nota: se le stringhe "USER" (UTENTE) e "CAL" (CALIBRAZIONE) non vengono visualizzate, la calibrazione di fabbrica non può...
  • Page 98 all-gui des.c...
  • Page 99: Pulire Le Celle Dei Campioni

    All manuals and user guides at all-guides.com A V V I S O Non smontare lo strumento per operazioni di manutenzione. Se è necessario pulire o riparare i componenti interni, contattare il produttore. Pulire le celle dei campioni A T T E N Z I O N E Pericolo di esposizione ad agenti chimici.
  • Page 100: Individuazione Ed Eliminazione Dei Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com Individuazione ed eliminazione dei guasti Errore Descrizione Soluzione Non zero In modalità di calibrazione utente, è stata misurata una soluzione standard prima di impostare lo strumento su zero. Misurare un bianco per azzerare lo strumento. Errore luce Presenza di luce ambiente nel vano cella.
  • Page 101: Parti Di Ricambio

    All manuals and user guides at all-guides.com Errore Descrizione Soluzione Se il valore è inferiore al range dello strumento, assicurarsi che il coperchio dello strumento sia montato correttamente sul vano cella. Misurare un bianco. Se il valore del bianco non è pari a zero, azzerare di nuovo lo strumento Il valore è...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Parti di ricambio (continua) Descrizione Quantità Prodotto n. Coperchio dello strumento 5954800 Cella campione, 25 mm (10 ml), con tappi 6/conf 2427606 Cella campione, 1 mm (10 ml), con tappi 2/conf 4864302 Italiano 85...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Caractéristiques à la page 86 Fonctionnement à la page 95 Généralités à la page 87 Maintenance à la page 111 Mise en marche à la page 91 Dépannage à la page 112 Interface utilisateur et navigation Pièces de rechange à...
  • Page 104 all-gui des.c...
  • Page 105: Généralités

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristique Détails Longueur d'onde Longueur d'onde fixe de ±2 nm, différente pour chaque modèle Largeur de bande de filtre 15 nm Plage d’absorbance 0 à 2,5 Abs Longueur du trajet optique de 1 cm (5-10 ml), 25 mm (10 ml) la cuve à...
  • Page 106: Interprétation Des Indications De Risques

    All manuals and user guides at all-guides.com Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel. Interprétation des indications de risques D A N G E R Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 107: Certification

    All manuals and user guides at all-guides.com Certification Règlement canadien sur les équipements causant des interférences radio, IECS-003, Classe A: Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur. Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
  • Page 108: Présentation Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Éloigner l'équipement du dispositif qui reçoit l'interférence. 2. Repositionner l’antenne de réception du périphérique qui reçoit les interférences. 3. Essayer plusieurs des techniques ci-dessus à la fois. Présentation du produit Le Colorimètre de poche II à longueur d'onde unique est un photomètre à...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 25 Présentation de l'instrument 1 Capuchon de l'instrument 3 Ecran 2 Porte-cuve 4 Clavier Mise en marche Installation des piles A V E R T I S S E M E N T Risque d’explosion Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz explosifs.
  • Page 110 all-gui des.c...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 26 Installation des piles 92 Français...
  • Page 112: Interface Utilisateur Et Navigation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation du cordon pour capuchon Fixez le cordon pour capuchon afin d'éviter la perte du capuchon de l'instrument. Reportez-vous à la section Figure Figure 27 Installation du cordon pour capuchon Interface utilisateur et navigation Description du clavier Figure 28 illustre le clavier et fournit des indications sur les fonctions...
  • Page 113: Description De L'écran

    All manuals and user guides at all-guides.com Figure 28 Clavier 1 Bouton d'alimentation/de 3 Bouton de menu : permet rétroéclairage : permet de mettre d'accéder au mode de menu et de l'appareil sous/hors tension. le quitter. Maintenez le bouton enfoncé pendant 1 seconde pour activer/désactiver le rétroéclairage.
  • Page 114: Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Figure 29 Ecran 1 Ecran numérique : valeur 4 Icône de menu : l'instrument est mesurée ou options de menu en mode de menu. 2 Icône de plage : plage ou 5 Icône d'ajustement de paramètre sélectionné(e) l'étalonnage : Une courbe d'étalonnage utilisateur a été...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Option Description Permet d'afficher les 10 dernières mesures enregistrées. Appuyez pour afficher les mesures enregistrées (01 : mesure la plus récente, 10 : mesure la plus ancienne). Appuyez sur pour parcourir les mesures. Pour choisir une mesure en fonction de son numéro, appuyez sur pour sélectionner le numéro, puis sur Appuyez sur...
  • Page 116 all-gui des.c...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com concentrations d'échantillons inconnus. Une courbe d'étalonnage saisi par l'utilisateur est utilisée pour mesurer la concentration d'échantillon. Pour déterminer la quantité de couleur dans un échantillon, l'instrument mesure la quantité de lumière que la solution absorbe. L'absorption de lumière dépend de la longueur d'onde lumineuse et de la couleur de la solution.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 30 Sélection de la meilleure longueur d'onde – spectre d'échantillon 1 Absorbance 2 Longueur d'onde (nm) Tableau 4 Couleur et longueur d'onde lumineuse Couleur d'échantillon Lumière absorbée Longueur d'onde (nm) Jaune-vert Violet Jaune Violet-bleu Orange...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Tableau 4 Couleur et longueur d'onde lumineuse (suite) Couleur d'échantillon Lumière absorbée Longueur d'onde (nm) Rouge-violet Jaune-vert Bleu Jaune Vert-bleu Orange Bleu-vert Rouge Plage de mesure La plage de mesure de l'instrument va de 0 à environ 1,50 Abs, mais peut atteindre 2,5 Abs si la méthode chimique utilisée prend en charge cette plage.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com parasites ou différences de turbidité entre la solution de remise à zéro (blanc) et l'échantillon. Pour ajuster une ordonnée à l'origine non nulle provoquée par le blanc réactif, mesurez l'absorbance du blanc réactif préparé, puis déduisez- la de l'absorbance mesurée de l'échantillon préparé.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Mesurez avec précision le volume du réactif liquide. Utilisez si possible une pipette. Si le résultat du test est hors de la plage, diluez un nouvel échantillon avec un volume connu d'eau déminéralisée et relancez le test. Multipliez le résultat par le facteur de dilution.
  • Page 122 all-gui des.c...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 31 Orientation de la cuve à échantillon 1 Repère d'orientation 2 Cuve à échantillon, 25 mm (10 ml) 102 Français...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 32 Installation du capuchon de l'instrument sur le porte- cuve Collecte d'échantillons • Recueillez les échantillons dans des flacons en plastique ou en verre propres. • Rincez plusieurs fois le flacon d'échantillon avec l'échantillon à prélever.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com • Pour obtenir des résultats optimaux, analysez les échantillons dès que possible. • Homogénéisez les échantillons qui contiennent des solides pour obtenir un échantillon représentatif. • Filtrez les échantillons troubles avec du papier filtre et un entonnoir. Procédure de solution de réactif 1.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Insérez le blanc 5. Placez le capuchon 6. Appuyez sur ZERO. dans le porte-cuve de l'instrument sur le L'écran affiche selon l'orientation porte-cuve. « 0.000 » ou le niveau appropriée. Reportez- de résolution vous à...
  • Page 127: Affichage Des Mesures Enregistrées

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Nettoyez la cuve 11. Insérez 12. Placez le capuchon de l'échantillon préparé. l'échantillon préparé de l'instrument sur le dans le porte-cuve porte-cuve. selon l'orientation appropriée. Reportez- vous à la Figure 31 à la page 102. 13.
  • Page 128 all-gui des.c...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com La plage de l'instrument correspond à la plage d'étalonnage. Par exemple, lorsque les étalons utilisés sont 1, 2 et 4, la plage de l'instrument est 1 à 4. Il existe deux options pour saisir une courbe d'étalonnage utilisateur : •...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Quand « RES » (RES.) apparaît à l'écran, définissez la résolution. a. Appuyez sur . Le paramètre de résolution (position de la décimale) apparaît. b. Pour modifier la résolution, appuyez sur , puis sur Appuyez sur pour enregistrer la modification.
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com b. Effectuez à nouveau les étapes 9–10 pour saisir d'autres étalons. 12. Appuyez deux fois sur pour revenir en mode de mesure. Saisie d'une courbe d'étalonnage avec le clavier Au moins deux paires de données sont nécessaires pour saisir une courbe d'étalonnage préparé...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com 8. L'étalonnage est terminé et comprend deux paires de données. Si des paires de données supplémentaires sont nécessaires pour l'étalonnage : a. Lorsque « Add » (Ajouter) s'affiche, appuyez sur b. Effectuez à nouveau les étapes 5–6 pour saisir d'autres paires de données.
  • Page 133: Suppression De La Courbe D'étalonnage

    All manuals and user guides at all-guides.com Suppression de la courbe d'étalonnage 1. Définissez l'instrument sur la plage applicable. Reportez-vous à la section Configuration de l'instrument à la page 95. 2. Maintenez enfoncé le bouton jusqu'à ce que « USER » (UTILISATEUR) et «...
  • Page 134 all-gui des.c...
  • Page 135: Remplacement Des Piles

    All manuals and user guides at all-guides.com La plupart des détergents de la laboratoires s'utilisent aux concentrations recommandées. Les détergents neutres, par exemple le Liquinox, sont plus sûrs quand un nettoyage régulier est nécessaire. Pour réduire le temps de nettoyage, augmentez la température ou utilisez un bain à...
  • Page 136: Pièces De Rechange

    All manuals and user guides at all-guides.com Erreur Description Solution Erreur d'absorbance La valeur d'absorbance est incorrecte ou la courbe d'étalonnage saisi par l'utilisateur présente moins de deux points. Saisissez ou mesurez à nouveau la valeur d'absorbance. Erreur de valeur La concentration de la solution étalon est d'étalon égale à...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre des régions de commercialisation. Prenez contact avec le distributeur approprié ou consultez le site web de la société pour connaître les personnes à contacter. Pièces de rechange Description Quantité...
  • Page 138 Tabla de contenidos All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones en la página 115 Funcionamiento en la página 123 Información general en la página 116 Mantenimiento en la página 139 Puesta en marcha en la página 120 Solución de problemas en la página 140 Interfaz del usuario y navegación Piezas de repuesto...
  • Page 139: Información General

    All manuals and user guides at all-guides.com Especificación Detalles Ancho de banda del filtro 15 nm Rango de absorbancia 0 a 2,5 Abs Camino óptico de la cubeta de 1 cm (de 5 a 10 ml), 25 mm (10 ml) muestra Almacenamiento de datos Últimas 10 mediciones...
  • Page 140 all-gui des.c...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Uso de la información sobre riesgos P E L I G R O Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 142: Descripción General Del Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com Este aparato digital de clase A cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones canadienses para equipos que producen interferencias. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com tratadas, aguas residuales, agua de estuarios y agua de mar. Consulte Figura 33. Los modelos de longitud única de onda vienen configurados de fábrica para medir una longitud de onda específica. Los modelos de longitud única de onda disponen de dos canales para realizar las mediciones.
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha Instalación de las pilas A D V E R T E N C I A Peligro de explosión. Si las pilas no están colocadas correctamente, se puede producir la liberación de gases explosivos. Asegúrese de que las pilas son del mismo tipo y material químico aprobado y están insertadas en el sentido correcto.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación del cable de la tapa Coloque el cable de la tapa para evitar que la tapa del instrumento se pierda. Consulte la Figura Figura 35 Instalación del cable de la tapa Interfaz del usuario y navegación Descripción del teclado Figura 36 muestra el teclado y describe las funciones de las teclas.
  • Page 146 all-gui des.c...
  • Page 147: Descripción De La Pantalla

    All manuals and user guides at all-guides.com Figura 36 Teclado 1 Tecla de 3 Tecla de menú: activa y desactiva encendido/retroiluminación: el modo menú. enciende y apaga el instrumento. Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar la retroiluminación. 2 Tecla cero/desplazamiento: 4 Tecla de lectura/Intro: inicia la establece el instrumento en cero y medición de una muestra,...
  • Page 148: Configuración Del Instrumento

    All manuals and user guides at all-guides.com Figura 37 Pantalla 1 Pantalla numérica: valores 4 Icono de menú: el instrumento medidos u opciones de menú está en el modo menú. 2 Icono de rango: rango o 5 Icono de ajuste de la calibración: parámetro seleccionado Se ha introducido una curva de calibración definida por el usuario.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com Opción Descripción rCL (Recuperar) Muestra las 10 últimas mediciones registradas. Pulse para mostrar las mediciones grabadas (01, medición más reciente; 10, medición más antigua). Pulse para navegar por las mediciones. Para seleccionar la medición por número, pulse para seleccionar el número y, a continuación,...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com desconocidas. Una calibración introducida por el usuario se utiliza para medir la concentración de la muestra. Para identificar la cantidad de color en una muestra, el instrumento mide la cantidad de luz que absorbe la solución. La absorción de luz depende de la longitud de onda de la luz y del color de la solución.
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 38 Seleccione la mejor longitud de onda – espectro de muestra 1 Absorbancia 2 Longitud de onda (nm) Tabla 5 Longitud de onda de luz y color Color de la muestra Luz absorbida Longitud de onda (nm) Amarillo-verde Violeta...
  • Page 152 all-gui des.c...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com Tabla 5 Longitud de onda de luz y color (continúa) Color de la muestra Luz absorbida Longitud de onda (nm) Rojo-violeta Amarillo-verde Azul Amarillo Verde-azul Naranja Azul-verde Rojo Rango de medición El rango de medición del instrumento es de 0 a 1,50 Abs aproximadamente, pero puede usarse hasta un rango de medición de 2,5 Abs si el método químico admite ese rango.
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com Para ajustar a un punto de intercepción no nulo causado por el blanco de reactivo, mida la absorbancia del blanco de reactivo preparado y, a continuación, réstelo de la absorbancia medida de la muestra preparada.
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com Si el resultado de la prueba está por encima del rango, diluya una muestra nueva en un volumen conocido de agua desionizada y repita la prueba. Multiplicar el resultado por el factor de dilución. Cuando la prueba se haya completado, vacíe y enjuague inmediatamente la cubeta de muestra preparada.
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 39 Orientación de la cubeta de muestra 1 Marca de orientación 2 Cubeta de muestra, 25 mm (10 ml) 130 Español...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 40 Coloque la tapa del instrumento sobre el alojamiento de cubetas Recolección de la muestra • Recoger las muestras en botellas de vidrio o de plástico limpias. • Enjuague la botella para muestras varias veces con la muestra que va a recogerse.
  • Page 158 all-gui des.c...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com • Homogenice las muestras que contienen sólidos para conseguir una muestra representativa. • Filtre las muestras que están turbias con un filtro de papel y un embudo. Procedimiento de solución de reactivo 1. Seleccione el rango 2.
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Inserte el blanco en 5. Coloque la tapa del 6. Pulse ZERO (Cero). el alojamiento de instrumento sobre el La pantalla muestra cubetas en la alojamiento de cubetas. “0,000” o el grado de orientación correcta.
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Limpie la cubeta de 11. Inserte la muestra 12. Coloque la tapa del muestra preparada. preparada en el instrumento sobre el alojamiento de cubetas alojamiento de cubetas. en la orientación correcta. Consulte la Figura 39 en la página 130.
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com El rango del instrumento será el mismo que el rango de calibración. Por ejemplo, cuando los estándares que se usan son 1,00, 2,00 y 4,00. El rango del instrumento es de 1,00 a 4,00. Hay dos opciones para introducir una curva de calibración del usuario: •...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Mantenga pulsado hasta que se muestre "USER" (Usuario) y después "CAL", a continuación pulse Nota: Si no aparecen "USER" (Usuario) ni "CAL", la calibración de fábrica no se puede cambiar en el rango seleccionado. 5.
  • Page 164 all-gui des.c...
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com 11. La calibración se finaliza con dos puntos de calibración. Si se necesitan estándares adicionales para la calibración: a. Pulse hasta que se muestre "Add" (Añadir), a continuación pulse b. Realice los pasos 9–10 otra vez para introducir más estándares.
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Cuando aparezca "A0" en la pantalla, pulse . Pulse para introducir el valor de absorbancia del primer par de datos, a continuación pulse . En la pantalla aparece "S1". 7. Realice los pasos 5–6 otra vez para introducir el segundo par de datos (S1 y A1).
  • Page 167: Limpieza Del Instrumento

    All manuals and user guides at all-guides.com Eliminar la curva de calibración 1. Ajuste el instrumento al rango aplicable. Consulte la Configuración del instrumento en la página 123. 2. Mantenga pulsado hasta que se muestre "USER" (Usuario) y después "CAL". Nota: Si no aparecen "USER"...
  • Page 168: Cambio De Las Pilas

    All manuals and user guides at all-guides.com P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los productos químicos y los residuos de acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales. La mayoría de los detergentes de laboratorio se usan en concentraciones recomendadas.
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com Error Descripción Solución Error de LED El LED (fuente de luz) no está regulado. Cambie las pilas. Compruebe que el LED del alojamiento de cubetas se ilumina cuando se pulsa Error de Abs El valor de absorbancia no es correcto o la curva de calibración introducida por el usuario tiene menos de dos puntos.
  • Page 170 all-gui des.c...
  • Page 171: Piezas De Repuesto

    All manuals and user guides at all-guides.com Piezas de repuesto A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. El uso de piezas no aprobadas puede causar lesiones personales, daños al instrumento o un mal funcionamiento del equipo.
  • Page 172: Especificações

    Índice All manuals and user guides at all-guides.com Especificações na página 143 Funcionamento na página 151 Informação geral na página 144 Manutenção na página 167 Arranque na página 148 Resolução de problemas na página 168 Interface do utilizador e navegação Peças de substituição na página 170 na página 149...
  • Page 173: Informação Geral

    All manuals and user guides at all-guides.com Especificação Detalhes Comprimento de onda Comprimento de onda fixo de ±2 nm, diferente para cada modelo Largura de banda do filtro 15 nm Amplitude de absorvância 0% a 2,5 Abs Comprimento do percurso do 1 cm (5–10 mL), 25 mm (10 mL) recipiente de amostra Armazenamento de dados...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com Uso da informação de perigo P E R I G O Indica uma situação de risco potencial ou eminente que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. A D V E R T Ê N C I A Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada, poderá...
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com Este aparelho de Classe A obedece a todos os requisitos dos Regulamentos Canadianos de Equipamentos Causadores de Interferências. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
  • Page 176 all-gui des.c...
  • Page 177: Vista Geral Do Produto

    All manuals and user guides at all-guides.com Vista geral do produto Os instrumentos Pocket Colorimeter II com comprimento de onda único são fotómetros de filtro portáteis utilizados para realizar análises a água, águas tratadas, águas residuais, estuários e a água do mar. Consulte a Figura 41.
  • Page 178: Instalação Das Pilhas

    All manuals and user guides at all-guides.com Arranque Instalação das pilhas A D V E R T Ê N C I A Perigo de explosão. A instalação indevida das pilhas pode provocar a libertação de gases explosivos. Certifique-se de que as pilhas correspondem ao tipo de produto químico aprovado e de que as insere na orientação correcta.
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com Instalação do cabo da tampa Prenda o cabo da tampa para evitar perder a tampa do instrumento. Consulte a Figura Figura 43 Instalação do cabo da tampa Interface do utilizador e navegação Descrição do teclado Figura 44 apresenta o teclado e indica as respectivas funções.
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 44 Teclado 1 Tecla 3 Tecla menu: Permite entrar e sair Alimentação/Retroiluminação do modo de menu. Permite ligar e desligar o instrumento. Mantenha a tecla premida durante 1 segundo para ligar ou desligar a retroiluminação. 2 Tecla Zero/Deslocação Repõe o 4 Tecla Ler/Enter Permite iniciar instrumento a zero e permite a...
  • Page 181: Configuração Do Instrumento

    All manuals and user guides at all-guides.com Figura 45 Visor 1 Visor numérico: Valores medidos 4 Ícone de menu: O instrumento ou opções do menu está no modo de menu. 2 Ícone de amplitude: amplitude ou 5 Ícone de calibração ajustada: Foi parâmetro seleccionado introduzida uma curva de calibração pelo utilizador.
  • Page 182 all-gui des.c...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com Opção Descrição Apresenta as últimas 10 medições gravadas. Prima para que as medições gravadas sejam apresentadas (01—medição mais recente 10—medição mais antiga). Prima para se deslocar através das medições. Para seleccionar uma medição por número, prima para seleccionar o número e, em seguida, .
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com Para identificar a quantidade de cor numa amostra, o instrumento mede a quantidade de luz absorvida pela solução. A absorção de luz depende do comprimento de onda da luz e da cor da solução. A combinação de uma fonte de luz de LED e um filtro de interferência define o comprimento de onda de medição.
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 46 Seleccionar o comprimento de onda mais adequado – espectro de amostra 1 Absorvância 2 Comprimento de onda (nm) Tabela 6 Cor e comprimento de onda da luz Cor da amostra Luz absorvida Comprimento de onda (nm) Amarelo-verde Violeta...
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com Tabela 6 Cor e comprimento de onda da luz (continuação) Cor da amostra Luz absorvida Comprimento de onda (nm) Vermelho-violeta Amarelo-verde Azul Amarelo Verde-azul Cor-de-laranja Azul-verde Vermelho Intervalo de medição O intervalo de medição do instrumento é de 0 a aproximadamente 1,50 Abs, mas pode ser utilizado até...
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com interferentes ou as diferenças de turbidez entre a solução de zero (em branco) e a amostra. Para ajustar para uma intercepção não zero causada pelo ensaio em branco do reagente, meça a absorvância do reagente em branco preparado e, em seguida, subtraia-o da absorvância medida da amostra preparada.
  • Page 188 all-gui des.c...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com Monte a tampa do instrumento sobre o suporte de recipientes antes de premir ZERO ou READ (Leitura). Consulte Figura Efectue uma medição exacta do volume do reagente líquido. Utilize uma pipeta, se possível. Se o resultado do teste estiver fora dos limites esperados, dilua uma amostra nova num volume conhecido de água desionizada e repita o teste.
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 47 Orientação do recipiente de amostra 1 Marca de orientação 2 Recipiente de amostra, 25 mm (10 mL) 158 Português...
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 48 Monte a tampa do instrumento sobre o suporte de recipientes Recolha de amostras • Efectue a recolha de amostras em frascos de vidro ou plástico limpos. • Enxagúe o frasco de amostra várias vezes com a amostra a ser recolhida.
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com • Analise as amostras assim que possível para obter os melhores resultados. • Homogeneíze as amostras que contenham sólidos para obter uma amostra representativa. • Filtre as amostras turvas com um filtro de papel e um funil. Procedimento da solução de reagente 1.
  • Page 193 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Insira o ensaio em 5. Monte a tampa do 6. Prima ZERO. O branco no suporte de instrumento sobre o display apresenta recipientes com a suporte de recipientes. 0,000, ou o grau de orientação correcta.
  • Page 194 all-gui des.c...
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Limpe o recipiente 11. Insira a amostra 12. Monte a tampa do da amostra preparado. preparada no suporte instrumento sobre o de recipientes com a suporte de recipientes. orientação correcta. Consulte Figura 47 na página 158.
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com O intervalo do instrumento será igual ao intervalo de calibração. Por exemplo, quando os padrões utilizados são 1,00, 2,00 e 4,00, então o intervalo do instrumento é de 1,00 a 4,00. Existem duas opções para introduzir uma curva de calibração do utilizador: •...
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Mantenha premido até que "USER" (Utilizador) e "CAL" (Calibração) sejam apresentados e, em seguida, prima Nota: Se "USER" (Utilizador) e "CAL" (Calibração) não forem apresentados, a calibração de fábrica não pode ser alterada na gama seleccionada. 5.
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com 11. A calibração é concluída com dois pontos de calibração. Se forem necessários padrões adicionais para a calibração: a. Prima até que seja apresentado "Add" (Adicionar) e, em seguida, prima b. Volte a efectuar os passos 9–10 para introduzir mais padrões.
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Quando "A0" for apresentado no visor, prima . Prima para introduzir o valor de absorvância do primeiro par de dados e, em seguida, prima . "S1" é apresentado no visor. 7. Volte a efectuar os passos 5–6 para introduzir o segundo par de dados (S1 e A1).
  • Page 200 all-gui des.c...
  • Page 201: Limpeza Do Produto

    All manuals and user guides at all-guides.com Retirar a curva de calibração 1. Definir o intervalo aplicável do instrumento Consulte Configuração do instrumento na página 151. 2. Mantenha premido até que "USER" (Utilizador) e "CAL" (Calibração) sejam apresentados. Nota: Se "USER" (Utilizador) e "CAL" (Calibração) não forem apresentados, a calibração de fábrica não pode ser alterada na gama seleccionada.
  • Page 202: Substituir As Pilhas

    All manuals and user guides at all-guides.com A V I S O Perigo de exposição a produtos químicos. Elimine os produtos químicos e os resíduos de acordo com as regulamentações locais, regionais e nacionais. A maioria dos detergentes de laboratório são utilizados com as concentrações recomendadas.
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com Erro Descrição Solução Erro do LED O LED (fonte de iluminação) está desregulado. Substituir as pilhas. Certifique-se de que o LED existente no suporte do recipiente acende quando se prime Erro de Abs O valor de absorvância não se encontra correcto ou a curva de calibração introduzida pelo utilizador possui menos...
  • Page 204: Peças De Substituição

    All manuals and user guides at all-guides.com O valor intermitente será de 10% acima do limite superior de amplitude para a análise. Peças de substituição A D V E R T Ê N C I A Perigo de ferimentos. A utilização de peças não aprovadas poderá causar ferimentos, danos no instrumento ou avarias no equipamento.
  • Page 205: Technické Údaje

    Obsah All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje na straně 171 Provoz na straně 179 Obecné informace na straně 172 Údržba na straně 193 Uvedení do provozu na straně 175 Řešení problémů na straně 195 Uživatelské rozhraní a navigační Náhradní...
  • Page 206 all-gui des.c...
  • Page 207: Obecné Informace

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické parametry Podrobnosti Rozsah absorbance 0 až 2,5 Abs Délka dráhy světla kyvety 1 cm (5–10 ml), 25 mm (10 ml) na vzorek Ukládání dat Posledních 10 měření Certifikáty Značka CE Záruka 2 roky Obecné...
  • Page 208: Výstražné Symboly

    All manuals and user guides at all-guides.com Informace o možném nebezpečí N E B E Z P E Č Í Označuje možnou nebo bezprostředně rizikovou situaci, jež může v případě, že jí nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění. V A R O V Á N Í Upozorňuje na možné...
  • Page 209: Popis Výrobku

    All manuals and user guides at all-guides.com Tento digitální přístroj třídy A splňuje všechny požadavky kanadských předpisů o zařízeních způsobujících rušení. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com Modely s jednou vlnovou délkou mají dva kanály, ve kterých jsou prováděna měření. Do zadání uživatelsky připravené kalibrační křivky přístroje s jednou vlnovou délkou zobrazují pouze přímý odečet absorbance. Chcete-li měřit koncentraci, zadejte uživatelsky připravenou kalibrační...
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com Obr. 50 Instalace baterií 176 Čeština...
  • Page 212 all-gui des.c...
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com Instalace šňůry krytu Připevněte šňůru krytu, abyste zabránili ztrátě krytu přístroje. Viz Obr. Obr. 51 Instalace šňůry krytu Uživatelské rozhraní a navigační tlačítka Popis klávesnice Obr. 52 ukazuje klávesnici a funkce kláves. Čeština 177...
  • Page 214: Popis Displeje

    All manuals and user guides at all-guides.com Obr. 52 Klávesnice 1 Klávesa Napájení/podsvícení: 3 Klávesa Nabídka: Vstup a odchod Zapnutí a vypnutí přístroje. z režimu nabídky. Stisknutím a podržením po dobu 1 sekundy zapnete nebo vypnete podsvícení. 2 Klávesa Nulování/Procházení: 4 Klávesa Číst/Potbrdit: Spuštění...
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com Obr. 53 Displej 1 Číselný displej: Naměřené 4 Ikona nabídky: Přístroj je v režimu hodnoty nebo možnosti nabídky nabídky. 2 Ikona rozsahu: Vybraný rozsah 5 Ikona nastavené kalibrace: Byla nebo parametr zadána uživatelsky zadaná kalibrační...
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com Volba Popis Zobrazení posledních 10 zaznamenaných měření. Stisknutím zobrazíte zaznamenaná měření (01 – poslední měření, 10 – nejstarší měření). Stisknutím procházejte měřeními. Chcete-li vybrat měření podle čísla, stisknutím vyberte číslo a poté stiskněte .
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com Výběr nejlepší vlnové délky Každý přístroj s jednou vlnovou délkou má jiný zdroj světla LED a jiný interferenční filtr pro měření při konkrétní vlnové délce. Vlnová délka (barva) světla se obvykle vybírá tak, aby měla maximální absorpci, mohou však být vybrány jiné...
  • Page 218 all-gui des.c...
  • Page 219 All manuals and user guides at all-guides.com Obr. 54 Výběr nejlepší vlnové délky – spektrum vzorku 1 Absorbance 2 Vlnová délka (nm) Tabulka 7 Vlnová délka světla a barva Barva vzorku Absorbované světlo Vlnová délka (nm) Žlutozelená Fialová Žlutá Fialovomodrá Oranžová...
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com Tabulka 7 Vlnová délka světla a barva (pokračování) Barva vzorku Absorbované světlo Vlnová délka (nm) Modrá Žlutá Zelenomodrá Oranžová Modrozelená Červená Rozsah měření Rozsah měření přístroje je 0 až přibližně 1,50 Abs, může být ale použit s rozsahem měření...
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com vody. Připravený slepý vzorek činidla obsahuje pouze takové množství barvy, které bylo do deionizované vody přidáno činidlem, nikoliv analytem. Připravený vzorek obsahuje takové množství barvy, které bylo přidáno činidlem a analytem. U některých chemických látek se intenzita barvy se zvyšující se koncentrací...
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com Viz datové bezpečnostní listy (MSDS/SDS) pro použité chemikálie. Používejte doporučené osobní ochranné prostředky. Použité reagované roztoky likvidujte v souladu s požadavky místních, státních nebo federálních předpisů. Informace o likvidaci nepoužitých činidel naleznete v datových bezpečnostních listech. Další informace o správné likvidaci si vyžádejte u pracovníků...
  • Page 223 All manuals and user guides at all-guides.com Obr. 56 Na kyvetový držák nasaďte kryt přístroje Odběr vzorků • Vzorky odebírejte do čistých skleněných nebo plastových láhví. • Láhev na vzorek několikrát vypláchněte odebíraným vzorkem. • Abyste dosáhli nejlepších výsledků, provádějte analýzu vzorků co možná...
  • Page 224 all-gui des.c...
  • Page 225 All manuals and user guides at all-guides.com • Zakalené vzorky přefiltrujte pomocí papírového filtru a nálevky. Postup přípravy roztoku činidla 1. Vyberte rozsah, 2. Připravte slepý 3. Vyčistěte kyvetu u kterého byla uložena vzorek: Naplňte na slepý vzorek. uživatelská kalibrace. vzorkovou kyvetu Konfigurace 10 ml slepého vzorku...
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Vyjměte kyvetu 8. Připravte vzorek: 9. Do druhé vzorkové se vzorkem Naplňte vzorkovou kyvety přidejte činidlo. z kyvetového držáku. kyvetu 10 ml vzorku. V případě potřeby počkejte uvedenou dobu pro proběhnutí reakce, aby došlo k plnému vytvoření...
  • Page 227 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Stiskněte tlačítko READ (ODEČÍST). Na displeji se zobrazí výsledky měření. Zobrazení zaznamenaných měření Viz možnost „rCL“ v části Konfigurace přístroje na straně 179. Uživatelem zadaná kalibrace Tento přístroj umožňuje použití uživatelem připravené kalibrační křivky. Kalibrační...
  • Page 228 All manuals and user guides at all-guides.com Zadání kalibrační křivky pomocí standardních roztoků Poznámka: K přípravě slepého vzorku je možné použít deionizovanou vodu, pokud vzorek není významně více zakalený nebo nemá více barvy než deionizovaná voda. 1. Nastavte přístroj na rozsah, který chcete kalibrovat. Viz Konfigurace přístroje na straně...
  • Page 229 All manuals and user guides at all-guides.com c. Stiskněte tlačítko . Na displeji se zobrazí hodnota absorbance pro „S0“. d. Vyjměte kyvetu se vzorkem z kyvetového držáku. 8. Stisknutím tlačítka zobrazíte „S1“. 9. Když se na displeji zobrazí „S1“, stiskněte tlačítko .
  • Page 230 all-gui des.c...
  • Page 231 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Nastavte přístroj na rozsah, který chcete kalibrovat. Viz Konfigurace přístroje na straně 179. 2. Stiskněte a podržte tlačítko , dokud se nezobrazí „USER“ (UŽIVATELSKÁ) a poté „CAL“ (KALIBRACE), poté stiskněte tlačítko . Poznámka: Pokud se „USER“...
  • Page 232 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Nastavte přístroj na rozsah, který chcete kalibrovat. Viz Konfigurace přístroje na straně 179. 2. Stiskněte a podržte tlačítko , dokud se nezobrazí „USER“ (UŽIVATELSKÁ) a poté „CAL“ (KALIBRACE). Poznámka: Pokud se „USER“ (UŽIVATELSKÁ) a „CAL“ (KALIBRACE) nezobrazí, nelze ve vybraném rozsahu kalibraci z výroby změnit.
  • Page 233: Čištění Přístroje

    All manuals and user guides at all-guides.com U P O Z O R N Ě N Í Při údržbě nerozebírejte přístroj. Pokud je nutné vyčistit nebo opravit vnitřní součásti, obraťte se na výrobce. Čištění přístroje Vyčistěte vnější povrch přístroje vlhkým hadříkem a jemným mýdlovým roztokem a poté...
  • Page 234: Řešení Problémů

    All manuals and user guides at all-guides.com Řešení problémů Chyba Popis Řešení Bez nulové hodnoty V režimu uživatelské kalibrace byl měřen standardní roztok před nvynulováním přístroje. Změřením slepého roztoku přístroj vynulujte. Chyba způsobená Do držáku kyvety vniká okolní světlo. okolním světlem Zkontrolujte, zda je na kyvetovém držáku správně...
  • Page 235: Náhradní Díly

    All manuals and user guides at all-guides.com Pokud dojde k chybě E-1 nebo E-2 při měření, na displeji se zobrazí „_.__“. Desetinné místo závisí na chemickém složení. Pokud dojde k chybě E-1 nebo E-2, když je přístroj nulován, znovu přístroj vynulujte. Blikající...
  • Page 236 all-gui des.c...
  • Page 237: Specifikationer

    Indholdsfortegnelse All manuals and user guides at all-guides.com Specifikationer på side 197 Betjening på side 205 side 198 Vedligeholdelse på side 219 Startup (Opstart) på side 201 Fejlsøgning på side 220 Brugergrænseflade og navigation Reservedele på side 221 på side 203 Specifikationer Specifikationerne kan ændres uden varsel.
  • Page 238 All manuals and user guides at all-guides.com Specifikation Detaljer Datalagring Seneste 10 målinger Certificeringer CE-mærke Garanti 2 år Oplysninger vedr. sikkerhed B E M Æ R K N I N G Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af forkert anvendelse eller misbrug af dette produkt, herunder uden begrænsning direkte skader, hændelige skader eller følgeskader, og fraskriver sig ansvaret for sådanne skader i det fulde omfang, som tillades ifølge gældende lov.
  • Page 239 All manuals and user guides at all-guides.com B E M Æ R K N I N G Angiver en situation, der kan medføre skade på instrumentet, hvis ikke den undgås. Oplysninger, der er særligt vigtige. Sikkerhedsmærkater Læs alle skilte og mærkater, som er placeret på apparatet. Der kan opstå...
  • Page 240 All manuals and user guides at all-guides.com Ændringer og modifikationer af dette udstyr, som ikke er udtrykkeligt godkendt af den part som er ansvarlig for overholdelsen, kan ophæve brugerens ret til at betjene udstyret. Dette udstyr er blevet testet og overholder grænserne for Klasse A digitalt udstyr i overensstemmelse med Afs.
  • Page 241 All manuals and user guides at all-guides.com Figur 57 Oversigt over Instrument 1 Instrumenthætte 3 Skærm 2 Celleholder 4 Tastaur Startup (Opstart) Isæt batterierne A D V A R S E L Eksplosionsfare. Ved forkert isætning af batterier kan der slippe eksplosive gasser ud.
  • Page 242 all-gui des.c...
  • Page 243 All manuals and user guides at all-guides.com Figur 58 Isæt batterierne 202 Dansk...
  • Page 244 All manuals and user guides at all-guides.com Montér hættesnoren Fastgør snoren til hætten, så instrumenthætten ikke mistes. Se Figur Figur 59 Montér hættesnoren Brugergrænseflade og navigation Beskrivelse af tastatur Figur 60 viser tastaturet og angiver tasternes funktioner. Dansk 203...
  • Page 245 All manuals and user guides at all-guides.com Figur 60 Tastaur 1 Tast for 3 Menutast: Åbner og forlader tænd/sluk/baggrundsbelysning: menutilstand. Slår strømmen til og fra. Tryk og hold nede på denne tast nede i 1 sekund for at slå baggrundsbelysning til og fra. 2 Tast for nul/rulning: Indstiller 4 Læs/Enter-tast: Starter en instrumentet til nul, og ruller...
  • Page 246 All manuals and user guides at all-guides.com Figur 61 Skærm 1 Numerisk display: Målt værdi eller 4 Menuikon: Instrumentet er i menuindstillinger menutilstand. 2 Områdeikon: Valgt område eller 5 Ikon for justeret kalibrering: Der parameter blev indtastet en brugerangivet kalibreringskurve. 3 Områdeværdi: Område(r) eller 6 Ikon for batteri snart tomt: parametre...
  • Page 247 All manuals and user guides at all-guides.com Valgmulighed Beskrivelse Viser de 10 seneste registrerede målinger. Tryk på for at vise de registrerede målinger (01—nyeste måling, 10— seneste måling). Tryk på for at rulle gennem målingerne. Hvis du vil vælge en måling efter nummer, skal du trykke på for at vælge nummeret og derefter trykke på...
  • Page 248 all-gui des.c...
  • Page 249 All manuals and user guides at all-guides.com lysets bølgelængde og opløsningens farve. Kombinationen af en LED- lyskilde og et interferensfilter angiver målebølgelængden. Vælg den optimale bølgelængde Instrumenterne til en enkelt bølgelængde har en forskellig LED- indikator og et forskelligt interferensfilter til måling af en specifik bølgelængde.
  • Page 250 All manuals and user guides at all-guides.com Figur 62 Vælg den optimale bølgelængde – prøvespektrum 1 Absorbans 2 Bølgelængde (nm) Tabel 8 Lysets bølgelængde og farve Prøvefarve Absorberet lys Bølgelængde (nm) Gulgrøn Violet Violetblå Orange Blå Orangerød Blågrøn Rød Grøn Rødviolet Gulgrøn 208 Dansk...
  • Page 251 All manuals and user guides at all-guides.com Tabel 8 Lysets bølgelængde og farve (fortsat) Prøvefarve Absorberet lys Bølgelængde (nm) Blå Grønblå Orange Blågrøn Rød Måleområde Instrumentets måleområde er fra 0 til ca. 1,50 Abs, men de kan bruges op til et måleområde på 2,5 Abs, hvis den kemiske metode understøtter dette område.
  • Page 252 All manuals and user guides at all-guides.com for den klargjorte prøve. I en vandbaseret prøve skal reagenserne tilføjes til afioniseret vand for at klargøre reagensblind. Den klargjorte reagensblind indeholder kun den mængde farve, som tilføjes til det afioniserede vand af reagensen og ikke af analytten Den klargjorte prøve indeholder den farvemængde, som tilføjes af reagensen og analytten.
  • Page 253 All manuals and user guides at all-guides.com Gennemse sikkerhedsdataarkene (MSDS/SDS) for de kemikalier, som bruges. Brug det anbefalede personlige beskyttelsesudstyr. Bortskaf reagerede opløsninger i overensstemmelse med den lokale lovgivning. Se sikkerhedsdataarkene for at få oplysninger om bortskaffelse af ubrugte reagenser. Kontakt dit personalet for miljø, sundhed og sikkerhed på dit anlæg og/eller lokale tilsynsmyndigheder for at få...
  • Page 254 all-gui des.c...
  • Page 255 All manuals and user guides at all-guides.com Figur 64 Installer instrumenthætten over celleholderen Prøveudtagning • Udtag prøver i rene glas- eller plasticflasker. • Skyl prøveflasken flere gange med den prøve, som skal udtages. • Analysér prøven så hurtigt som muligt for at få de bedste resultater. •...
  • Page 256 All manuals and user guides at all-guides.com Analyseprocedure 1. Vælg det område, 2. Klargør 3. Rengør cellen med som har en gemt blindprøven: Fyld blindprøven. brugerkalibrering. Se prøvecellen med 10 mL Konfigurer instrumentet af den blinde opløsning på side 205. (typisk prøve).
  • Page 257 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Fjern prøvecellen fra 8. Klargør prøven: 9. Tilføj reagensen til celleholderen. Fyld en anden den anden prøvecelle. prøvecelle med 10 mL Vent den angivne prøve. reaktionstid, for at farven kan fremkaldes helt, hvis relevant. 10.
  • Page 258 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Tryk påLÆS. Displayet viser måleresultaterne. Vis de registrerede målinger Se indstillingen "rCL" i Konfigurer instrumentet på side 205. Brugerindtastet kalibrering Dette instrument accepterer en brugerklargjort kalibreringskurve. Kalibreringskurven kan være fra 0 til 2,5 absorbans. Sørg for, at kalibreringskurven inkluderer standardværdier, som er mindre og højere end det område, du interesserer dig for.
  • Page 259 All manuals and user guides at all-guides.com Indtast en kalibreringskurve med standarder BEMÆRK: Afioniseret vand kan bruges som blindprøve, medmindre prøven er væsentligt mere uklar eller har mere farve end afioniseret vand. 1. Indstil instrumentet til det område, som skal kalibreres. Se Konfigurer instrumentet på...
  • Page 260 all-gui des.c...
  • Page 261 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Når "S1" vises på displayet, skal du trykke på . Tryk på for at indtaste den første standardværdi, og tryk derefter på BEMÆRK: Tryk på for at indtast det næste ciffer. 10. Når "A1" vises på displayet, skal du måle absorbansen for den reagerede standardopløsning.
  • Page 262 All manuals and user guides at all-guides.com c. Hvis du ikke vil ændre opløsningen, skal du trykke på . 5. Når "S0" vises på displayet, skal du trykke på . Tryk på for at indtaste koncentrationsværdien for det første datapar, og tryk derefter på...
  • Page 263: Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Fjern kalibreringskurven 1. Indstil instrumentet til det relevante område. Se Konfigurer instrumentet på side 205. 2. Tryk og hold nede på , indtil "USER" (Bruger) og derefter "CAL" (Kalibrering) vises. BEMÆRK: Hvis "USER" (Bruger) og "CAL" (Kalibrering) ikke vises, kan fabrikskalibreringen ikke ændres for det valgte område.
  • Page 264 All manuals and user guides at all-guides.com De fleste laboratorieopløsningsmidler bruges ved anbefalede koncentrationer. Neutrale laboratorieopløsningsmidler, som f.eks. Liquinox, er mere sikre, når regelmæssig rengøring er nødvendig. For at reducere antallet af rengøringer kan du forøge temperaturerne eller bruge et ultralydsbad. For at afslutte rengøringen skal du skylle efter nogle gange med deioniseret vand og lade kuvetten lufttørre.
  • Page 265 All manuals and user guides at all-guides.com Fejl Beskrivelse Løsning Fejl ved Standardopløsningens koncentration er lig standardværdi med en anden standardopløsnings koncentration, som allerede er indtastet i den brugerindtastede kalibreringskurve. Indtast den korrekte standardkoncentration. Fejl ved blink Instrumentet kan ikke gemme data. Hvis aflæsningen er mindre end instrumentområdet, skal du sørge for, at instrumenthætten er fuldt installeret over...
  • Page 266 all-gui des.c...
  • Page 267 All manuals and user guides at all-guides.com Reservedele Beskrivelse Mængde Varenr. AAA-batterier, alkaline 4/pk. 4674300 Hættesnor 5955900 Instrumenthætte 5954800 Prøvecelle, 25 mm (10 mL), med hætter 6/pk. 2427606 Prøvecelle, 1 cm (10 mL), med hætter 2/pk. 4864302 222 Dansk...
  • Page 268: Specificaties

    Inhoudsopgave All manuals and user guides at all-guides.com Specificaties op pagina 223 Bediening op pagina 231 Algemene informatie op pagina 224 Onderhoud op pagina 247 Opstarten op pagina 228 Problemen oplossen op pagina 249 Gebruikersinterface en navigatie Reserveonderdelen op pagina 250 op pagina 229 Specificaties Specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd.
  • Page 269: Algemene Informatie

    All manuals and user guides at all-guides.com Specificatie Details Absorptiebereik 0 tot 2,5 abs Weglengte van monsterkuvet 1 cm (5–10 ml), 25 mm (10 ml) Gegevensopslag Laatste 10 metingen Certificeringen CE-markering Garantie 2 jaar Algemene informatie De fabrikant kan onder geen enkele omstandigheid aansprakelijk worden gesteld voor directe, indirecte, speciale, incidentele of continue schade die als gevolg van enig defect of onvolledigheid in deze handleiding is ontstaan.
  • Page 270 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik van gevareninformatie G E V A A R Geeft een potentieel gevaarlijke of dreigende situatie aan die, als deze niet kan worden voorkomen, kan resulteren in dodelijk of ernstig letsel. W A A R S C H U W I N G Geeft een potentieel of op handen zijnde gevaarlijke situatie aan, die als deze niet wordt vermeden, kan leiden tot dood of ernstig letsel.
  • Page 271 All manuals and user guides at all-guides.com Dit Klasse A instrument voldoet aan alle eisen van de Canadese norm IECS-003. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
  • Page 272 all-gui des.c...
  • Page 273: Productoverzicht

    All manuals and user guides at all-guides.com Productoverzicht De Pocket Colorimeter II-instrumenten met één golflengte zijn draagbare filterfotometers die worden gebruikt voor het testen van water, behandeld water, afvalwater, rivierwater en zeewater. Raadpleeg Afbeelding 65. De modellen met één golflengte zijn in de fabriek geconfigureerd om met een specifieke golflengte te meten.
  • Page 274: De Batterijen Plaatsen

    All manuals and user guides at all-guides.com Opstarten De batterijen plaatsen W A A R S C H U W I N G Explosiegevaar. Door onjuiste plaatsing van de batterijen kunnen explosieve gassen vrijkomen. Controleer of de batterijen van hetzelfde goedgekeurde chemische type zijn en in de juiste richting zijn aangebracht.
  • Page 275 All manuals and user guides at all-guides.com Koord van de kap aanbrengen Bevestig het koord van de kap om te voorkomen dat de kap van het instrument kwijtraakt. Raadpleeg Afbeelding Afbeelding 67 Koord van de kap aanbrengen Gebruikersinterface en navigatie Beschrijving toetsenbord Afbeelding 68 toont het toetsenbord en de functies van de toetsen.
  • Page 276: Beschrijving Van Het Display

    All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding 68 Toetsenbord 1 Aan/uit-toets/toets voor 3 Menu-toets: start of sluit de achtergrondverlichting: schakelt menumodus. de voeding in of uit. Houd 1 seconde ingedrukt om de achtergrondverlichting in of uit te schakelen. 2 Nul/scrol-toets: stelt het 4 Toets voor meten/invoeren: start instrument in op nul, scrolt door de een monstermeting, selecteert een...
  • Page 277 All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding 69 Display 1 Numerieke weergave: gemeten 4 Menupictogram: het instrument waarde of menuopties bevindt zich in de menumodus. 2 Bereikpictogram: geselecteerd 5 Pictogram voor aanpassing bereik of geselecteerde parameter kalibratie: Er is een kalibratiecurve door de gebruiker ingevoerd.
  • Page 278 all-gui des.c...
  • Page 279 All manuals and user guides at all-guides.com Optie Omschrijving Toont de laatste 10 geregistreerde metingen. Druk op om de geregistreerde metingen te tonen (01—meest recente meting, 10— oudste meting). Druk op om door de metingen te bladeren. Om een meting op nummer te selecteren, drukt u op om het nummer te selecteren en vervolgens op .
  • Page 280 All manuals and user guides at all-guides.com ingevoerde kalibratiekromme gebruikt om de monsterconcentratie te meten. Om de hoeveelheid kleur in een monster vast te stellen meet het instrument de hoeveelheid licht die door de oplossing wordt geabsorbeerd. De absorptie van licht is afhankelijk van de golflengte van het licht en van de kleur van de oplossing.
  • Page 281 All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding 70 De beste golflengte selecteren – voorbeeldspectrum 1 Absorbtie 2 Golflengte (nm) Tabel 9 Golflengte en kleur van licht Kleur monster Geabsorbeerd licht Golflengte (nm) Geelgroen Violet Geel Violetblauw Oranje Blauw Oranjerood Blauwgroen Rood Groen...
  • Page 282 All manuals and user guides at all-guides.com Tabel 9 Golflengte en kleur van licht (vervolg) Kleur monster Geabsorbeerd licht Golflengte (nm) Roodviolet Geelgroen Blauw Geel Groenblauw Oranje Blauwgroen Rood Meetbereik Het meetbereik van het instrument bedraagt 0 tot ongeveer 1,50 Abs, maar het instrument kan tot een meetbereik van 2,5 Abs worden gebruikt als de scheikundige methode dit bereik ondersteunt.
  • Page 283 All manuals and user guides at all-guides.com Ter correctie voor een niet door de oorsprong lopende kromme ten gevolge van de reagensblanco meet u de absorbtie van de geprepareerde reagensblanco en trekt u deze vervolgens af van de gemeten absorbtie van het geprepareerde monster. Bij een waterhoudend monster voegt u de reagentia toe aan demi-water om de reagensblanco te prepareren.
  • Page 284 all-gui des.c...
  • Page 285 All manuals and user guides at all-guides.com Meet het volume van het vloeibare reagens nauwkeurig af. Gebruik zo mogelijk een pipet. Als het testresultaat hoger is dan het meetbereik, verdunt u een nieuw monster met een bekend volume demi-water en voert u de test opnieuw uit. Vermenigvuldig het resultaat met de verdunningsfactor.
  • Page 286 All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding 71 Richting van de monsterkuvet 1 Richtingsteken 2 Monsterkuvet, 25 mm (10 ml) 238 Nederlands...
  • Page 287 All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding 72 De instrumentkap aanbrengen over de meetschacht Monsters verzamelen • Verzamel monsters in schone flessen van glas of kunststof. • Spoel de monsterfles meerdere malen met het te verzamelen monster. • Analyseer de monsters zo snel mogelijk voor het beste resultaat. Nederlands 239...
  • Page 288 All manuals and user guides at all-guides.com • Ter verkrijging van een representatief monster moeten monsters die vaste stoffen bevatten worden gehomogeniseerd. • Filter troebele monsters met een papieren filter en een trechter. Procedure reagensoplossing 1. Selecteer het bereik 2. Prepareer de 3.
  • Page 289 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Plaats de kuvet met 5. Breng de 6. Druk op ZERO de reagensblanco in de instrumentkap aan over (nulinstelling). Op de juiste richting in de de meetschacht. display wordt “0.000” meetschacht. weergegeven of de Raadpleeg mate van resolutie die Afbeelding 71...
  • Page 290 all-gui des.c...
  • Page 291 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Reinig de 11. Plaats de 12. Breng de voorbereide voorbereide instrumentkap aan over monsterkuvet. monsterkuvet in de de meetschacht. juiste richting in de meetschacht. Raadpleeg Afbeelding 71 op pagina 238. 13. Druk op READ (uitlezen).
  • Page 292 All manuals and user guides at all-guides.com standaardwaarden omvat die kleiner en groter zijn dan het onderzochte bereik. Het instrumentbereik is in dit geval gelijk aan het kalibratiebereik. Als bijvoorbeeld standaardvloeistoffen van 1,00, 2,00 en 4,00 worden gebruikt, is het instrumentbereik 1,00 tot 4,00. Er zijn twee opties voor het invoeren van een gebruikerskalibratiekromme: •...
  • Page 293 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Houd ingedrukt totdat "USER" (gebruiker) en vervolgens "CAL" (kalibratie) wordt weergegeven en druk vervolgens op Opmerking: Als "USER" (gebruiker) en "CAL" (kalibratie) niet worden weergegeven, kan de fabriekskalibratie voor het geselecteerde bereik niet worden gewijzigd.
  • Page 294 All manuals and user guides at all-guides.com d. Neem de monsterkuvet uit de meetschacht. 11. De kalibratie is voltooid als twee kalibratiepunten zijn verkregen. Als aanvullende standaardvloeistoffen nodig zijn voor de kalibratie: a. Druk op totdat “Add” (toevoegen) wordt weergegeven en druk vervolgens op b.
  • Page 295 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Wanneer "S0" wordt weergegeven op de display drukt u op Druk op om de concentratiewaarde van het eerste gegevenspaar in te voeren en druk vervolgens op Opmerking: Druk op om naar het volgende cijfer te gaan. 6.
  • Page 296 all-gui des.c...
  • Page 297: Reiniging Van Het Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Druk op totdat “dEL” (verwijderen) wordt weergegeven en druk vervolgens op Opmerking: Het minimale aantal gegevensparen is twee. Als er nog slechts twee gegevensparen over zijn, kunnen er geen gegevensparen meer worden verwijderd.
  • Page 298: Batterijen Vervangen

    All manuals and user guides at all-guides.com De monsterkuvetten reinigen V O O R Z I C H T I G Gevaar van blootstelling aan chemicaliën. Volg alle laboratorium technische veiligheidsvoorschriften op en draag alle persoonlijke beschermingsuitrustingen die geschikt zijn voor de gehanteerde chemicaliën.
  • Page 299: Problemen Oplossen

    All manuals and user guides at all-guides.com Problemen oplossen Foutmelding Omschrijving Oplossing Geen nul In de gebruikerskalibratiemodus werd een standaardoplossing gemeten voordat het instrument op nul werd ingesteld. Meet een blanco-oplossing om het instrument op nul in te stellen. Fout door Er komt omgevingslicht in de omgevingslicht meetschacht.
  • Page 300: Reserveonderdelen

    All manuals and user guides at all-guides.com Foutmelding Omschrijving Oplossing Als de meetwaarde lager is dan het bereik van het instrument, moet ervoor worden gezorgd dat de kap van het instrument volledig over de meetschacht is geplaatst. Meet een blanco. Als de blancowaarde niet nul is, moet het instrument opnieuw op nul worden ingesteld.
  • Page 301 All manuals and user guides at all-guides.com Reservedelen Beschrijving Hoeveelheid Artikelnr. AAA-batterijen, alkaline 4/pkg 4674300 Koord van de kap 5955900 Kap van het instrument 5954800 Monsterkuvet, 25 mm (10 ml), met 6/pkg 2427606 kappen Monsterkuvet, 1 cm (10 ml), met 2/pkg 4864302 kappen...
  • Page 302 all-gui des.c...
  • Page 303: Parametry Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Parametry techniczne na stronie 252 Użytkowanie na stronie 260 strona 253 Konserwacja na stronie 275 Uruchomienie na stronie 257 Rozwiązywanie problemów na stronie 276 Interfejs użytkownika i nawigacja Części zamienne na stronie 277 na stronie 258 Parametry techniczne Parametry techniczne mogą...
  • Page 304: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com Parametry techniczne Szczegółowe informacje Temperatura -20 do 55 °C (-7.6 do 131 °F) składowania Dokładność ± 0.0015 Abs fotometryczna Długość fali Stała długość fali ±2 nm, różna w zależności od modelu Szerokość pasma filtracji 15 nm Zakres absorbancji 0 do 2.5 Abs Długość...
  • Page 305 All manuals and user guides at all-guides.com Korzystanie z informacji o zagrożeniach N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która — jeśli się jej nie zapobiegnie — doprowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń. O S T R Z E Ż...
  • Page 306: Informacje O Produkcie

    All manuals and user guides at all-guides.com Ten cyfrowy aparat klasy A spełnia wszystkie wymogi kanadyjskich regulacji prawnych dotyczących sprzętu powodującego zakłócenia. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
  • Page 307 All manuals and user guides at all-guides.com Rysunek 73. Modele pojedynczej długości fali są zaprogramowane fabrycznie do pomiaru przy określone długości fali. Modele pojedynczej długości fali mają dwa kanały do przeprowadzania pomiarów. Urządzenia pojedynczej długości fali pokazują tylko bezpośredni odczyt absorbancji, jeśli użytkownik nie zdefiniował krzywej kalibracji.
  • Page 308 all-gui des.c...
  • Page 309: Instalowanie Baterii

    All manuals and user guides at all-guides.com Uruchomienie Instalowanie baterii O S T R Z E Ż E N I E Zagrożenie wybuchem. Niewłaściwie zainstalowane baterie mogą uwalniać gazy wybuchowe. Upewnić się, że bateria jest odpowiedniego typu i, czy została zainstalowana we właściwy sposób z zachowaniem biegunowości.
  • Page 310 All manuals and user guides at all-guides.com Montaż linki nasadki Należy założyć linkę nasadki, aby zapobiec utracie nasadki urządzenia. Zobacz punkt Rysunek Rysunek 75 Montaż linki nasadki Interfejs użytkownika i nawigacja Opis bloku przycisków Rysunek 76 pokazuje blok przycisków i obsługiwane przez nie główne funkcje.
  • Page 311: Opis Wyświetlacza

    All manuals and user guides at all-guides.com Rysunek 76 Blok przycisków 1 Przycisk zasilania/podświetlenie: 3 Przycisk menu: otwieranie włącza i wyłącza zasilanie. Naciśnij i zamykanie trybu menu. i przytrzymaj przez 1 sekundę, aby włączyć lub wyłączyć podświetlenie. 2 Przycisk zerowania/przewijania: 4 Przycisk odczytu/Enter: zeruje urządzenie, przewija opcje uruchamia pomiar próbki, wybiera...
  • Page 312 All manuals and user guides at all-guides.com Rysunek 77 Wyświetlacz 1 Wyświetlacz numeryczny: 4 Ikona Menu: urządzenie jest zmierzone wartości lub opcje menu w trybie menu 2 Ikona zakresu: wybrany zakres lub 5 Ikona kalibracji parametr skorygowanej:Została wprowadzona krzywa kalibracji zdefiniowanej przez użytkownika.
  • Page 313 All manuals and user guides at all-guides.com Opcja Opis Pokazuje ostatnich 10 zarejestrowanych pomiarów. Naciśnij , aby pokazać zarejestrowane pomiary (01 – pomiar najnowszy, 10 – pomiar najstarszy). Naciśnij , aby przewinąć listę pomiarów. Aby wybrać pomiar według numeru, naciśnij , aby wybrać...
  • Page 314 all-gui des.c...
  • Page 315 All manuals and user guides at all-guides.com Urządzenie określa natężenie barwy w próbce, mierząc natężenie światła pochłanianego przez roztwór. Absorpcja światła zależy od długości fali światła i barwy roztworu. Na podstawie połączenia źródła światła LED z filtrem interferencyjnym, ustawiana jest długość fali.
  • Page 316 All manuals and user guides at all-guides.com Rysunek 78 Wybór najlepszej długości fali – widmo próbki 1 Absorbancja 2 Długość fali (nm) Tabela 10 Długość fali światła i barwa Barwa próbki Światło absorbowane Długość fali (nm) Żółto-zielona Fioletowa Żółta Fioletowo-niebieska Pomarańczowa Niebieska Pomarańczowo-czerwona...
  • Page 317: Zakres Pomiarowy

    All manuals and user guides at all-guides.com Tabela 10 Długość fali światła i barwa (ciąg dalszy) Barwa próbki Światło absorbowane Długość fali (nm) Niebieska Żółta Zielono-niebieska Pomarańczowa Niebiesko-zielona Czerwona Zakres pomiarowy Zakres pomiarowy urządzenia wynosi od 0 do około 1,50 Abs, ale może być...
  • Page 318 All manuals and user guides at all-guides.com reagenta, a następnie odjąć ją od zmierzonej absorbancji przygotowanej próbki. W przypadku próbki wodnej, przygotowanie ślepego reagenta polega na dodaniu reagentów do wody dejonizowanej. Natężenie barwy przygotowanego ślepego reagent wynika z dodania wody dejonizowanej do reagenta, a nie do analitu. Natężenie barwy przygotowanej próbki wynika z dodania reagenta i analitu.
  • Page 319 All manuals and user guides at all-guides.com Po zakończeniu testu, należy natychmiast opróżnić i przepłukać przygotowaną kuwetę. Przepłukać kuwetę i nasadkę trzy razy. Zapoznać się z kartą charakterystyki (MSDS/SDS) dla używanych substancji chemicznych. Należy korzystać z zalecanego wyposażenia ochrony osobistej. Należy utylizować...
  • Page 320 all-gui des.c...
  • Page 321 All manuals and user guides at all-guides.com Rysunek 80 Założyć nasadkę urządzenia na uchwyt kuwety. Pobieranie próbek • Pobrać próbki w czyste butelki szklane lub plastikowe. • Przepłukać butelkę na próbki kilka razy próbką, która ma być pobrana. • Analizę próbek przeprowadzić tak szybko jak to możliwe w celu uzyskania najlepszych wyników.
  • Page 322 All manuals and user guides at all-guides.com • Próbki zawierające ciała stałe należy poddać homogenizacji, aby uzyskać próbkę reprezentatywną. • Próbki mętne należy przefiltrować przez lejek z papierem filtracyjnym. Program roztworu reagenta 1. Wybrać zakres 2. Przygotowanie 3. Wyczyścić ślepą pomiarowy z zapisaną...
  • Page 323 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Włożyć ślepą 5. Założyć nasadkę 6. Nacisnąć ZERO. kuwetę do uchwytu urządzenia na uchwyt Wyświetlacz pokazuje kuwety, pamiętając kuwety. wartość „0.000” lub o poprawnej orientacji. stopień rozdzielczości, Zobacz Rysunek 79 wybrany poprzednio. na stronie 266.
  • Page 324 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Wyczyścić 11. Włożyć 12. Założyć nasadkę przygotowaną kuwetę. przygotowaną kuwetę urządzenia na uchwyt do uchwytu kuwety, kuwety. pamiętając o poprawnej orientacji. Zobacz Rysunek 79 na stronie 266. 13. Nacisnąć READ (Odczyt). Na ekranie pokażą...
  • Page 325 All manuals and user guides at all-guides.com Zakres urządzenie mieści się w zakresie kalibracji. Na przykład, jeśli używane wzorce mają wartość 1,00, 2,00 i 4,00. Zakres urządzenia wynosi od 1,00 do 4,00. Istnieją dwie możliwości wprowadzenia krzywej kalibracji zdefiniowanej przez użytkownika: •...
  • Page 326 all-gui des.c...
  • Page 327 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Nacisnąć i przytrzymać do momentu pokazania się tekstu „USER” (Użytkownik), a następnie „CAL” (Kalibracja), potem nacisnąć Uwaga: Jeśli tekst „USER” i „CAL” nie pokazuje się, kalibracja fabryczna nie może być zmieniona w wybranym zakresie. 5.
  • Page 328 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Kalibracja została zakończona dla dwóch punktów kalibracji. Jeśli konieczne są dodatkowe wzorce do kalibracji: a. Naciskać do momentu pokazania się „Add” (Dodaj), a następnie nacisnąć b. Wykonać kroki 9–10 ponownie, aby wprowadzić więcej wzorców.
  • Page 329 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Jeśli na wyświetlaczu pokaże się „A0”, nacisnąć . Nacisnąć aby wprowadzić wartość absorbancji dla pierwszej pary danych, a następnie nacisnąć . Na wyświetlaczu pokaże się „S1”. 7. Wykonać kroki 5–6 ponownie, aby wprowadzić drugą parę danych (S1 i A1).
  • Page 330: Czyszczenie Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Usuwanie krzywej kalibracji 1. Ustawić urządzenie w odpowiednim zakresie. Zobacz Konfigurowanie urządzenia na stronie 260. 2. Nacisnąć i przytrzymać do momentu pokazania się tekstu „USER” (Użytkownik), a następnie „CAL” (Kalibracja). Uwaga: Jeśli tekst „USER” i „CAL” nie pokazuje się, kalibracja fabryczna nie może być...
  • Page 331: Wymiana Baterii

    All manuals and user guides at all-guides.com U W A G A Narażenie na działanie substancji chemicznych. Usuwać substancje chemiczne i odpady zgodnie z przepisami lokalnymi, regionalnymi i państwowymi. Używa się większości detergentów laboratoryjnych w zalecanych stężeniach. Naturalne środki czyszczące (np. Liquinox) są...
  • Page 332 all-gui des.c...
  • Page 333: Części Zamienne

    All manuals and user guides at all-guides.com Błąd Opis Rozwiązanie Błąd Abs Wartość absorbancji jest obarczona błędem lub krzywa kalibracji zdefiniowana przez użytkownika jest punktem. Wprowadzić lub zmierzyć wartość absorbancji ponownie. Błąd wartości Stężenie roztworu wzorcowego jest równe wzorca stężeniu innego roztworu wzorcowego, który już...
  • Page 334 All manuals and user guides at all-guides.com Uwaga: Numery produktów i części mogą być różne w różnych regionach. Skontaktuj się z odpowiednim dystrybutorem albo znajdź informacje kontaktowe w witrynie internetowej firmy. Części zamienne Numer Opis Ilość pozycji Baterie AAA, alkaliczne 4/op 4674300 Linka nasadki...
  • Page 335 Innehållsförteckning All manuals and user guides at all-guides.com Specifikationer på sidan 279 Användning på sidan 287 Allmän information på sidan 280 Underhåll på sidan 301 Start på sidan 283 Felsökning på sidan 302 Användargränssnitt och navigering Reservdelar på sidan 303 på...
  • Page 336: Allmän Information

    All manuals and user guides at all-guides.com Specifikation Information Provcell spårlängd 1 cm (5–10 ml), 25 mm (10 ml) Datalagring De senaste 10 mätningarna Certifieringar CE-märkning Garanti 2 år Allmän information Tillverkaren är under inga omständigheter ansvarig för direkta, särskilda, indirekta eller följdskador som orsakats av eventuellt fel eller utelämnande i denna bruksanvisning.
  • Page 337 All manuals and user guides at all-guides.com V A R N I N G Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till livsfarliga eller allvarliga skador om situationen inte undviks. F Ö R S I K T I G H E T Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan resultera i lindrig eller måttlig skada.
  • Page 338 all-gui des.c...
  • Page 339 All manuals and user guides at all-guides.com FCC del 15, klass ”A” gränser Stödjande testresultat finns hos tillverkaren. Denna utrustning uppfyller FCC-reglerna, del 15. Användning sker under förutsättning att följande villkor uppfylls: 1. Utrustningen bör inte orsaka skadlig störning. 2. Utrustningen måste tåla all störning den utsätts för, inklusive störning som kan orsaka driftsstörning.
  • Page 340: Installera Batterierna

    All manuals and user guides at all-guides.com mäta koncentrationen. Se Användaranpassad kalibrering på sidan 297. Figur 81 Instrumentöversikt 1 Instrumentlock 3 Display 2 Cellhållare 4 Knappsats Start Installera batterierna V A R N I N G Explosionsrisk. Felaktig placering av batterierna kan göra att explosiva gaser frisätts.
  • Page 341 All manuals and user guides at all-guides.com Figur 82 Installera batterierna 284 Svenska...
  • Page 342 All manuals and user guides at all-guides.com Montera snöret till locket Montera snöret till locket för att förhindra att instrumentets lock försvinner. Se Figur Figur 83 Montera snöret till locket Användargränssnitt och navigering Beskrivning av knappsatsen Figur 84 visar knappsatsen och beskriver huvudfunktionerna. Svenska 285...
  • Page 343 All manuals and user guides at all-guides.com Figur 84 Knappsats 1 Knapp för 3 Menyknapp: Öppnar och stänger ström/bakgrundsbelysning: Slår menyläget. på och av strömmen. Håll knappen intryckt i 1 sekund för att slå på eller av bakgrundsbelysningen. 2 Knapp för 4 Knapp för inläsning/inmatning: nollställning/bläddring: Nollställer Startar en provmätning, väljer ett...
  • Page 344 all-gui des.c...
  • Page 345 All manuals and user guides at all-guides.com Figur 85 Display 1 Numerisk display: Uppmätt värde 4 Menysymbol: Instrumentet är i eller menyalternativ menyläget. 2 Symbol för mätområdet: Valt 5 Symbol för ändrad kalibrering: mätområde eller parameter En användaranpassad kalibreringskurva har matats in. 3 Värde för mätområdet: 6 Symbol för låg batterinivå: Mätområden eller parametrar...
  • Page 346 All manuals and user guides at all-guides.com Alternativ Beskrivning Visar de senaste 10 mätningarna som lagrats. Tryck på för att visa mätningarna som lagrats (01 – den senaste mätningen, 10 – den äldsta mätningen). Tryck på för att bläddra bland mätningarna.
  • Page 347 All manuals and user guides at all-guides.com våglängd och lösningens färg. Med hjälp av en LED-ljuskälla och ett interferensfilter ställs mätvåglängden in. Val av den bästa våglängden Instrumenten med en våglängd har olika LED och interferensfilter för mätning vid en specifik våglängd. Våglängden (färg) för ljuset som används väljs normalt så...
  • Page 348 All manuals and user guides at all-guides.com Figur 86 Val av den bästa våglängden – provets spektrum 1 Absorbans 2 Våglängd (nm) Tabell 11 Ljusets våglängd och färg Provets färg Absorberat ljus Våglängd (nm) Gul-grön Violett Violett-blå Orange Blå Orange-röd Blå-grön Röd Grön...
  • Page 349 All manuals and user guides at all-guides.com Tabell 11 Ljusets våglängd och färg (fortsättning) Provets färg Absorberat ljus Våglängd (nm) Blå Grön-blå Orange Blå-grön Röd Mätområde Mätområdet för instrumentet ligger mellan 0 och ca 1,50 Abs, men det kan användas för ett område på upp till 2,5 Abs om den kemiska metoden stöder detta område.
  • Page 350 all-gui des.c...
  • Page 351 All manuals and user guides at all-guides.com att förbereda reagensblanken. Den förberedda reagensblanken innefattar bara den mängd färg som tillsatts i det avjoniserade vattnet med hjälp av reagensen och inte analyten. Det förberedda provet innefattar den mängd färg som tillsatts med hjälp av reagensen och analyten.
  • Page 352 All manuals and user guides at all-guides.com Se säkerhetsdatabladet (MSDS/SDS) för information om vilka kemikalier som används. Använd den rekommenderade personliga skyddsutrustningen. Skaffa undan lösningarna enligt lokala och nationella regler. Se säkerhetsdatabladen för information om bortskaffande av oanvända reagenser. Kontakta personalen som ansvarar för miljö, hälsa och säkerhet i anläggningen och/eller lokala tillsynsmyndigheter för ytterligare information om avfallshantering.
  • Page 353 All manuals and user guides at all-guides.com Figur 88 Montera instrumentlocket över cellhållaren Provinsamling • Samla in prover i rena glas- eller plastflaskor. • Skölj provflaskan flera gånger med det prov som ska samlas in. • Analysera proverna så fort som möjligt för bästa resultat. •...
  • Page 354 All manuals and user guides at all-guides.com Förfarande för reagenslösning 1. Välj det område som 2. Förbered 3. Rengör har en lagrad blankprovet: Fyll blankprovcellen. användarkalibrering. Se provcellen med 10 ml Konfigurera blanklösning (normalt instrumentet prov). på sidan 287. Observera: För att inmatning av en användarkalibrering, se Användaranpassad...
  • Page 355 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Ta ut provcellen ur 8. Förbered provet: 9. Tillsätt reagensen i cellhållaren. Fyll ytterligare en den andra provcellen. provcell med 10 ml av Vänta tills den angivna provet. reaktionstiden löpt ut för full färgutveckling.
  • Page 356 all-gui des.c...
  • Page 357 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Tryck på avläsningsknappen. Mätresultaten visas i displayen. Visa lagrade mätningar Se alternativet "rCL" i Konfigurera instrumentet på sidan 287. Användaranpassad kalibrering Det går att använda en användaranpassad kalibreringskurva på detta instrument. Kalibreringskurvan kan ligga mellan 0 och 2,5 absorbans. Se till att kalibreringskurvan omfattar standardvärden som ligger utanför intresseområdet.
  • Page 358 All manuals and user guides at all-guides.com Mata in en kalibreringskurva med standardvärden Observera: Avjoniserat vatten kan användas för blankprov så länge provet inte är betydligt mer grumligt eller färgat än avjoniserat vatten. 1. Ställ in instrumentet på det korrekta området för kalibrering. Se Konfigurera instrumentet på...
  • Page 359 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Tryck på när "S1" visas i displayen. Tryck på för att mata in det första standardvärdet och tryck sedan på Observera: Tryck på för att mata in nästa siffra. 10. Mät absorbansen för den reagerade standardlösningen när "A1" visas i displayen.
  • Page 360 All manuals and user guides at all-guides.com b. Tryck på och sedan för att ändra upplösning. Tryck på för att spara ändringen. c. Tryck på om upplösningen inte ska ändras. 5. Tryck på när "S0" visas i displayen. Tryck på för att mata in koncentrationsvärdet för det första dataparet och tryck sedan på...
  • Page 361 All manuals and user guides at all-guides.com Ta bort kalibreringskurvan 1. Ställ in instrumentet på det tillämpliga området. Se Konfigurera instrumentet på sidan 287. 2. Håll intryckt tills "USER" (Användare) och sedan "CAL" (Kalibrering) visas. Observera: Om "USER" (Användare) och "CAL" (Kalibrering) inte visas kan inte fabrikskalibreringen ändras för det valda området.
  • Page 362 all-gui des.c...
  • Page 363 All manuals and user guides at all-guides.com Liquinox, är säkrare att använda när regelbunden rengöring är nödvändig. För att minska rengöringstillfällena, öka temperaturen eller använd ett ultraljudsbad. Avsluta rengöringen med att skölja några gånger med avjoniserat vatten och sedan låta provcellen lufttorka. Provceller kan även rengöras med syra, följt av en grundlig sköljning med avjoniserat vatten.
  • Page 364 All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivning Lösning Standardvärdesfel Standardlösningen har samma koncentration som en annan standardlösningskoncentration som redan har matats in i den användaranpassade kalibreringskurvan. Mata in en korrekt standardkoncentration. Flash-fel Instrumentet kan inte spara data. Se till att instrumentlocket har monterats korrekt över cellhållaren om avläsningen ligger under instrumentets område.
  • Page 365 All manuals and user guides at all-guides.com Reservdelar Beskrivning Antal Produktnr. AAA-batterier, alkaliska 4/pkt 4674300 Snöre till lock 5955900 Instrumentlock 5954800 Provcell, 25 mm (10 ml), med lock 6/pkt 2427606 Provcell, 1 cm (10 ml), med lock 2/pkt 4864302 304 Svenska...
  • Page 366: Tekniset Tiedot

    Sisällysluettelo All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot sivulla 305 Käyttö sivulla 313 Yleistietoa sivulla 306 Huolto sivulla 327 Käynnistys sivulla 309 Vianmääritys sivulla 328 Käyttöliittymä ja selaaminen Varaosat sivulla 329 sivulla 311 Tekniset tiedot Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ominaisuus Lisätietoja Mitat (L x S x K)
  • Page 367 All manuals and user guides at all-guides.com Ominaisuus Lisätietoja Näyteastian mitat 1 cm (5–10 ml), 25 mm (10 ml) Muisti 10 viimeisintä mittausta Sertifioinnit CE-merkintä Takuu 2 vuotta Yleistietoa Valmistaja ei ole missään tapauksessa vastuussa suorista, epäsuorista, erityisistä, tuottamuksellisista tai välillisistä vahingoista, jotka johtuvat mistään tämän käyttöohjeen virheestä...
  • Page 368 all-gui des.c...
  • Page 369 All manuals and user guides at all-guides.com V A R O I T U S Osoittaa potentiaalisesti tai uhkaavasti vaarallisen tilanteen, joka, jos sitä ei vältetä, voisi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. V A R O T O I M I Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa lievän tai kohtalaisen vamman.
  • Page 370: Tuotteen Yleiskuvaus

    All manuals and user guides at all-guides.com Tarkemmat testitulokset ovat valmistajalla. Laite vastaa FCC- säädösten osaa 15. Laitteen toimintaa koskevat seuraavat ehdot: 1. Laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. 2. Laitteen on voitava vastaanottaa häiriöitä, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat olla syynä epätoivottuun toimintaan. Tähän laitteeseen tehdyt, muut kuin yhteensopivuudesta vastaavan osapuolen hyväksymät muutokset tai muokkaukset saattavat johtaa käyttäjän menettämään oikeutensa käyttää...
  • Page 371: Paristojen Asentaminen

    All manuals and user guides at all-guides.com Kuva 89 Laitteen yleiskuvaus 1 Laitteen kansi 3 Näyttö 2 Näyteastian pidike 4 Näppäimistö Käynnistys Paristojen asentaminen V A R O I T U S Räjähdysvaara. Akun asentaminen väärin voi vapauttaa räjähtäviä kaasuja. Varmista, että akut ovat samaa hyväksyttyä kemiallista tyyppiä...
  • Page 372 All manuals and user guides at all-guides.com Kuva 90 Paristojen asentaminen 310 Suomi...
  • Page 373 All manuals and user guides at all-guides.com Kannen kiinnitysnauhan asentaminen Kiinnitä kannen kiinnitysnauha paikalleen. Näin estät laitteen kannen katoamisen. Katso kohta Kuva Kuva 91 Kannen kiinnitysnauhan asentaminen Käyttöliittymä ja selaaminen Näppäimistön kuvaus Näppäimistö ja näppäinten toiminnot on kuvattu kuvassa Kuva Suomi 311...
  • Page 374 all-gui des.c...
  • Page 375: Näytön Kuvaus

    All manuals and user guides at all-guides.com Kuva 92 Näppäimistö 1 Virta-/taustavalonäppäin: kytkee 3 Valikkonäppäin: käytetään ja katkaisee virran. Kytke valikkotilaan siirtymiseen ja taustavalo käyttöön tai pois valikkotilasta poistumiseen. käytöstä painamalla näppäintä 1 sekunnin ajan. 2 Nolla-/selausnäppäin: käytetään 4 Luku-/Enter-näppäin: käytetään laitteen nollatason määrittämiseen näytteen mittauksen aloittamiseen, ja valikkovaihtoehtojen ja...
  • Page 376 All manuals and user guides at all-guides.com Kuva 93 Näyttö 1 Numeronäyttö: mitattu arvo tai 4 Valikkokuvake: laite on valikon vaihtoehto valikkotilassa. 2 Aluekuvake: valittu alue tai 5 Kalibroinnin säätökuvake: parametri Käyttäjä on lisännyt kalibrointikäyrän. 3 Aluearvo: alueet tai parametrit 6 Alhainen paristojen varaus - kuvake: paristojen varauksesta on jäljellä...
  • Page 377 All manuals and user guides at all-guides.com Vaihtoehto Kuvaus Näyttää 10 viimeisintä tallennettua mittaustulosta. Näet tallennetut mittaustulokset painamalla -näppäintä (01 = viimeisin mittaustulos, 10 = vanhin mittaustulos). Voit selata mittaustuloksia painamalla -näppäintä. Jos haluat valita mittaustuloksen numeron perusteella, valitse ensin numero painamalla -näppäintä...
  • Page 378 All manuals and user guides at all-guides.com Jotta laite voisi tunnistaa näytteen sisältämän värin määrän, se mittaa liuoksen absorboiman valon määrän. Valon absorbointi riippuu valon aallonpituudesta ja liuoksen väristä. LED-valonlähde ja interferenssisuodatin määrittävät yhdessä mittauksen aallonpituuden. Parhaan aallonpituuden valitseminen Yhden aallonpituuden laitteissa on erilainen LED-valo ja interferenssisuodatin tietyllä...
  • Page 379 All manuals and user guides at all-guides.com Kuva 94 Parhaan aallonpituuden valitseminen – näytteen spektri. 1 Absorbanssi 2 Aallonpituus (nm) Taulukko 12 Valon aallonpituus ja väri Näytteen väri Absorboitu valo Aallonpituus (nm) Keltavihreä Violetti Keltainen Sinivioletti Oranssi Sininen Oranssinpunainen Sinivihreä Punainen Vihreä...
  • Page 380 all-gui des.c...
  • Page 381 All manuals and user guides at all-guides.com Taulukko 12 Valon aallonpituus ja väri (jatk.) Näytteen väri Absorboitu valo Aallonpituus (nm) Punavioletti Keltavihreä Sininen Keltainen Vihreänsininen Oranssi Sinivihreä Punainen Mittausalue Laitteen mittausalue yltää nollasta noin 1,50 Abs:ään, mutta sitä voidaan käyttää jopa 2,5 Abs:ään asti, jos kemiallinen menetelmä tukee aluetta.
  • Page 382 All manuals and user guides at all-guides.com vähennä se sitten valmistellun näytteen mitatusta absorbanssista. Valmistele vesinäytteen reagenssinolla lisäämällä reagenssit deionisoituun veteen. Valmisteltu reagenssinolla sisältää reagenssin deionisoituun veteen lisäämän värimäärän, muttei analyytin lisäämää värimäärää. Valmisteltu näyte sisältää reagenssin ja analyytin lisäämän värimäärän.
  • Page 383 All manuals and user guides at all-guides.com Lue käytettävien kemikaalien käyttöturvallisuustiedotteet (MSDS/SDS). Käytä suositeltuja henkilönsuojaimia. Hävitä reagoineet liuokset paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti. Katso käyttämättä jääneiden reagenssien hävitysohjeet käyttöturvallisuustiedotteista. Jos tarvitset lisätietoja aineiden hävittämisestä, käänny laitoksesi ympäristö-, terveys- ja turvallisuushenkilöstön ja/tai paikallisten viranomaisten puoleen.
  • Page 384 All manuals and user guides at all-guides.com Kuva 96 Laitteen kannen asettaminen näyteastian pidikkeen päälle. Näytteenotto • Kerää näytteet puhtaisiin lasi- tai muovipulloihin. • Huuhtele näytepullo kerättävällä näytteellä useita kertoja. • Parhaan tuloksen saat, kun analysoit näytteet mahdollisimman pian. • Homogenisoi kiinteitä aineita sisältävät näytteet, jotta näytteistä tulee edustavia.
  • Page 385 All manuals and user guides at all-guides.com • Suodata sameat näytteet suodatinpaperin ja suppilon avulla. Reagenssiliuosohjeet 1. Valitse alue, jolla on 2. Valmistele 3. Puhdista tallennettu käyttäjän nollanäyte: kaada nollanäytteen kalibrointi. Katso kohta näyteastiaan 10 ml näyteastia. Laitteen asetusten nollaliuosta (tyypillinen määritys sivulla 313.
  • Page 386 all-gui des.c...
  • Page 387 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Irrota näyteastia 8. Valmistele näyte: 9. Lisää reagenssi näyteastian pidikkeestä. kaada toiseen toiseen näyteastiaan. näyteastiaan 10 ml Odota tarvittaessa näyteliuosta. määritelty reagointiaika, jotta väri kehittyy täydellisesti. 10. Puhdista 11. Aseta valmisteltu 12. Aseta laitteen kansi valmisteltu näyteastia.
  • Page 388 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Paina lukunäppäintä. Mittaustulokset näkyvät näytössä. Tallennettujen tulosten tarkasteleminen Lue rCL-valikkotoiminnosta kohdasta Laitteen asetusten määritys sivulla 313. Käyttäjän lisäämä kalibrointi Tämä laite hyväksyy käyttäjän tekemän kalibrointikäyrän. Kalibrointikäyrän absorbanssi voi olla väliltä 0–2,5. Varmista, että kalibrointikäyrä...
  • Page 389 All manuals and user guides at all-guides.com Kalibrointikäyrän lisääminen standardiarvojen avulla Huomautus: Nollanäytteessä voidaan käyttää deionisoitua vettä, paitsi jos näyte on merkittävästi sameampaa tai väripitoisempaa kuin deionisoitu vesi. 1. Aseta laite kalibroitavalle alueelle. Katso kohta Laitteen asetusten määritys sivulla 313. 2.
  • Page 390 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Kun näytössä näkyy "S1", paina -näppäintä. Syötä ensimmäinen standardiarvo painamalla -näppäintä ja paina sitten -näppäintä. Huomautus: Syötä seuraava merkki painamalla -näppäintä. 10. Kun näytössä näkyy "A1", mittaa reagoineen standardiliuoksen absorbanssi. a. Aseta reagoineen standardinäytteen näyteastia näyteastian pidikkeeseen.
  • Page 391 All manuals and user guides at all-guides.com b. Voit muuttaa tarkkuutta painamalla ensin -näppäintä ja sitten -näppäintä. Tallenna muutos valitsemalla c. Jos et halua muuttaa tarkkuutta, paina -näppäintä. 5. Kun näytössä näkyy "S0", paina -näppäintä. Syötä ensimmäisen dataparin konsentraatioarvo painamalla -näppäintä...
  • Page 392 all-gui des.c...
  • Page 393: Laitteen Puhdistaminen

    All manuals and user guides at all-guides.com Kalibrointikäyrän poistaminen 1. Aseta laite soveltuvalle alueelle. Katso kohta Laitteen asetusten määritys sivulla 313. 2. Pidä -näppäintä painettuna, kunnes näet ensin tekstin "USER" ja sitten "CAL". Huomautus: Jos tekstit "USER" ja "CAL" eivät ilmesty näyttöön, valitun alueen tehdaskalibrointia ei voi muuttaa.
  • Page 394: Paristojen Vaihtaminen

    All manuals and user guides at all-guides.com V A R O T O I M I Kemikaalille altistumisen vaara. Hävitä kemikaalit ja muut jätteet paikallisten ja kansallisten säädösten mukaisesti. Useimpia laboratoriopuhdistusaineita käytetään suositelluin pitoisuuksin. Neutraalit pesuaineet, kuten Liquinox, ovat turvallisempia käyttää...
  • Page 395 All manuals and user guides at all-guides.com Virhe Kuvaus Ratkaisu Abs-virhe Absorbanssiarvo ei ole oikea tai käyttäjän syöttämässä kalibrointikäyrässä on vähemmän kuin kaksi pistettä. Syötä tai mittaa absorbanssiarvo uudelleen. Standardiarvovirhe Standardiliuoksen konsentraatio on sama kuin toisen standardiliuoksen konsentraatio, joka on jo syötetty käyttäjän syöttämään kalibrointikäyrään.
  • Page 396 All manuals and user guides at all-guides.com Huomautus: Tuote- ja artikkelinumerot voivat vaihdella joillain markkina-alueilla. Ota yhteys asianmukaiseen jälleenmyyjään tai hae yhteystiedot yhtiön Internet- sivustolta. Varaosat Osanumer Kuvaus Määrä AAA-alkaliparistot 4 kpl/pakkaus 4674300 Kannen kiinnitysnauha 5955900 Laitteen kansi 5954800 Näyteastia, 25 mm (10 ml), mukana kannet 6 kpl/pakkaus 2427606 Näyteastia, 1 cm (10 ml), mukana kannet...
  • Page 397 Съдържание All manuals and user guides at all-guides.com Спецификации на страница 331 Операция на страница 340 страница 332 Поддръжка на страница 356 Включване на страница 336 Откриване и отстраняване на неизправности на страница 358 Потребителски интерфейс и Резервни части на страница 359 навигация...
  • Page 398 all-gui des.c...
  • Page 399 All manuals and user guides at all-guides.com Спецификация Детайли Дължина на вълната Фиксирана дължина на вълната ±2 nm, различна за всеки модел Лента на пропускане на 15 nm филтъра Диапазон на абсорбцията 0 до 2.5 Abs Кювета с дължина на оптичния 1 cm (5–10 mL), 25 mm (10 mL) път...
  • Page 400 All manuals and user guides at all-guides.com Използване на информация за опасностите О П А С Н О С Т Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, ще предизвика смъртоносно или сериозно нараняване. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Указва...
  • Page 401 All manuals and user guides at all-guides.com Поддържането на тестовите записи е задължение на производителя. Тази цифрова апаратура от клас "А" съответства на всички изисквания на канадските разпоредби за съоръжения, предизвикващи смущения. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
  • Page 402: Общ Преглед На Продукта

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Отдалечете оборудването от устройството, което приема смущенията. 2. Променете положението на приемателната антена на устройството, което приема смущенията. 3. Опитайте да приложите комбинация от горните мерки. Общ преглед на продукта Инструментите Pocket Colorimeter II за единична дължина на вълната...
  • Page 403 All manuals and user guides at all-guides.com Фигура 97 Общ преглед на инструмента 1 Капачка на инструмента 3 Дисплей 2 Държател за кювети 4 Клавиатура Включване Поставяне на батериите П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасност...
  • Page 404 all-gui des.c...
  • Page 405 All manuals and user guides at all-guides.com Фигура 98 Поставяне на батериите български 337...
  • Page 406 All manuals and user guides at all-guides.com Поставяне на шнурчето за капачката Завържете шнурчето за капачката, за да се предотврати изгубването на капачката. Вижте Фигура Фигура 99 Поставяне на шнурчето за капачката Потребителски интерфейс и навигация Описание на клавиатурата На Фигура...
  • Page 407 All manuals and user guides at all-guides.com Фигура 100 Клавиатура 1 Клавиш Захранване/Подсветка: 3 Клавиш Меню: включва и Включва и изключва изключва режим Меню. електрическото захранване. Натиснете и задръжте 1 секунда, за да се включи или изключи подсветката. 2 Клавиш Нула/Превъртане: За 4 Клавиш...
  • Page 408 All manuals and user guides at all-guides.com Фигура 101 Дисплей 1 Цифров дисплей: Измерена 4 Икона Меню: Уредът е в режим стойност или опции на менюто Меню. 2 Икона на диапазона: Избран 5 Икона на зададено диапазон или параметър калибриране: Въведена е калибровъчна...
  • Page 409 All manuals and user guides at all-guides.com Опция Описание Показва последните 10 записани измервания. Натиснете , за да се покажат записаните измервания (01—последно измерване, 10—най-старо измерване). Натиснете , за да прегледате измерванията. За да изберете измерване по номер, натиснете , за да изберете номера и след това натиснете...
  • Page 410 all-gui des.c...
  • Page 411 All manuals and user guides at all-guides.com концентрацията на проби се използва потребителска калибрираща крива. За да се определи количеството цвят в дадена проба, инструментът измерва количеството светлина, която се поглъща от разтвора. Абсорбцията на светлина зависи от дължината на вълната...
  • Page 412 All manuals and user guides at all-guides.com Фигура 102 Избор на най-подходящата дължина на вълната – спектър на проба 1 Абсорбция 2 Дължина на вълната (nm) Таблица 13 Дължина на вълната на светлината и цвят Цвят на пробата Абсорбирана светлина Дължина на вълната (nm) Жълто-зелен...
  • Page 413 All manuals and user guides at all-guides.com Таблица 13 Дължина на вълната на светлината и цвят (продължава) Цвят на пробата Абсорбирана светлина Дължина на вълната (nm) Червено-виолетов Жълто-зелен Син Жълт Зелено-син Оранжев Синьо-зелен Червен Измервателен диапазон Измервателният диапазон на инструмента е от 0 до приблизително...
  • Page 414 All manuals and user guides at all-guides.com температурата, интерфериращите видове или разликите в мътността на нулиращия разтвор (контролната проба) и пробата. За корекция на ненулево пресичане, причинено от реагента контролна проба, се измерва абсорбцията на подготвената реагентна контролна·проба и се изважда от измерената абсорбция на...
  • Page 415 All manuals and user guides at all-guides.com Поставете капачката на инструмента на държателя за кювети, преди да се натисне НУЛА или ОТЧИТАНЕ. Вижте Фигура 104. Измерете прецизно количеството течен реагент. Използвайте пипета, ако е възможно. Ако резултатът от теста е над горната граница на диапазона, разредете свежа...
  • Page 416 all-gui des.c...
  • Page 417 All manuals and user guides at all-guides.com Фигура 103 Ориентация на кюветата 1 Маркировка за ориентацията 2 Кювета, 25 mm (10 mL) български 347...
  • Page 418 All manuals and user guides at all-guides.com Фигура 104 Поставете капачката на инструмента на държателя за кювети Вземане на проба • Пробата се взема в чисти стъклени или пластмасови бутилки. • Изплакнете бутилката за проба няколко пъти с пробата, която ще...
  • Page 419 All manuals and user guides at all-guides.com • Хомогенизирайте пробите, които съдържат твърди частици, за да се получи представителна проба. • Филтрирайте мътните проби с филтърна хартия и фуния. Процедура с реагентен разтвор 1. Изберете 2. Пригответе 3. Почистете диапазона, в който е контролната...
  • Page 420 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Поставете 5. Поставете 6. Натиснете НУЛА. контролната проба в капачката на На дисплея се държателя за кювети, инструмента на появява “0.000” или като ориентирате държателя за кювети. степента на пробата правилно. резолюция, която е Вижте...
  • Page 421 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Почистете 11. Поставете 12. Поставете подготвената кювета. подготвената кювета в капачката на държателя за кювети инструмента на с правилна държателя за кювети. ориентация. Вижте Фигура 103 на страница 347. 13. Натиснете ОТЧИТАНЕ. На дисплея...
  • Page 422 all-gui des.c...
  • Page 423 All manuals and user guides at all-guides.com Диапазонът на инструмента трябва да е същият като диапазона на калибриране. Например, когато стандартите, които се използват са 1.00, 2.00 и 4.00, диапазонът на инструмента е от 1.00 до 4.00. Има два начина за въвеждае на калибровъчна крива от потребителя: •...
  • Page 424 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Натиснете и задръжте , докато се появи "USER" и след това "CAL", след което натиснете Забележка: Ако "USER" и "CAL" не се появи, заводското калибриране не може да се промени от избрания диапазон. 5.
  • Page 425 All manuals and user guides at all-guides.com d. Махнете кюветата от държателя за кювети. 11. Калибрирането се изпълнява с две точки за калибриране. Ако са необходими допълнителни стандартни точки за калибриране: a. Натиснете , докато се появи “Add”, след което натиснете b.
  • Page 426 All manuals and user guides at all-guides.com 5. При поява на "S0" на дисплея, натиснете . Натиснете , за да въведете стойността на концентрацията за първата двойка данни, след което натиснете Забележка: Натиснете , за да преминете на следващата цифра. 6.
  • Page 427 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Натискайте , докато се появи "dEL", след което натиснете Забележка: Минималният брой двойки данни е два. Когато останат само две двойки данни, повече двойки дани не може да се изтриват. 6. Натиснете два...
  • Page 428 all-gui des.c...
  • Page 429 All manuals and user guides at all-guides.com Почистване на кюветите В Н И М А Н И Е Опасност от химическа експлозия. Спазвайте лабораторните процедури за безопасност и носете пълното необходимо лично предпазно оборудване при боравене със съответните химически вещества. За информация относно протоколите по безопасност разгледайте...
  • Page 430: Откриване И Отстраняване На Неизправности

    All manuals and user guides at all-guides.com Откриване и отстраняване на неизправности Грешка Описание Решение Няма настроена Измерен е стандартен разтвор в режим нула на потребителско калибриране, преди да е била направена настройка на нулата на инструмента. Измерете разтвор на контролна проба, за да се настрои...
  • Page 431: Резервни Части

    All manuals and user guides at all-guides.com Грешка Описание Решение Ако показанието е под диапазона на инструмента, проверете дали капачката на инструмента е поставена добре над държателя за кювети. Измерете контролна проба. Ако показанието след измерване на контролна проба не е нула, отново настройте...
  • Page 432 All manuals and user guides at all-guides.com Резервни части Артикул Описание Количество номер Алкални батерии ААА 4/pkg 4674300 Шнурче на капачката 5955900 Капачка на инструмента 5954800 Кювета, 25 mm (10 mL), с капачки 6/pkg 2427606 Кювета, 1 cm (10 mL), с капачки 2/pkg 4864302 360 български...
  • Page 433: Műszaki Adatok

    Tartalomjegyzék All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok oldalon 361 Működtetés oldalon 369 Általános tudnivaló oldalon 362 Karbantartás oldalon 384 Üzembe helyezés oldalon 365 Hibaelhárítás oldalon 385 Kezelőfelület és navigálás oldalon 367 Cserealkatrészek oldalon 386 Műszaki adatok A műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Műszaki adatok Részletes adatok Méretek (Sz x Mé...
  • Page 434 all-gui des.c...
  • Page 435: Általános Tudnivaló

    All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok Részletes adatok Mintacella úthossza 1 cm (5-10 ml), 25 mm (10 ml) Adattárolás Utolsó 10 mérés Tanúsítványok CE jelölés Jótállás 2 év Általános tudnivaló A gyártó semmilyen körülmények között sem felelős a jelen kézikönyv hibájából, vagy hiányosságaiból eredő...
  • Page 436 All manuals and user guides at all-guides.com F I G Y E L M E Z T E T É S Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet. V I G Y Á Z A T Lehetséges veszélyes helyzetet jelez, amely enyhe vagy kevésbé...
  • Page 437: A Termék Áttekintése

    All manuals and user guides at all-guides.com FCC 15 szakasz, az "A" osztályra vonatkozó határokkal A vizsgálati eredmények bizonyítása a gyártónál található. Az eszköz megfelel az FCC szabályok 15. szakaszában foglaltaknak. A működés a következő feltételek függvénye: 1. A berendezés nem okozhat káros interferenciát. 2.
  • Page 438: Üzembe Helyezés

    All manuals and user guides at all-guides.com megadásáig az egy hullámhosszú műszerek csak az abszorbancia közvetlenül leolvasott értékét jelzik ki. A koncentráció méréséhez adjon meg egy felhasználó által előkészített kalibrációs görbét. Lásd: Felhasználó által megadott kalibrálás oldalon 379. 105. ábra A műszer áttekintése 1 Műszer sapka 3 Kijelző...
  • Page 439 All manuals and user guides at all-guides.com 106. ábra Az elemek behelyezése 366 Magyar...
  • Page 440 all-gui des.c...
  • Page 441 All manuals and user guides at all-guides.com A fedéltartó kábel beszerelése Rögzítse a fedéltartó kábelt, hogy megakadályozza a készülékfedél elvesztését. Lásd: 107. ábra. 107. ábra A fedéltartó kábel beszerelése Kezelőfelület és navigálás Gombok leírása 108. ábra a billentyűzetet ábrázolja, és ismerteti az egyes gombok funkcióját.
  • Page 442 All manuals and user guides at all-guides.com 108. ábra Billentyűzet 1 Bekapcsoló/Háttérvilágítás 3 Menü gomb: belépés és kilépés a gomb: a tápellátás be- és menü módból. kikapcsolása. A háttérvilágítás be- vagy kikapcsolásához nyomja le, és 1 másodpercig tartsa lenyomva. 2 Zéró/Görgetés gomb: a műszer 4 Olvasás/Enter gomb: mintamérés beállítása zéró...
  • Page 443 All manuals and user guides at all-guides.com 109. ábra Kijelző 1 Numerikus kijelző: Mért érték 4 Menü ikon: A készülék menü vagy menüpontok módban van. 2 Tartomány ikon: A kiválasztott 5 Kalibrálás beállítva ikon:Egy tartomány vagy paraméter felhasználó által megadott kalibrációs görbét adtak meg.
  • Page 444 All manuals and user guides at all-guides.com Opció Leírás A legutolsó 10 feljegyzett mérés megjelenítése. A feljegyzett mérések megjelenítéséhez nyomja meg a gombot ( 01 - a legutóbbi mérés, 10 - a legrégebbi mérés). A mérések végiggörgetéséhez nyomja meg a gombot.
  • Page 445 All manuals and user guides at all-guides.com A mintában lévő színmennyiség meghatározásához a műszer megméri az oldat által elnyelt fénymennyiséget. A fényelnyelés mértéke a fény hullámhosszától és az oldat színétől függ. A mérés hullámhosszát egy LED fényforrás és egy interferenciaszűrő együttes használatával lehet beállítani.
  • Page 446 all-gui des.c...
  • Page 447 All manuals and user guides at all-guides.com 110. ábra A legjobb hullámhossz kiválasztása – minta színképe 1 Abszorbancia 2 Hullámhossz (nm) 14. táblázat Fény hullámhossza és színe Minta színe Elnyelt fény Hullámhossz (nm) Sárgászöld Lila Sárga Liláskék Narancssárga Kék Narancsvörös Kékeszöld Piros Zöld...
  • Page 448 All manuals and user guides at all-guides.com 14. táblázat Fény hullámhossza és színe (folytatás) Minta színe Elnyelt fény Hullámhossz (nm) Kék Sárga Zöldeskék Narancssárga Kékeszöld Piros Mérési tartomány A műszer mérési tartománya kb. 0-1,50 Abs, de legfeljebb 2,5 Abs mérési tartományig használható, ha az adott kémiai módszer támogatja ezt a tartományt.
  • Page 449 All manuals and user guides at all-guides.com mintában adja a reagenseket deionizált vízhez a reagens vakpróba előkészítése érdekében. Az előkészített reagens vakpróba csak azt a színmennyiséget tartalmazza, amelyet a reagens adott a deionizált vízhez, az analit által hozzáadottat nem. Az előkészített minta a reagens és az analit által hozzáadott színmennyiséget egyaránt tartalmazza.
  • Page 450 All manuals and user guides at all-guides.com A teszt befejezése után azonnal ürítse ki és öblítse ki az előkészített mintacellát. Öblítse ki háromszor a mintacellát és a fedelet. Nézze át a használt vegyszerek Biztonsági adatlapjait (MSDS/SDS). Használja az ajánlott személyi védőfelszerelést. A reakcióban részt vett oldatokat a helyi, állami vagy szövetségi szabályzatoknak megfelelően semmisítse meg.
  • Page 451 All manuals and user guides at all-guides.com 112. ábra A műszer fedelének visszahelyezése a cellatartó fölé Mintagyűjtés • Gyűjtsön mintákat tiszta üveg vagy műanyag palackokba. • Öblítse ki többször a mintapalackot a gyűjtendő mintával. • A legjobb eredmények elérése érdekében a lehető leghamarabb elemezze a mintákat.
  • Page 452 all-gui des.c...
  • Page 453 All manuals and user guides at all-guides.com • Szűrőpapír és tölcsér segítségével szűrje át a zavaros mintákat. Reagens oldatos eljárás 1. Válassza ki az 2. Készítse el a 3. Tisztítsa meg a elmentett felhasználói vakpróbát: Töltse meg vakoldat mintacelláját. kalibrálást tartalmazó a mintacellát 10 ml tartományt.
  • Page 454 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Vegye ki a 8. Készítse el a 9. Adja hozzá a mintacellát a mintát: Töltse meg a reagenst a második cellatartóból. második mintacellát 10 mintacellához. Ha van ml mintával. elszíneződés, várja ki a teljes elszíneződéshez megadott reakcióidőt.
  • Page 455 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Nyomja meg az OLVASÁS gombot. A kijelzőn megjelennek a mérési eredmények. A feljegyzett mérések megjelenítése Lásd az „rCL” lehetőséget itt: A készülék konfigurálása oldalon 369. Felhasználó által megadott kalibrálás A műszer elfogadja a felhasználó által előkészített kalibrációs görbét. A kalibrációs görbe 0-2,5 értékű...
  • Page 456 All manuals and user guides at all-guides.com kikapcsol. A felhasználó által megadott kalibrálások akkor fejeződnek be, ha a felhasználó kilép a kalibrálás (kal.) módból vagy a szerkesztés módból. Kalibrációs görbe megadása szabványos értékekkel Megjegyzés: A deionizált víz akkor nem használható a vakpróbához, ha a minta jelentős mértékben zavarosabb és színesebb, mint a deionizált víz.
  • Page 457 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Ha a kijelzőn megjelenik az „S0” felirat, mérje meg a vakpróba abszorbanciáját. a. Helyezze be a vakpróbát tartalmazó mintacellát a cellatartóba. b. Helyezze vissza a műszer fedelét a cellatartó fölé. c. Nyomja meg a gombot.
  • Page 458 all-gui des.c...
  • Page 459 All manuals and user guides at all-guides.com Megjegyzés: Ezzel az eljárással a felhasználó által előkészített kalibrációs görbe adatpárjai is módosíthatók. 1. Állítsa be a műszert a kalibrálandó tartományra. Lásd: A készülék konfigurálása oldalon 369. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot, amíg a „FELHASZNÁLÓ”...
  • Page 460 All manuals and user guides at all-guides.com Kalibrálási pont eltávolítása A felhasználó által megadott kalibrációs görbéből a következőképpen távolíthat el kalibrálási pontot: 1. Állítsa be a műszert a kalibrálandó tartományra. Lásd: A készülék konfigurálása oldalon 369. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot, amíg a „FELHASZNÁLÓ”...
  • Page 461 All manuals and user guides at all-guides.com Karbantartás V I G Y Á Z A T Többszörös veszély. A dokumentumnak az ebben a fejezetében ismertetett feladatokat csak képzett szakemberek végezhetik el. M E G J E G Y Z É S Ne szerelje szét a műszert karbantartás céljából.
  • Page 462: Hibaelhárítás

    All manuals and user guides at all-guides.com Megjegyzés: Mindig savat használjon olyan mintacellák tisztítására, amelyeket alacsony szintű fémtesztekhez használtak. Különleges tisztítási módszerekre van szükség az egyes eljárásoknál. Ha ecsetet használunk a mintacellák tisztítására, különösen figyeljünk arra, hogy elkerüljük a karcolásokat a mintacellák belső felületén. Akkumulátorcsere Ha a töltöttségi szint alacsony, cserélje ki az elemeket.
  • Page 463 All manuals and user guides at all-guides.com Hiba Leírás Megoldás Ha a leolvasott érték kisebb, mint a műszer tartománya, gondoskodjon ról, hogy a műszer fedele teljesen fel legyen helyezve a cellatartó fölé. Mérjen meg egy vakpróbát. Ha a vakpróba leolvasott értéke nem nulla, állítsa be ismét a műszert a zéró...
  • Page 464 all-gui des.c...
  • Page 465 All manuals and user guides at all-guides.com Cserealkatrészek (folytatás) Leírás Mennyiség Cikksz. Mintacella, 25 mm (10 ml), fedelekkel 6/csomag 2427606 Mintacella, 1 cm (10 ml), fedelekkel 2/csomag 4864302 Magyar 387...
  • Page 466 All manuals and user guides at all-guides.com Cuprins Specificaţii de la pagina 388 Funcţionarea de la pagina 396 Informaţii generale de la pagina 389 Întreţinerea de la pagina 410 Pornirea sistemului de la pagina 393 Depanare de la pagina 412 Interfaţa cu utilizatorul şi navigarea Piese de schimb de la pagina 413...
  • Page 467: Informaţii Generale

    All manuals and user guides at all-guides.com Specificaţie Detalii Lărgime de bandă a filtrului 15 nm Interval de absorbanţă 0-2,5 Abs Drum optic cuvă 1 cm (5-10 ml), 25 mm (10 ml) Salvarea datelor Ultimele 10 măsurători Certificări Marcaj CE Garanţie 2 ani Informaţii generale...
  • Page 468 All manuals and user guides at all-guides.com Informaţii despre utilizarea produselor periculoase P E R I C O L Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este evitată, va avea ca rezultat decesul sau vătămarea corporală gravă. A V E R T I S M E N T Indică...
  • Page 469 All manuals and user guides at all-guides.com Acest aparat digital de clasă A întruneşte toate cerinţele reglementărilor canadiene privind echipamentele care produc interferenţe. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
  • Page 470 all-gui des.c...
  • Page 471: Prezentare Generală A Produsului

    All manuals and user guides at all-guides.com Prezentare generală a produsului Instrumentele Pocket Colorimeter II cu o singură lungime de undă sunt fotometre portabile cu filtru, utilizate pentru testarea apei, a apei tratate, a apei reziduale şi a apei de estuar sau de mare. Consultaţi Figura 113.
  • Page 472 All manuals and user guides at all-guides.com Pornirea sistemului Instalarea bateriilor A V E R T I S M E N T Pericol de explozie. Instalarea incorectă a bateriilor poate provoca eliberarea de gaze explozive. Asiguraţi-vă că bateriile sunt de acelaşi tip chimic aprobat şi că...
  • Page 473 All manuals and user guides at all-guides.com Instalarea cablului capacului Ataşaţi cablul capacului pentru a preveni pierderea capacului instrumentului. Consultaţi Figura 115. Figura 115 Instalarea cablului capacului Interfaţa cu utilizatorul şi navigarea Descrierea tastaturii Figura 116 prezintă tastatura şi indică funcţiile tastelor. 394 Română...
  • Page 474: Descrierea Afişajului

    All manuals and user guides at all-guides.com Figura 116 Tastatură 1 Tasta Pornire/Iluminare de 3 Tasta Meniu: Intră şi iese din fundal: Porneşte şi opreşte modul de meniu. instrumentul. Menţineţi tasta apăsată timp de 1 secundă pentru a activa sau dezactiva iluminarea de fundal.
  • Page 475 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 117 Afişaj 1 Afişajul numeric: Valoarea 4 Pictograma de meniu: măsurată sau opţiunile de meniu Instrumentul se află în modul de meniu. 2 Pictograma de interval: Intervalul 5 Pictograma de calibrare reglată: sau parametrul selectat O curbă...
  • Page 476 all-gui des.c...
  • Page 477 All manuals and user guides at all-guides.com Opţiune Descriere Afişează ultimele 10 măsurători înregistrate. Apăsaţi pentru a afişa măsurătorile înregistrare (01 – cea mai recentă înregistrare, 10 – cea mai veche măsurătoare). Apăsaţi pentru a derula măsurătorile. Pentru a selecta o măsurătoare după număr, apăsaţi pentru a selecta numărul şi apoi apăsaţi Apăsaţi...
  • Page 478 All manuals and user guides at all-guides.com Pentru identificarea cantităţii de culoare dintr-o probă, instrumentul măsoară cantitatea de lumină absorbită de soluţie. Absorbţia luminii depinde de lungimea de undă a luminii şi de culoarea soluţiei. Combinaţia dintre sursa de lumină cu LED şi filtrul de interferenţă setează...
  • Page 479 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 118 Selectarea lungimii de undă optime – spectrul probei 1 Absorbanţă 2 Lungime de undă (nm) Tabelul 15 Lungimea de undă şi culoarea luminii Culoarea probei Lumină absorbită Lungime de undă (nm) Galben-verde Violet Galben...
  • Page 480 All manuals and user guides at all-guides.com Tabelul 15 Lungimea de undă şi culoarea luminii (continuare) Culoarea probei Lumină absorbită Lungime de undă (nm) Albastru Galben Verde-albastru Portocaliu Albastru-verde Roşu Intervalul de măsurare Intervalul de măsurare al instrumentului este de la 0 la cca 1,50 Abs, însă...
  • Page 481 All manuals and user guides at all-guides.com apoi scădeţi-o din absorbanţa măsurată a probei pregătite. Într-o probă apoasă, adăugaţi reactanţii în apă deionizată pentru a pregăti martorul reactant. Martorul reactant pregătit include numai cantitatea de culoare adăugată în apa deionizată de către reactant, nu şi cea adăugată de către analit.
  • Page 482 all-gui des.c...
  • Page 483 All manuals and user guides at all-guides.com Consultaţi fişele cu date de siguranţă (FDSM/FDS) ale substanţelor chimice utilizate. Utilizaţi echipamentele personale de protecţie recomandate. Eliminaţi la deşeuri soluţiile utilizate pentru reacţie conform reglementărilor locale, statale sau federale. Consultaţi fişele cu date de siguranţă pentru informaţii privind eliminarea la deşeuri a reactanţilor neutilizaţi.
  • Page 484 All manuals and user guides at all-guides.com Figura 120 Instalaţi capacul instrumentului peste suportul cuvei. Prelevarea probelor • Prelevaţi probele în recipiente curate din plastic sau sticlă. • Clătiţi de câteva ori recipientul pentru probă cu substanţa din care va fi prelevată...
  • Page 485 All manuals and user guides at all-guides.com • Pentru a obţine probe reprezentative, omogenizaţi probele care conţin substanţe solide. • Filtraţi probele tulburi folosind hârtie de filtru şi o pâlnie. Procedura pentru soluţia de reactant 1. Selectaţi intervalul 2. Pregătiţi martorul: 3.
  • Page 486 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Scoateţi cuva din 8. Pregătiţi proba: 9. Adăugaţi reactantul suportul acesteia. Umpleţi o a doua cuvă în cea de-a doua cuvă. cu o probă de 10 ml. Aşteptaţi scurgerea perioadei specificate a reacţiei pentru stabilizarea culorii, dacă...
  • Page 487 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Apăsaţi tasta MĂSURARE. Pe afişaj apar rezultatele măsurătorii. Afişaţi măsurătorile înregistrate Consultaţi opţiunea „rCL” din Configuraţi instrumentul de la pagina 396. Calibrarea introdusă de utilizator Acest instrument acceptă curbele de calibrare pregătite de utilizator. Curba de calibrare poate acoperi un interval de absorbanţă...
  • Page 488 all-gui des.c...
  • Page 489 All manuals and user guides at all-guides.com introduse de utilizator sunt finalizate atunci când utilizatorul iese din modul de calibrare (cal) sau cel de editare. Introducerea unei curbe de calibrare cu ajutorul soluţiilor etalon Notã: Apa de ionizată poate fi utilizată ca martor cu excepţia cazului în care proba este semnificativ mai tulbure sau are o culoare mai intensă...
  • Page 490 All manuals and user guides at all-guides.com d. Scoateţi cuva din suportul acesteia. 8. Apăsaţi pentru a afişa „S1”. 9. La afişarea indicaţiei „S1”, apăsaţi . Apăsaţi pentru a introduce prima valoare a soluţiei etalon, apoi apăsaţi Notã: Apăsaţi pentru a introduce următoarea cifră. 10.
  • Page 491 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Atunci când indicaţia „RES” este afişată pe ecran, setaţi rezoluţia. a. Apăsaţi . Este afişată setarea de rezoluţie (numărul de zecimale). b. Pentru a schimba rezoluţia, apăsaţi , apoi . Apăsaţi pentru a salva modificarea. c.
  • Page 492 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Apăsaţi până ce este afişată indicaţia „dEL” (Ştergere), apoi apăsaţi Notã: Pot exista minimum două perechi de date. Dacă există numai două perechi de date, niciuna dintre acestea nu poate fi ştearsă. 6.
  • Page 493: Înlocuirea Bateriilor

    All manuals and user guides at all-guides.com Curăţarea cuvelor A T E N Ţ I E Pericol de expunere chimică. Respectaţi procedurile de siguranţă în laborator şi purtaţi toate echipamentele de protecţie personală adecvate pentru substanţele chimice care sunt manipulate. Consultaţi fişele tehnice de siguranţă...
  • Page 494 all-gui des.c...
  • Page 495 All manuals and user guides at all-guides.com Depanare Eroare Descriere Soluţie Instrumentul nu este În modul de calibrare de către utilizator, setat la zero o soluţie etalon a fost măsurată înainte de setarea valorii zero a instrumentului. Măsuraţi o soluţie-martor pentru a seta instrumentul la zero.
  • Page 496: Piese De Schimb

    All manuals and user guides at all-guides.com Eroare Descriere Soluţie Dacă valoarea se află sub intervalul instrumentului, asiguraţi-vă că aţi poziţionat corect capacul instrumentului pe suportul cuvei. Măsuraţi un martor. Dacă valoarea măsurată a martorului nu este zero, setaţi din nou instrumentul la zero.
  • Page 497 All manuals and user guides at all-guides.com Piese de schimb (continuare) Descriere Cantitate Nr. articol Capac instrument 5954800 Cuvă, 25 mm (10 ml), cu capace 6/pachet 2427606 Cuvă, 1 cm (10 ml), cu capace 2/pachet 4864302 414 Română...
  • Page 498: Технические Характеристики

    Содержание All manuals and user guides at all-guides.com Технические характеристики Эксплуатация на стр. 424 на стр. 415 Общая информация на стр. 416 Обслуживание на стр. 440 Начало работы на стр. 420 Поиск и устранение неполадок на стр. 441 Пользовательский интерфейс и Запасные...
  • Page 499: Общая Информация

    All manuals and user guides at all-guides.com Характеристика Данные Условия эксплуатации от 0 до 50 °C (от 32 до 122 °F), относительная влажность от 0 до 90%, без конденсации Условия хранения от –20 до 55 °C (от –7,6 до 131 °F) Фотометрическая...
  • Page 500 all-gui des.c...
  • Page 501: Указания По Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com Указания по безопасности У В Е Д О М Л Е Н И Е Изготовитель не несет ответственности за любые повреждения, вызванные неправильным применением или использованием изделия, включая, без ограничения, прямой, неумышленный или косвенный ущерб, и...
  • Page 502 All manuals and user guides at all-guides.com У В Е Д О М Л Е Н И Е Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести и повреждению оборудования. Информация, на которую следует обратить особое внимание. Предупредительные надписи Прочтите...
  • Page 503 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Устройство не должно создавать опасные помехи. 2. Устройство должно допускать любое внешнее вмешательство, в том числе способное привести к выполнению нежелательной операции. Изменения и модификации данного устройства без явного на то согласия стороны, ответственной за соответствие стандартам, могут...
  • Page 504: Начало Работы

    All manuals and user guides at all-guides.com калибровки. См. Введенная пользователем калибровка на стр. 435. Рисунок 121 Общий вид изделия 1 Крышка прибора 3 Экран 2 Держатель кювет 4 Клавиатура Начало работы Установка батареек П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Вероятность...
  • Page 505 All manuals and user guides at all-guides.com Рисунок 122 Установка батареек Русский 421...
  • Page 506 all-gui des.c...
  • Page 507: Пользовательский Интерфейс И Управление Курсором

    All manuals and user guides at all-guides.com Установка ремешка для крышки Прикрепите ремешок для крышки, чтобы не допустить потери крышки прибора. См. Рисунок 123. Рисунок 123 Установка ремешка для крышки Пользовательский интерфейс и управление курсором Описание клавиатуры На Рисунок 124 показана...
  • Page 508: Описание Дисплея

    All manuals and user guides at all-guides.com Рисунок 124 Клавиатура 1 Клавиша питания/подсветки: 3 Клавиша меню: Вход и выход из Включает и выключает питание. режима меню. Нажмите и удерживайте в течение 1 секунды для включения и выключения подсветки. 2 Клавиша нуля/прокрутки: 4 Клавиша...
  • Page 509 All manuals and user guides at all-guides.com Рисунок 125 Экран 1 Цифровой экран: Измеренное 4 Значок меню: Прибор находится значение или опции меню в режиме меню. 2 Значок диапазона: Выбранный 5 Значок отрегулированной диапазон или параметр калибровки: Была введена пользовательская кривая калибровки.
  • Page 510 All manuals and user guides at all-guides.com Опция Наименование 00:00 Задает время в формате 24 часов (чч:мм). Нажмите , чтобы настроить время. Нажмите , чтобы изменить первую цифру, затем , чтобы перейти к следующей цифре. Показывает последние записанные 10 измерений. Нажмите чтобы...
  • Page 511 All manuals and user guides at all-guides.com Как только выявлена зависимость между количеством цвета (измеряемым как поглощение) и известным уровнем концентрации пробы, прибор можно использовать для измерения концентрации неизвестных проб. Вводимая пользователем кривая калибровки используется для измерения концентрации пробы. Чтобы определить количество цвета в пробе, прибор измеряет количество...
  • Page 512 all-gui des.c...
  • Page 513 All manuals and user guides at all-guides.com Рисунок 126 Выберите наилучшую длину волны – спектр пробы 1 Поглощение 2 Длина волны (нм) Таблица 16 Длина волны света и цвет Цвет пробы Поглощенный свет Длина волны (нм) Желтый-зеленый Фиолетовый Желтый Фиолетовый-синий Оранжевый...
  • Page 514 All manuals and user guides at all-guides.com Таблица 16 Длина волны света и цвет (продолжение) Цвет пробы Поглощенный свет Длина волны (нм) Красный-фиолетовый Желтый-зеленый Синий Желтый Зеленый-синий Оранжевый Синий-зеленый Красный Диапазон измерений Диапазон измерений прибора составляет от 0 до приблизительно 1,50 Abs, однако, допустимо...
  • Page 515 All manuals and user guides at all-guides.com Возникновение ненулевой точки пересечения (положительное или отрицательное значение поглощения) может возникнуть по множеству причин. Причиной ненулевой точки пересечения могут стать: холостая проба, pH, температура, конфликтующие компоненты или различия в уровне мутности между холостым раствором...
  • Page 516 All manuals and user guides at all-guides.com Перед наполнением три раза ополосните измерительную кювету и крышку. Всегда устанавливайте измерительную кювету в правильное положение — это обеспечит более высокую точность и повторяемость результатов. См. Рисунок 127. Перед нажатием кнопок ZERO (Ноль) или READ (Показания) установите крышку...
  • Page 517 All manuals and user guides at all-guides.com Рисунок 127 Ориентация измерительной кюветы 1 Метка для ориентировки кюветы 2 Измерительная кювета, 25 мм (10 мл) Русский 431...
  • Page 518 all-gui des.c...
  • Page 519 All manuals and user guides at all-guides.com Рисунок 128 Установите крышку прибора на держатель кюветы Отбор проб • Отбор проб необходимо производить в чистые стеклянные или пластиковые бутылки. • Несколько раз ополосните бутылку пробой, отбор которой будет осуществляться. 432 Русский...
  • Page 520 All manuals and user guides at all-guides.com • Для получения наилучших результатов образцы следует анализировать немедленно. • Для получения репрезентативной пробы необходимо обеспечить однородность проб, которые содержат твердые вещества. • Отфильтруйте мутные пробы, используя фильтровальную бумагу и воронку. Работа с раствором реагента 1.
  • Page 521 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Вставьте холостую 5. Установите на 6. Нажмите ZERO пробу в держатель держатель крышку (Ноль). На дисплее кювет в правильном прибора. отобразится "0.000" положении. См. или степень Рисунок 127 разрешения, на стр. 431. выбранная...
  • Page 522 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Очистите 11. Вставьте 12. Установите на подготовленную подготовленную пробу держатель крышку измерительную в держатель кювет в прибора. кювету. правильном положении. См. Рисунок 127 на стр. 431. 13. Нажмите READ (Считывание). На дисплее отображаются...
  • Page 523 All manuals and user guides at all-guides.com калибровки включены стандартные значения, которые больше и меньше соответствующего диапазона. Диапазон прибора будет таким же, как диапазон калибровки. Например, если стандартные используемые значения равны 1,00, 2,00 и 4,00, диапазон прибора составляет от 1,00 до 4,00. Существуют...
  • Page 524 all-gui des.c...
  • Page 525 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Нажмите и удерживайте до тех пор, пока не появятся "USER" (Пользователь), а затем "CAL" (Калибровка), и нажмите Примечание: Если "USER" (Пользователь) и "CAL" (Калибровка) не появятся, для данного диапазона нельзя изменить заводскую калибровку.
  • Page 526 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Калибровка выполнена с двумя точками калибровки. Если дополнительные стандарты необходимы для калибровки: a. Нажимайте , пока не отобразится "Add" (Добавить), затем нажмите b. Повторите шаги 9–10 снова, чтобы ввести больше стандартов. 12. Дважды нажмите , чтобы...
  • Page 527 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Когда на дисплее отобразится "A0", нажмите . Нажмите чтобы ввести значение поглощения для первой пары данных, затем нажмите . На дисплее отображается "S1". 7. Снова выполните этапы 5—6, чтобы ввести вторую пару данных...
  • Page 528: Очистка Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com Удалите кривую калибровки 1. Настройте прибор на соответствующий диапазон. См. Настройка прибора на стр. 424. 2. Нажмите и удерживайте , пока не отобразится "USER" (Пользователь) и "CAL" (Калибровка). Примечание: Если "USER" (Пользователь) и "CAL" (Калибровка) не появятся, для...
  • Page 529: Замена Батареек

    All manuals and user guides at all-guides.com О С Т О Р О Ж Н О Опасность воздействия химических реагентов. Утилизируйте химикаты и отходы в соответствии с местными, региональными и общегосударственными правилами и законами. Большинство лабораторных моющих средств используются в рекомендованных...
  • Page 530 all-gui des.c...
  • Page 531 All manuals and user guides at all-guides.com Ошибка Наименование Способ устранения Погрешность Сбилась регулировка светодиода светодиода (источника света). Замените батареи. Убедитесь, что при нажатии кнопок и светодиод на держателе кюветы загорается. Погрешность Abs Значение поглощения неверное, либо введенная пользователем кривая калибровки...
  • Page 532: Запасные Части

    All manuals and user guides at all-guides.com Ошибка Наименование Способ устранения Если значение показания ниже диапазона прибора, убедитесь, что крышка прибора плотно прилегает к держателю кюветы. Выполните холостое измерение. Если холостое показание не равно нулю, снова установите прибор на ноль. Загорается...
  • Page 533 All manuals and user guides at all-guides.com Запасные части Описание Количество Изд. № Батарейки AAA, щелочные 4 шт./уп. 4674300 Ремешок для крышки 5955900 Крышка прибора 5954800 Измерительная кювета, 25 мм 6 шт./уп. 2427606 (10 мл), с крышками Измерительная кювета, 1 см (10 мл), 2 шт./уп.
  • Page 534: Teknik Özellikler

    İçindekiler All manuals and user guides at all-guides.com Teknik Özellikler sayfa 445 Çalıştırma sayfa 453 Genel Bilgiler sayfa 446 Bakım sayfa 467 Başlatma sayfa 449 Sorun giderme sayfa 469 Kullanıcı arayüzü ve gezinme Yedek parçalar sayfa 470 sayfa 451 Teknik Özellikler Teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
  • Page 535: Genel Bilgiler

    All manuals and user guides at all-guides.com Teknik Özellik Ayrıntılar Numune hücresi yol uzunluğu 1 cm (5 - 10 mL), 25 mm (10 mL) Veri saklama Son 10 ölçüm Sertifikalar CE işareti Garanti 2 yıl Genel Bilgiler Hiçbir durumda üretici, bu kılavuzdaki herhangi bir hata ya da eksiklikten kaynaklanan doğrudan, dolaylı, özel, tesadüfi ya da sonuçta meydana gelen hasarlardan sorumlu olmayacaktır.
  • Page 536 all-gui des.c...
  • Page 537 All manuals and user guides at all-guides.com U Y A R I Önlenmemesi durumunda ciddi yaralanmalar veya ölümle sonuçlanabilecek potansiyel veya yakın bir zamanda meydana gelmesi beklenen tehlikeli durumların mevcut olduğunu gösterir. D İ K K A T Daha küçük veya orta derecede yaralanmalarla sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir.
  • Page 538: Ürüne Genel Bakış

    All manuals and user guides at all-guides.com Destekleyen test kayıtları, üreticide bulunmaktadır. Bu cihaz, FCC Kurallarının Bölüm 15'ine uygundur. Çalıştırma için aşağıdaki koşullar geçerlidir: 1. Cihaz, zararlı girişime neden olmaz. 2. Bu cihaz, istenmeyen işleyişe yol açabilecek parazit de dahil olmak üzere, alınan her türlü...
  • Page 539: Pillerin Takılması

    All manuals and user guides at all-guides.com Şekil 129 Cihaza genel bakış 1 Cihaz kapağı 3 Ekran 2 Hücre tutucu 4 Tuş takımı Başlatma Pillerin takılması U Y A R I Patlama tehlikesi. Pilin yanlış takılması, patlayıcı gazların salınmasına neden olabilir. Pillerin aynı ve onaylanmış kimyasal türde olduklarından, ayrıca doğru yönlerde takılı...
  • Page 540 All manuals and user guides at all-guides.com Şekil 130 Pillerin takılması 450 Türkçe...
  • Page 541 All manuals and user guides at all-guides.com Kapak kordonunun takılması Cihazın kapağının kaybolmasını önlemek için kapak kordonunu takın. Bkz. Şekil 131. Şekil 131 Kapak kordonunun takılması Kullanıcı arayüzü ve gezinme Tuş takımının açıklaması Şekil 132'da tuş takımı gösterilmekte ve tuş işlevleri verilmektedir. Türkçe 451...
  • Page 542 all-gui des.c...
  • Page 543: Ekran Açıklaması

    All manuals and user guides at all-guides.com Şekil 132 Tuş takımı 1 Güç/Arkadan aydınlatma tuşu: 3 Menü tuşu: Menü moduna Gücün açılıp kapatılmasını sağlar. girilmesini ve menü modundan Arkadan aydınlatmayı açmak veya çıkılmasını sağlar. kapatmak için tuşa basın ve 1 saniye basılı tutun. 2 Sıfır/Kaydırma tuşu: Cihazın sıfır 4 Okuma/Giriş...
  • Page 544 All manuals and user guides at all-guides.com Şekil 133 Ekran 1 Sayısal ekran: Ölçüm değeri veya 4 Menü simgesi: Cihazın menü menü seçenekleri modunda olduğunu gösterir. 2 Aralık simgesi: Seçilen aralık veya 5 Kalibrasyon ayarlandı simgesi: parametre Kullanıcı girişli kalibrasyon eğrisi girilmiştir.
  • Page 545 All manuals and user guides at all-guides.com Seçenek Açıklama Son kaydedilen 10 ölçümü gösterir. Kaydedilen ölçümleri göstermek için tuşuna basın (01: en yeni ölçüm, 10: en eski ölçüm). Ölçümler arasında geçiş yapmak için tuşuna basın. Bir ölçümü rakama göre seçmek için tuşuna basarak rakamı...
  • Page 546 All manuals and user guides at all-guides.com çözeltinin rengine bağlıdır. Bir LED ışık kaynağı ile bir girişim filtresi ölçüm dalgaboyunu ayarlar. En iyi dalgaboyunun seçilmesi Tek dalgaboyu özellikli cihazların her birinde spesifik bir dalgaboyunu ölçmek için farklı bir LED ve girişim filtresi bulunur. Genellikle ışığın en fazla absorbe edildiği dalgaboyu (renk) seçilir;...
  • Page 547 All manuals and user guides at all-guides.com Şekil 134 En iyi dalgaboyunun seçilmesi – numune spektrumu 1 Absorbans 2 Dalgaboyu (nm) Tablo 17 Işığın dalgaboyu ve rengi Numunenin rengi Absorbe edilen ışık Dalgaboyu (nm) Sarı-yeşil Sarı Mor-mavi Turuncu Mavi Turuncu-kırmızı Mavi-yeşil Kırmızı...
  • Page 548 all-gui des.c...
  • Page 549 All manuals and user guides at all-guides.com Tablo 17 Işığın dalgaboyu ve rengi (devamı) Numunenin rengi Absorbe edilen ışık Dalgaboyu (nm) Mavi Sarı Yeşil-mavi Turuncu Mavi-yeşil Kırmızı Ölçüm aralığı Cihazın ölçüm aralığı 0 ile yaklaşık 1,50 Abs arasındadır, ancak kimyasal metot desteklediği takdirde 2,5 Abs değerine kadar ölçüm aralığı...
  • Page 550 All manuals and user guides at all-guides.com numunede, reaktifleri deiyonize suya ekleyerek reaktif şahidi hazırlayın. Hazırlanan reaktif şahit, yalnızca reaktif tarafından (analit tarafından değil) deiyonize suya eklenen renk miktarını içerir. Hazırlanan örnek, reaktif ve analit tarafından eklenen renk miktarını içerir. Bazı...
  • Page 551 All manuals and user guides at all-guides.com Kullanılan kimyasal maddelere ilişkin Güvenlik Bilgi Formlarını (MSDS/SDS) gözden geçirin. Önerilen kişisel koruyucu ekipmanları kullanın. Reaksiyona giren çözeltileri yerel, eyalet düzeyinde ve federal mevzuata göre atın. Kullanılmayan reaktiflerin atılmasına ilişkin bilgiler için Güvenlik Bilgi Formlarına başvurun.
  • Page 552 All manuals and user guides at all-guides.com Şekil 136 Cihazın kapağının hücre tutucunun üzerine kapatılması Numunenin alınması • Numuneleri cam veya plastik şişelere alın. • Numune şişesini, alınacak numune ile birkaç kez yıkayın. • En iyi sonuçları almak için numuneleri mümkün olduğunca çabuk analiz edin.
  • Page 553 All manuals and user guides at all-guides.com • Bulanık numuneleri filtre kağıdı ve huni kullanarak süzün. Reaktif çözelti prosedürü 1. Kullanıcı 2. Şahidin 3. Şahit numune kalibrasyonu hazırlanması: Numune hücresini temizleyin. kaydedilmiş olan aralığı hücresini 10 mL şahit seçin. Bkz. Cihazın çözeltiyle (genellikle yapılandırılması...
  • Page 554 all-gui des.c...
  • Page 555 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Numune hücresini 8. Numunenin 9. İkinci numune hücre tutucudan hazırlanması: İkinci hücresine reaktif çıkarın. numune hücresini ekleyin. Rengin 10 mL numune ile tamamen ortaya doldurun. çıkması için belirtilen reaksiyon süresi boyunca bekleyin. 10.
  • Page 556 All manuals and user guides at all-guides.com 13. OKUMA tuşuna basın. Ekranda ölçüm sonuçları görüntülenir. Kaydedilen ölçümlerin gösterilmesi Bkz. sayfa 95'deki Cihazın yapılandırılması sayfa 453 bölümündeki "rCL" seçeneği. Kullanıcı kalibrasyonu Bu cihaza kullanıcı tarafından kalibrasyon eğrisi girilebilir. Kalibrasyon eğrisi, 0 ile 2,5 absorbans değeri arasında olabilir. Kalibrasyon eğrisinin ilgili aralıktan yüksek veya düşük standart değerler içerdiğinden emin olun.
  • Page 557 All manuals and user guides at all-guides.com Standartlar ile kalibrasyon eğrisinin girilmesi Not: Numune deiyonize sudan belirgin şekilde daha bulanık veya deiyonize sudan daha renkli olmadığı sürece şahit için deiyonize su kullanılabilir. 1. Kalibre etmek için cihazı aralık değerine ayarlayın. Bkz. Cihazın yapılandırılması...
  • Page 558 All manuals and user guides at all-guides.com 8. "S1" iletisini göstermek için tuşuna basın. 9. Ekranda "S1" iletisi görüntülendiğinde tuşuna basın. Birinci standart değerini girmek için tuşuna, ardından tuşuna basın. Not: Bir sonraki rakamı girmek için tuşuna basın. 10. Ekranda "A1" iletisi görüntülendiğinde reaksiyona giren standart çözeltinin absorbans değerini ölçün.
  • Page 559 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Ekranda "RES" (Çözünürlük) iletisi göründüğünde çözünürlüğü ayarlayın. tuşuna basın. Çözünürlük ayarı (ondalık haneli) gösterilir. b. Çözünürlüğü değiştirmek için önce , ardından tuşlarına basın. Değişiklikleri kaydetmek için tuşuna basın. c. Çözünürlüğü değiştirmek istemiyorsanız tuşuna basın.
  • Page 560 all-gui des.c...
  • Page 561 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Ekranda "dEL" (Sil) iletisi görüntülenene kadar tuşuna, ardından tuşuna basın. Not: Minimum veri çifti sayısı ikidir. Geriye yalnızca iki veri çifti kaldığında artık veri çiftleri kaldırılamaz. 6. Ölçüm moduna geri dönmek için iki kez tuşuna basın.
  • Page 562: Pillerin Değiştirilmesi

    All manuals and user guides at all-guides.com Numune hücrelerinin temizlenmesi D İ K K A T Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi. Laboratuvar güvenlik talimatlarına uyun ve kullanılan kimyasallara uygun kişisel koruma ekipmanının tamamını kullanın. Güvenlik protokolleri için mevcut güvenlik bilgi formlarına (MSDS) bakın. D İ...
  • Page 563: Sorun Giderme

    All manuals and user guides at all-guides.com Sorun giderme Hata Açıklama Çözüm Sıfır yok Kullanıcı kalibrasyon modunda, cihaz sıfır değerine ayarlanmadan önce standart bir çözelti ölçülmüştür. Cihazı sıfırlamak için bir şahit çözelti ölçün. Ortam ışığı Hücre tutucuda ortam ışığı vardır. Cihazın hatası...
  • Page 564: Yedek Parçalar

    All manuals and user guides at all-guides.com Bir ölçümde E-1 veya E-2 hatasıyla karşılaşıldığında, ekranda “_.__”. görüntülenir. Ondalık hane madde yapısına göre değişir. Cihaz sıfırlanırken E-1 veya E-2 hatasıyla karşılaşılması halinde cihazı tekrar sıfırlayın. Yanıp sönen değer, en yüksek analiz aralığı sınırından %10 yüksek olacaktır.
  • Page 565 Obsah All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje na strane 471 Prevádzka na strane 479 Všeobecné informácie na strane 472 Údržba na strane 494 Spustenie do prevádzky na strane 475 Riešenie problémov na strane 495 Užívateľské rozhranie a navigácia Náhradné...
  • Page 566 all-gui des.c...
  • Page 567: Všeobecné Informácie

    All manuals and user guides at all-guides.com Technický údaj Detaily Rozsah absorbancie 0 až 2,5 Abs Dĺžka dráhy kyvety na vzorku 1 cm (5 – 10 ml), 25 mm (10 ml) Ukladanie údajov Posledných 10 meraní Certifikáty Označenie CE Záruka 2 roky Všeobecné...
  • Page 568 All manuals and user guides at all-guides.com V A R O V A N I E Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla spôsobiť smrť alebo vážne zranenie. U P O Z O R N E N I E Označuje potenciálne ohrozenie s možným ľahkým alebo stredne ťažkým poranením.
  • Page 569 All manuals and user guides at all-guides.com Obmedzenia podľa smernice FCC, Časť 15, Trieda „A“ Príslušné protokoly zo skúšok sú uchovávané u výrobcu zariadenia. Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám Časti 15 smernice FCC. Používanie zariadenia podlieha nasledujúcim podmienkam: 1. Zariadenie nesmie spôsobovať elektromagnetické rušenie. 2.
  • Page 570: Spustenie Do Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com zobrazujú len priamu hodnotu absorbancie. Na meranie koncentrácie zadajte používateľom stanovenú kalibračnú krivku. Pozri Používateľom stanovená kalibrácia na strane 489. Obrázok 137 Popis prístroja 1 Veko prístroja 3 Displej 2 Držiak kyvety 4 Klávesnica Spustenie do prevádzky Vloženie batérií...
  • Page 571 All manuals and user guides at all-guides.com Obrázok 138 Vkladanie batérií 476 Slovenský jazyk...
  • Page 572 all-gui des.c...
  • Page 573: Užívateľské Rozhranie A Navigácia

    All manuals and user guides at all-guides.com Pripevnenie šnúry veka Aby sa predišlo strate veka prístroja, pripevnite k nemu šnúru. Pozri Obrázok 139. Obrázok 139 Pripevnenie šnúry veka Užívateľské rozhranie a navigácia Popis klávesnice Obrázok 140 zobrazuje klávesnicu a uvádza funkcie tlačidiel. Slovenský...
  • Page 574 All manuals and user guides at all-guides.com Obrázok 140 Klávesnica 1 Tlačidlo napájania/podsvietenia: 3 Tlačidlo ponuky: Slúži na vstup do Slúži na zapnutie a vypnutie režimu ponuky a jeho ukončenie. napájania. Ak chcete podsvietenie zapnúť, resp. vypnúť, stlačte ho a podržte 1 sekundu.
  • Page 575: Slovenský Jazyk

    All manuals and user guides at all-guides.com Obrázok 141 Displej 1 Číselný displej: Nameraná 4 Ikona ponuky: Prístroj je v režime hodnota alebo možnosti ponuky ponuky. 2 Ikona rozsahu: Vybratý rozsah 5 Ikona upravenej kalibrácie: Bola alebo parameter zadaná používateľom stanovená kalibračná...
  • Page 576 All manuals and user guides at all-guides.com Voľba Popis Zobrazí 10 posledných zaznamenaných meraní. Stlačením tlačidla zobrazíte zaznamenané merania (01 – najnovšie meranie, 10 – najstaršie meranie). Stlačením tlačidla sa môžete posúvať medzi meraniami. Ak chcete vybrať meranie podľa čísla, stlačením tlačidla vyberte číslo a potom stlačte tlačidlo .
  • Page 577 All manuals and user guides at all-guides.com svetla a sfarbenia roztoku. Kombináciou zdroja svetla LED a interferenčného filtra sa nastavuje vlnová dĺžka pri meraní. Výber najvhodnejšej vlnovej dĺžky Jednotlivé prístroje s jednou vlnovou dĺžkou majú rôzne diódy LED a interferenčné filtre na meranie pri špecifickej vlnovej dĺžke. Zvyčajne sa volí...
  • Page 578 all-gui des.c...
  • Page 579 All manuals and user guides at all-guides.com Obrázok 142 Výber najvhodnejšej vlnovej dĺžky – spektrum vzorky 1 Absorbancia 2 Vlnová dĺžka (nm) Tabuľka 18 Vlnová dĺžka svetla a farba Farba vzorky Absorbované svetlo Vlnová dĺžka (nm) Žltozelená Fialová Žltá Fialovomodrá Oranžová...
  • Page 580 All manuals and user guides at all-guides.com Tabuľka 18 Vlnová dĺžka svetla a farba (pokraèovanie) Farba vzorky Absorbované svetlo Vlnová dĺžka (nm) Červenofialová Žltozelená Modrá Žltá Zelenomodrá Oranžová Modrozelená Červená Rozsah merania Rozsah merania tohto prístroja je od 0 do približne 1,50 Abs, možno ho však použiť...
  • Page 581 All manuals and user guides at all-guides.com Ak chcete vykompenzovať nenulový priesečník v dôsledku odchýlky spôsobenej reagentom, odmerajte absorbanciu pripraveného blanku reagentu a potom ju odčítajte od nameranej absorbancie pripravenej vzorky. V prípade vodnej vzorky pri príprave blanku reagentu pridajte reagenty do deionizovanej vody.
  • Page 582 All manuals and user guides at all-guides.com Po dokončení testu okamžite vyprázdnite a vypláchnite pripravenú kyvetu na vzorku. Kyvetu na vzorku a veko vypláchnite trikrát. Pozrite si karty bezpečnostných údajov (MSDS/SDS) pre chemikálie, ktoré používate. Používajte odporúčané osobné ochranné vybavenie. Zreagované...
  • Page 583 All manuals and user guides at all-guides.com Obrázok 144 Nasadenie veka prístroja na držiak kyvety Získanie vzorky • Vzorky uložte v čistých sklených alebo plastových fľašiach. • Fľašu so vzorkou vypláchnite niekoľkokrát vzorkou, ktorá sa má uložiť. • Na dosiahnutie najlepších výsledkoch vykonajte analýzu vzoriek čo najskôr.
  • Page 584 all-gui des.c...
  • Page 585 All manuals and user guides at all-guides.com • Vykonajte homogenizáciu vzoriek s obsahom pevných častíc, aby ste získali reprezentatívnu vzorku. • Zakalené vzorky prefiltrujte pomocou filtračného papiera a lievika. Postup prípravy roztoku s reagentom 1. Vyberte rozsah, 2. Pripravte blank: 3.
  • Page 586 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Blank vložte do 5. Nasaďte veko 6. Stlačte tlačidlo držiaka kyvety so prístroja na držiak VYNULOVAŤ. Na správnou orientáciou. kyvety. displeji sa zobrazí Pozri Obrázok 143 hodnota „0.000“ alebo na strane 485. stupeň...
  • Page 587 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Očistite kyvetu s 11. Pripravenú vzorku 12. Nasaďte veko pripravenou vzorkou. vložte do držiaka kyvety prístroja na držiak so správnou kyvety. orientáciou. Pozri Obrázok 143 na strane 485. 13. Stlačte tlačidlo NAČÍTAŤ. Na displeji sa zobrazia výsledky merania.
  • Page 588 All manuals and user guides at all-guides.com Rozsah prístroja bude rovnaký ako rozsah kalibrácie. Ak sa napríklad použijú štandardné hodnoty 1,00, 2,00 a 4,00, rozsah prístroja bude 1,00 až 4,00. K dispozícii sú dve možnosti na zadanie používateľom stanovenej kalibračnej krivky: •...
  • Page 589 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Keď sa na displeji zobrazí položka „RES“, nastavte rozlíšenie. a. Stlačte tlačidlo . Zobrazí sa nastavenie rozlíšenia (poloha desatinných miest). b. Ak chcete zmeniť rozlíšenie, stlačte tlačidlo a potom Stlačením zmenu uložte. c.
  • Page 590 all-gui des.c...
  • Page 591 All manuals and user guides at all-guides.com b. Ak chcete zadať ďalšie štandardné hodnoty, zopakujte kroky – 10. 12. Ak sa chcete vrátiť do režimu merania, dvakrát stlačte tlačidlo Zadanie kalibračnej krivky pomocou klávesnice Na zadanie používateľom stanovenej kalibračnej krivky sú potrebné najmenej dve dvojice údajov.
  • Page 592 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Kalibrácia je dokončená pomocou dvoch dvojíc údajov. Ak kalibrácia vyžaduje ďalšie dvojice údajov: a. Keď sa zobrazí položka „Add“, stlačte tlačidlo b. Ak chcete zadať ďalšie dvojice údajov, zopakujte kroky – 6. 9.
  • Page 593: Čistenie Prístroja

    All manuals and user guides at all-guides.com Údržba U P O Z O R N E N I E Viacnásobné nebezpečenstvo. Úkony popísané v tejto časti návodu smú vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci. P O Z N Á M K A Nerozoberajte merací...
  • Page 594: Výmena Batérií

    All manuals and user guides at all-guides.com Pri jednotlivých postupoch je nevyhnutné používať špeciálne metódy čistenia. Ak pri čistení kyviet na vzorky použijete kefku, dávajte veľký pozor, aby ste nepoškriabali vnútorné povrchy kyviet na vzorky. Výmena batérií Keď je úroveň nabitia batérií nízka, vymeňte ich. Pozri Vloženie batérií...
  • Page 595: Náhradné Diely

    All manuals and user guides at all-guides.com Chyba Popis Riešenie Ak je údaj nižší ako rozsah prístroja, uistite sa, že je veko prístroja úplne nasadené na držiaku kyvety. Zmerajte blank. Ak hodnota blanku nie je nulová, znova vynulujte prístroj. Údaj je vyšší alebo Ak je údaj vyšší...
  • Page 596 all-gui des.c...
  • Page 597 All manuals and user guides at all-guides.com Náhradné diely (pokraèovanie) Kód Popis Množstvo položky Kyveta na vzorku, 25 mm (10 ml), s 6/pkg 2427606 vekami Kyveta na vzorku, 1 cm (10 ml), s vekami 2/pkg 4864302 Slovenský jazyk 497...
  • Page 598 All manuals and user guides at all-guides.com Kazalo vsebine Specifikacije na strani 498 Delovanje na strani 506 Splošni podatki na strani 499 Vzdrževanje na strani 520 Zagon na strani 502 Odpravljanje težav na strani 522 Uporabniški vmesnik in pomikanje Nadomestni deli na strani 523 na strani 504 Specifikacije...
  • Page 599: Splošni Podatki

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki Podrobnosti Pasovna širina filtra 15 nm Območje absorbance Od 0 do 2,5 Abs Dolžina poti pri kiveti za vzorec 1 cm (5–10 mL), 25 mm (10 mL) Shranjevanje podatkov Zadnjih 10 meritev Certifikati Oznaka CE Garancija...
  • Page 600 All manuals and user guides at all-guides.com O P O Z O R I L O Označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko privede do hude poškodbe ali povzroči smrt, če se ji ne izognete. P R E V I D N O Označuje možno nevarno situacijo, ki lahko povzroči manjše ali srednje težke poškodbe.
  • Page 601: Pregled Izdelka

    All manuals and user guides at all-guides.com Zapiske o preskusih ima proizvajalec. Ta naprava je skladna s 15. delom pravil FCC. Delovanje mora ustrezati naslednjima pogojema: 1. Oprema lahko povzroči škodljive motnje. 2. Oprema mora sprejeti katerokoli sprejeto motnjo, vključno z motnjo, ki jo lahko povzroči neželeno delovanje.
  • Page 602 all-gui des.c...
  • Page 603: Namestitev Baterij

    All manuals and user guides at all-guides.com Slika 145 Pregled instrumenta 1 Pokrov instrumenta 3 Zaslon 2 Vložišče za kiveto 4 Tipkovnica Zagon Namestitev baterij O P O Z O R I L O Nevarnost eksplozije. Nepravilno vstavljanje baterij lahko povzroči sproščanje eksplozivnih plinov.
  • Page 604 All manuals and user guides at all-guides.com Slika 146 Namestitev baterij Slovenski 503...
  • Page 605 All manuals and user guides at all-guides.com Namestitev vrvice za pokrov Z namestitvijo vrvice za pokrov poskrbite, da pokrova instrumenta ne boste izgubili. Glejte Slika 147. Slika 147 Namestitev vrvice za pokrov Uporabniški vmesnik in pomikanje Opis tipkovnice Slika 148 prikazuje tipkovnico in navaja osnovne funkcije.
  • Page 606: Opis Zaslona

    All manuals and user guides at all-guides.com Slika 148 Tipkovnica 1 Tipka za vklop/osvetlitev ozadja: 3 Tipka za meni: preklop v način za vklop in izklop instrumenta. Za prikaz menija in iz njega. vklop ali izklop osvetlitve ozadja pritisnite tipko in jo 1 sekundo pridržite.
  • Page 607 All manuals and user guides at all-guides.com Slika 149 Zaslon 1 Številski zaslon: izmerjena 4 Ikona menija: instrument je v vrednost ali menijske možnosti. načinu za prikaz menija. 2 Ikona območja: izbrano območje 5 Ikona za prilagojeno umerjanje: ali parameter. Uporabnik je vnesel lastno umeritveno krivuljo.
  • Page 608 all-gui des.c...
  • Page 609 All manuals and user guides at all-guides.com Možnost Opis Prikaz zadnjih 10 zabeleženih meritev. Za prikaz zabeleženih meritev pritisnite (01 – najnovejša meritev, 10 – najstarejša meritev). Za pomikanje med meritvami pritisnite . Za izbiro meritve po številki pritisnite , da izberete številko, in nato .
  • Page 610 All manuals and user guides at all-guides.com Izbira najprimernejše valovne dolžine Instrumenti z eno valovno dolžino imajo različne diode LED in filtre motenj za merjenje pri določeni valovni dolžini. Uporabljena valovna dolžina (barva) svetlobe je običajno izbrana tako, da je absorpcija največja, vendar lahko izberete tudi druge valovne dolžine, če tako omejite vpliv motenj in drugih dejavnikov.
  • Page 611 All manuals and user guides at all-guides.com Slika 150 Izbira najprimernejše valovne dolžine – spekter vzorca 1 Absorbanca 2 Valovna dolžina (nm) Tabela 19 Valovna dolžina in barva svetlobe Barva vzorca Absorbirana barva Valovna dolžina (nm) rumeno-zelena vijolična rumena vijolično-modra oranžna modra oranžno-rdeča...
  • Page 612 All manuals and user guides at all-guides.com Tabela 19 Valovna dolžina in barva svetlobe (nadaljevanje) Barva vzorca Absorbirana barva Valovna dolžina (nm) modra rumena zeleno-modra oranžna modro-zelena rdeča Območje meritve Merilno območje instrumenta je od 0 do približno 1,50 Abs, vendar ga lahko uporabljate tudi za meritve v območju 2,5 Abs, če to dovoljuje kemična metoda.
  • Page 613 All manuals and user guides at all-guides.com vodnih vzorcih lahko slepo raztopino pripravite tako, da reagente dodate deionizirani vodi. Pripravljena slepa raztopina reagenta vsebuje samo tolikšen delež barve, ki ga deionizirana raztopina dobi z reagentom, torej brez analita. Delež barve v pripravljenem vzorcu pa vključuje barvo reagenta in analita.
  • Page 614 all-gui des.c...
  • Page 615 All manuals and user guides at all-guides.com Kemikalije, ki se uporabljajo, so navedene v varnostnih listih (MSDS/SDS). Uporabljajte priporočeno osebno zaščitno opremo. Raztopine, uporabljene za reakcijo, zavrzite v skladu z lokalnimi in državnimi predpisi. Informacije o odlaganju neporabljenih reagentov najdete v varnostnih listih.
  • Page 616 All manuals and user guides at all-guides.com Slika 152 Vložišče za kiveto prekrijte s pokrovom instrumenta. Odvzem vzorcev • Vzorce zberite v čiste steklenice ali plastenke. • Posode za vzorce nekajkrat sperite z vzorcem, ki ga boste odvzeli. • Vzorce analizirajte čim prej, da zagotovite najboljše rezultate. •...
  • Page 617 All manuals and user guides at all-guides.com Postopek z reagenčno raztopino 1. Izberite območje s 2. Priprava slepe 3. Očistite kiveto za shranjeno uporabniško raztopine: slepi vzorec. umeritvijo. Glejte Konfiguracija instrumenta na strani 506. Napotek: Za vnos uporabniške umeritve glejte Uporabniško vnesena umeritev na strani 516.
  • Page 618 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Iz vložišča za kiveto 8. Pripravite vzorec: v 9. V drugo kiveto za odstranite kiveto z drugo kiveto za vzorce vzorce dodajte reagent. vzorcem. dodajte 10 mL vzorca. Če je treba, počakajte določen reakcijski čas, da se barva dobro razvije.
  • Page 619 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Pritisnite BRANJE. Na zaslonu se izpiše rezultat meritve. Prikaz zabeleženih meritev Glejte možnost "rCL" v poglavju Konfiguracija instrumenta na strani 506. Uporabniško vnesena umeritev Instrument podpira uporabniško pripravljene umeritvene krivulje. Umeritvena krivulja lahko poteka od 0 do 2,5 absorbance. Umeritvena krivulja mora vključevati vrednosti standardov, ki so pod območjem zanimanja in ki ga presegajo.
  • Page 620 all-gui des.c...
  • Page 621 All manuals and user guides at all-guides.com Vnos umeritvene krivulje s standardi Napotek: Za slepo raztopino lahko uporabite deionizirano vodo, razen če je vzorec bistveno bolj moten ali ima več barve kot deionizirana voda. 1. Instrument nastavite na območje za umerjanje. Glejte Konfiguracija instrumenta na strani 506.
  • Page 622 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Pritisnite , da se pojavi "S1". 9. Ko se na zaslonu pojavi "S1", pritisnite . Pritisnite za vnos vrednosti prvega standarda, nato pritisnite Napotek: Za vnos naslednje številke pritisnite 10. Ko se na zaslonu pojavi "A1", izmerite absorbanco reagirane standardne raztopine.
  • Page 623 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Ko se na zaslonu pojavi "RES" (Ločljivost), nastavite ločljivost. a. Pritisnite tipko . Prikaže se nastavitev za ločljivost (postavitev decimalnega mesta). b. Če želite spremeniti ločljivost, pritisnite in nato . Če želite shraniti spremembo, pritisnite možnost (v redu).
  • Page 624 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Pritisnite , da se pojavi sporočilo "dEL" (izbriši), nato pritisnite Napotek: Najmanjše število podatkovnih parov je dve. ko ostaneta samo še dva podatkovna para, ni več mogoče odstraniti nobenega para. 6. Za vrnitev v način za merjenje dvakrat pritisnite Odstranitev umeritvene krivulje 1.
  • Page 625: Zamenjava Baterij

    All manuals and user guides at all-guides.com Očistite kivete z vzorci P R E V I D N O Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Upoštevajte varnostne predpise v laboratoriju in nosite vso osebno zaščitno opremo, primerno za delo s kemikalijami, ki jih trenutno uporabljate. Za varnostne protokole glejte veljaven varnostni list (MSDS/SDS).
  • Page 626 all-gui des.c...
  • Page 627: Odpravljanje Težav

    All manuals and user guides at all-guides.com Odpravljanje težav Napaka Opis Rešitev Ni ničelne vrednosti V načinu z uporabniško umeritvijo je bila izmerjena standardna raztopina, preden je bila nastavljena ničelna vrednost instrumenta. Izmerite slepo raztopino, da ponastavite instrument na ničelno vrednost. Napaka zaradi V vložišče za kiveto vstopa svetloba iz svetlobe v okolici...
  • Page 628: Nadomestni Deli

    All manuals and user guides at all-guides.com Napaka Opis Rešitev Če odčitek ne dosega območja instrumenta, se prepričajte, ali pokrov instrumenta popolnoma prekriva vložišče za kiveto. Izmerite slepo raztopino. Če odčitek za slepo raztopino ni nič, instrument znova nastavite na ničelno vrednost. Odčitek presega Branje Če odčitek presega območje instrumenta,...
  • Page 629 All manuals and user guides at all-guides.com Nadomestni deli (nadaljevanje) Št. Opis Količina elementa Kiveta za vzorce, 25 mm (10 mL) s 6/pak 2427606 pokrovčki Kiveta za vzorce, 1 cm (10 mL) s pokrovčki 2/pak 4864302 524 Slovenski...
  • Page 630 Sadržaj All manuals and user guides at all-guides.com Specifikacije na stranici 525 Funkcioniranje na stranici 533 stranica 526 Održavanje na stranici 547 Pokretanje na stranici 529 Rješavanje problema na stranici 548 Korisničko sučelje i navigacija Zamjenski dijelovi na stranici 549 na stranici 531 Specifikacije Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne najave.
  • Page 631: Sigurnosne Informacije

    All manuals and user guides at all-guides.com Specifikacije Pojedinosti Raspon apsorpcije 0 do 2,5 Abs Dužina puta kivete za uzorak 1 cm (5–10 ml), 25 mm (10 ml) Pohrana podataka Zadnjih 10 mjerenja Certifikati CE oznaka Jamstvo 2 godine Sigurnosne informacije O B A V I J E S T Proizvođač...
  • Page 632 all-gui des.c...
  • Page 633 All manuals and user guides at all-guides.com O P R E Z Označava potencijalno opasnu situaciju koja će dovesti do manjih ili umjerenih ozljeda. O B A V I J E S T Označava situaciju koja, ako se ne izbjegne će dovesti do oštećenja instrumenta.
  • Page 634: Pregled Proizvoda

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. oprema ne smije uzrokovati štetne smetnje. 2. Oprema mora prihvatiti svaku primljenu smetnju, uključujući smetnju koja može uzrokovati neželjen rad. Zbog promjena ili prilagodbi ovog uređaja koje nije odobrila stranka nadležna za sukladnost korisnik bi mogao izgubiti pravo korištenja opreme.
  • Page 635: Umetanje Baterija

    All manuals and user guides at all-guides.com Slika 153 Pregled instrumenta 1 Poklopac instrumenta 3 Zaslon 2 Držač kivete 4 Tipkovnica Pokretanje Umetanje baterija U P O Z O R E N J E Opasnost od eksplozije. Neodgovarajućim postavljanjem baterija može doći do ispuštanja eksplozivnih plinova.
  • Page 636 All manuals and user guides at all-guides.com Slika 154 Umetanje baterija 530 Hrvatski...
  • Page 637 All manuals and user guides at all-guides.com Postavljanje trake poklopca Traku poklopca pričvrstite kako ne biste izgubili poklopac uređaja. Pogledajte Slika 155. Slika 155 Postavljanje trake poklopca Korisničko sučelje i navigacija Opis tipkovnice Slika 156 prikazuje tipkovnicu i daje funkcije tipki. Hrvatski 531...
  • Page 638 all-gui des.c...
  • Page 639 All manuals and user guides at all-guides.com Slika 156 Tipkovnica 1 Tipka napajanja / pozadinskog 3 Tipka izbornika: ulazak i izlazak iz osvjetljenja: uključivanje i izbornika. isključivanje napajanja. Pritisnite i držite 1 sekundu za uključivanje ili isključivanje pozadinskog svjetla. 2 Tipka nula/listanje: postavljanje 4 Tipka za čitanje/unos: pokretanje uređaja na nulu, listanje po mjerenja uzorka, odabir opcije...
  • Page 640 All manuals and user guides at all-guides.com Slika 157 Zaslon 1 Numerički zaslon: izmjerena 4 Ikona izbornika: uređaj je u načinu vrijednost ili opcije izbornika izbornika. 2 Ikona raspona: odabrani raspon ili 5 Ikona podešene kalibracije: parametri Unesena je korisnička kalibracija. 3 Vrijednost raspona: raspon(i) ili 6 Ikona prazne baterije: baterija je parametri...
  • Page 641 All manuals and user guides at all-guides.com Opcija Opis Prikazuje zadnjih 10 evidentiranih mjerenja. Pritisnite prikaz evidentiranih mjerenja (01 – najnovije mjerenje, 10 – najstarije mjerenje). Pritisnite za pregledavanje mjerenja. Za odabir mjerenja prema broju, pritisnite za odabir broja i zatim .
  • Page 642 All manuals and user guides at all-guides.com Odabir najbolje valne duljine Svaki uređaj s jednom valnom duljinom ima različiti LED i filtar interferencije za mjerenje na specifičnim valnim duljinama. Korištena valna duljina (boja) svjetla obično se odabire tako da ima maksimalnu apsorpciju, ali možete odabrati druge valne duljine za smanjenje interferencija ili drugih čimbenika.
  • Page 643 All manuals and user guides at all-guides.com Slika 158 Odabir najbolje valne duljine - spektar uzorka 1 Apsorpcija 2 Valna duljina (nm) Tablica 20 Valna duljina svjetla i boja Boja uzorka Apsorbirano svjetlo Valna duljina (nm) Žuto-zeleno Ljubičasto Žuta Ljubičasto-plavo Narančasta Plava Narančasto-crveno...
  • Page 644 all-gui des.c...
  • Page 645 All manuals and user guides at all-guides.com Tablica 20 Valna duljina svjetla i boja (nastavak) Boja uzorka Apsorbirano svjetlo Valna duljina (nm) Plava Žuta Zeleno-plavo Narančasta Plavo-zeleno Crvena Raspon mjerenja Raspon mjerenja uređaja je od 0 do približno 1,5 Abs, ali se može koristiti do raspona mjerenja 2,5 Abs ako kemijska metoda podržava taj raspon.
  • Page 646 All manuals and user guides at all-guides.com vodeni uzorak, dodajte reagens u deioniziranu vodu za pripremu praznog reagensa. Pripremljeni prazni reagens uključuje samo količinu vode koja je u deioniziranu vodu dodana reagensom, a ne analitom. Pripremljeni uzorak uključuje količinu boje koja je dodana reagensom i analitom.
  • Page 647 All manuals and user guides at all-guides.com Pregledajte sigurnosno-tehničke listove (MSDS/SDS) za kemikalije koje koristite. Koristite preporučenu osobnu zaštitnu opremu. Otopine koje su reagirale odložite prema lokalnim, državnim i federalnim propisima. Informacije o odlaganju neiskorištenih reagensa potražite u sigurnosno tehničkim listovima. Daljnje informacije o odlaganju zatražite od ekološkog, zdravstvenog i sigurnosnog osoblja na vašoj lokaciji i/ili kod lokalnih regulatornih agencija.
  • Page 648 All manuals and user guides at all-guides.com Slika 160 Poklopac uređaja postavite na držač kivete Prikupljanje uzorka • Uzorke prikupite u čiste staklene ili plastične boce. • Bocu za uzorak isperite nekoliko puta uzorkom koji treba prikupiti. • Uzorke analizirajte što je moguće prije za najbolje rezultate. •...
  • Page 649 All manuals and user guides at all-guides.com Postupak s otopinom reagensa 1. Odaberite raspon 2. Pripremite slijepu 3. Očistite kivetu koji ima spremljenu probu:Kivetu za uzorak slijepe probe. korisničku kalibraciju. napunite s 10 ml slijepe Pogledajte probe (obično je to Konfiguriranje uređaja uzorak).
  • Page 650 all-gui des.c...
  • Page 651 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Kivetu za uzorak 8. Pripremite uzorak: 9. Reagens dodajte u izvadite iz držača Napunite drugu kivetu drugu kivetu za uzorak. kivete. za uzorak s 10 ml Pričekajte određeno uzorka. vrijeme za reakciju kako bi se boja u potpunosti razvila, ako je primjenjivo.
  • Page 652 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Pritisnite READ (Očitaj). Na zaslonu se prikazuju rezultati mjerenja. Prikaz evidentiranih mjerenja Pogledajte opciju "rCL" pod Konfiguriranje uređaja na stranici 533. Korisnička kalibracija Ovaj uređaj prihvaća korisničku krivulju kalibracije. Krivulja kalibracije može biti od 0 do 2,5 apsorpcije. Pobrinite se da krivulja kalibracije uključuje standardne vrijednosti koje su manje i veće od raspona interesa.
  • Page 653 All manuals and user guides at all-guides.com Unos krivulje kalibracije sa standardima Napomena: Deionizirana voda može se koristiti za prazan reagens, osim ako uzorak nije značajno mutniji ili ima više boje od deionizirane vode. 1. Uređaj postavite na raspon za kalibraciju. Pogledajte Konfiguriranje uređaja na stranici 533.
  • Page 654 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Pritisnite za prikaz "S1". 9. Kada se na zaslonu prikaže "S1", pritisnite . Pritisnite za unos prve vrijednosti standarda, a zatim pritisnite Napomena: Pritisnite za unos sljedeće znamenke. 10. Kada se na zaslonu prikaže "A1", izmjerite apsorpciju standardne otopine koja je reagirala.
  • Page 655 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Kada se na zaslonu prikaže "RES" (Razlučivost), postavite razlučivost. a. Pritisnite . Prikazat će se postavka (postavljanje decimale) razlučivosti. b. Za mijenjanje razlučivosti pritisnite i zatim . Za spremanje promjene pritisnite c. Za mijenjanje razlučivosti pritisnite 5.
  • Page 656 all-gui des.c...
  • Page 657 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Pritisnite dok se ne prikaže "dEL" i zatim pritisnite Napomena: Najmanji broj parova podataka je dva. Kada preostanu samo dva para podataka, ne može se ukloniti više parova podataka. 6. Dvaput pritisnite kako biste se vratili u način mjerenja.
  • Page 658: Zamjena Baterija

    All manuals and user guides at all-guides.com O P R E Z Opasnost od izlaganja kemikalijama. Kemikalije i otpad odlažite sukladno lokalnim, regionalnim i državnim propisima. Većina deterdženata u laboratoriju se koristi pri preporučenim koncentracijama. Neutralni deterdženti, poput Liquinoxa, su sigurniji kad je potrebno redovno čišćenje.
  • Page 659: Zamjenski Dijelovi

    All manuals and user guides at all-guides.com Pogreška Opis Rješenje Abs pogreška Vrijednost apsorpcije nije točna ili korisnička krivulja kalibracije ima manje od dvije točke. Unesite ili ponovno izmjerite vrijednost apsorpcije. Pogreška vrijednosti Koncentracija standardne otopine standarda jednaka je drugoj koncentraciji standardne otopine koja je već...
  • Page 660 All manuals and user guides at all-guides.com Napomena: Brojevi proizvoda i artikla mogu varirati za neke regije prodaje. Obratite se odgovarajućem distributeru ili pogledajte web stranicu tvrtke za kontaktne podatke. Zamjenski dijelovi Broj Opis Količina proizvoda AAA baterije, alkalne 4/pkg 4674300 Traka poklopca 5955900...
  • Page 661: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων All manuals and user guides at all-guides.com Προδιαγραφές στη σελίδα 551 Λειτουργία στη σελίδα 560 Γενικές πληροφορίες στη σελίδα 552 Συντήρηση στη σελίδα 577 Εκκίνηση στη σελίδα 556 Αντιμετώπιση προβλημάτων στη σελίδα 578 Περιβάλλον και πλοήγηση χρήστη Ανταλλακτικά στη...
  • Page 662 all-gui des.c...
  • Page 663: Γενικές Πληροφορίες

    All manuals and user guides at all-guides.com Προδιαγραφή Λεπτομέρειες Μήκος κύματος Σταθερό μήκος κύματος ±2 nm, διαφορετικό για κάθε μοντέλο Εύρος ζώνης φίλτρου 15 nm Εύρος απορρόφησης 0 έως 2,5 Abs Μήκος διαδρομής κυψελίδας 1 cm (5–10 mL), 25 mm (10 mL) δείγματος...
  • Page 664 All manuals and user guides at all-guides.com Διασφαλίστε ότι δεν θα προκληθεί καμία βλάβη στις διατάξεις προστασίας αυτού του εξοπλισμού. Μην χρησιμοποιείτε και μην εγκαθιστάτε τον συγκεκριμένο εξοπλισμό με κανέναν άλλον τρόπο, εκτός από αυτούς που προσδιορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο. Χρήση...
  • Page 665 All manuals and user guides at all-guides.com Πιστοποίηση Καναδικός Κανονισμός Εξοπλισμού Πρόκλησης Παρεμβολών, IECS-003, Κατηγορία A: Ο κατασκευαστής διαθέτει αρχεία υποστήριξης δοκιμών. Η παρούσα ψηφιακή συσκευή Κατηγορίας Α ανταποκρίνεται σε όλες τις προδιαγραφές του Καναδικού Κανονισμού Εξοπλισμού Πρόκλησης Παρεμβολών (IECS). Cet appareil numérique de classe A répond à...
  • Page 666: Επισκόπηση Προϊόντος

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Μετακινήστε τον εξοπλισμό μακριά από τη συσκευή που λαμβάνει την παρεμβολή. 2. Επανατοποθετήστε την κεραία λήψης της συσκευής που λαμβάνει την παρεμβολή. 3. Δοκιμάστε συνδυασμούς των παραπάνω. Επισκόπηση προϊόντος Τα όργανα απλού μήκους κύματος Pocket Colorimeter II είναι φορητά φωτόμετρα...
  • Page 667 All manuals and user guides at all-guides.com Εικόνα 161 Επισκόπηση συσκευής 1 Κάλυμμα συσκευής 3 Οθόνη 2 Υποδοχέας κυψελίδας 4 Πληκτρολόγιο Εκκίνηση Τοποθέτηση μπαταριών Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Κίνδυνος έκρηξης. Η εσφαλμένη τοποθέτηση των μπαταριών μπορεί να...
  • Page 668 all-gui des.c...
  • Page 669 All manuals and user guides at all-guides.com Εικόνα 162 Τοποθέτηση μπαταριών Ελληνικά 557...
  • Page 670 All manuals and user guides at all-guides.com Τοποθετήστε το κορδόνι του καλύμματος Προσαρτήστε το κορδόνι του καλύμματος για να αποτρέψετε την απώλεια του καλύμματος της συσκευής. Ανατρέξτε στην Εικόνα 163. Εικόνα 163 Τοποθετήστε το κορδόνι του καλύμματος Περιβάλλον και πλοήγηση χρήστη Περιγραφή...
  • Page 671 All manuals and user guides at all-guides.com Εικόνα 164 Πληκτρολόγιο 1 Πλήκτρο 3 Πλήκτρο μενού: Επιτρέπει την ενεργοποίησης/οπισθοφωτισμού: είσοδο και την έξοδο από την Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη κατάσταση λειτουργίας μενού. συσκευή. Πατήστε και κρατήστε πατημένο επί 1 δευτερόλεπτο για να ενεργοποιήσετε...
  • Page 672 All manuals and user guides at all-guides.com Εικόνα 165 Οθόνη 1 Οθόνη αριθμητικών τιμών: 4 Εικονίδιο μενού: Η συσκευή Μετρηθείσα τιμή ή επιλογές μενού βρίσκεται στην κατάσταση λειτουργίας μενού. 2 Εικονίδιο εύρους: Επιλεγμένο 5 Εικονίδιο ρυθμισμένης εύρος ή παράμετρος βαθμονόμησης: Έχει εισαχθεί μια καμπύλη...
  • Page 673 All manuals and user guides at all-guides.com Επιλογή Περιγραφή 00:00 Ορίζει την ώρα σε μορφή 24ώρου (ωω:λλ). Πατήστε το πλήκτρο για να αλλάξετε την ώρα. Πατήστε το πλήκτρο για να αλλάξετε το πρώτο ψηφίο και στη συνέχεια το για να μεταβείτε στο...
  • Page 674 all-gui des.c...
  • Page 675 All manuals and user guides at all-guides.com Όταν προσδιοριστεί η σχέση μεταξύ της ποσότητας του χρώματος (μετρούμενη ως απορρόφηση) και μιας γνωστής συγκέντρωσης ενός δείγματος, η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη μέτρηση συγκεντρώσεων άγνωστων δειγμάτων. Για τη μέτρηση της συγκέντρωσης...
  • Page 676 All manuals and user guides at all-guides.com Εικόνα 166 Επιλογή βέλτιστου μήκους κύματος - φάσματος δείγματος 1 Απορρόφηση 2 Μήκος κύματος (nm) Πίνακας 21 Μήκος κύματος και χρώμα φωτός Χρώμα δείγματος Απορροφώμενο φως Μήκος κύματος (nm) Κίτρινο-πράσινο Ιώδες Κίτρινο Ιώδες-κυανό Πορτοκαλί...
  • Page 677 All manuals and user guides at all-guides.com Πίνακας 21 Μήκος κύματος και χρώμα φωτός (συνέχεια) Χρώμα δείγματος Απορροφώμενο φως Μήκος κύματος (nm) Ερυθρό-ιώδες Κίτρινο-πράσινο Κυανό Κίτρινο Πράσινο-κυανό Πορτοκαλί Κυανό-πράσινο Ερυθρό Εύρος τιμών μέτρησης Το εύρος τιμών μέτρησης της συσκευής είναι 0 έως 1,50 Abs περίπου, αλλά...
  • Page 678 All manuals and user guides at all-guides.com Μπορεί να προκύψει μη μηδενική τεταγμένη (μια θετική ή αρνητική μέτρηση απορρόφησης σε μηδενική συγκέντρωση) εξαιτίας πολλών λόγων. Στους παράγοντες που μπορεί να προκαλέσουν μη μηδενική τεταγμένη συμπεριλαμβάνονται το τυφλό αντιδραστηρίου, το pH, η θερμοκρασία, ουσίες...
  • Page 679 All manuals and user guides at all-guides.com Εκπλύνετε με το δείγμα την κυψελίδα δείγματος και το πώμα τρεις φορές πριν από την πλήρωση της κυψελίδας δείγματος. Να τοποθετείτε πάντοτε την κυψελίδα δείγματος με σωστό και σταθερό προσανατολισμό, ούτως ώστε τα αποτελέσματα να είναι πιο επαναλήψιμα και πιο...
  • Page 680 all-gui des.c...
  • Page 681 All manuals and user guides at all-guides.com Εικόνα 167 Προσανατολισμός κυψελίδας δείγματος 1 Ένδειξη προσανατολισμού 2 Κυψελίδα δείγματος, των 25 mm (10 mL) Ελληνικά 567...
  • Page 682 All manuals and user guides at all-guides.com Εικόνα 168 Τοποθετήστε το κάλυμμα της συσκευής επάνω από τον υποδοχέα κυψελίδας Συλλογή δείγματος • Συλλέξτε τα δείγματα σε καθαρές γυάλινες ή πλαστικές φιάλες. • Εκπλύνετε τη φιάλη δείγματος αρκετές φορές με το δείγμα που πρόκειται...
  • Page 683 All manuals and user guides at all-guides.com • Ομογενοποιήστε δείγματα που περιέχουν στερεά ώστε να λάβετε ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα. • Φιλτράρετε τα θολά δείγματα με διηθητικό χαρτί και μια χοάνη. Διαδικασία διαλύματος αντιδραστηρίου 1. Επιλέξτε το εύρος 2. Παρασκευάστε το 3.
  • Page 684 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Εισαγάγετε το τυφλό 5. Τοποθετήστε το 6. Πατήστε το Μηδέν. στον υποδοχέα κάλυμμα της συσκευής Η οθόνη εμφανίζει την κυψελίδας με το σωστό επάνω από τον ένδειξη "0.000" ή το προσανατολισμό. υποδοχέα κυψελίδας. βαθμό...
  • Page 685 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Καθαρίστε την 11. Εισαγάγετε το 12. Τοποθετήστε το κυψελίδα του παρασκευασμένο κάλυμμα της συσκευής παρασκευασμένου δείγμα στον υποδοχέα επάνω από τον δείγματος. της κυψελίδας με το υποδοχέα κυψελίδας. σωστό προσανατολισμό. Ανατρέξτε στην Εικόνα...
  • Page 686 all-gui des.c...
  • Page 687 All manuals and user guides at all-guides.com βαθμονόμησης περιλαμβάνει τιμές προτύπων που είναι μικρότερες και μεγαλύτερες από το εύρος τιμών ενδιαφέροντος. Το εύρος της συσκευής θα είναι το ίδιο με το εύρος βαθμονόμησης. Για παράδειγμα, όταν τα πρότυπα διαλύματα που χρησιμοποιούνται έχουν τιμές...
  • Page 688 All manuals and user guides at all-guides.com c. Πατήστε το πλήκτρο . Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη “- - - -” και κατόπιν “0.000”. d. Αφαιρέστε το κάλυμμα της συσκευής. e. Αφαιρέστε την κυψελίδα δείγματος από τον υποδοχέα της κυψελίδας. 4.
  • Page 689 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Όταν στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη "Α1", μετρήστε την απορρόφηση του πρότυπου διαλύματος αντίδρασης. a. Τοποθετήστε την κυψελίδα του πρότυπου δείγματος αντίδρασης μέσα στον υποδοχέα κυψελίδας. b. Τοποθετήστε το κάλυμμα της συσκευής επάνω από τον υποδοχέα...
  • Page 690 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Πατήστε το μέχρι να εμφανιστεί το στοιχείο "EDIT" (Επεξεργασία) και κατόπιν πατήστε το 4. Όταν στην οθόνη εμφανιστεί το στοιχείο "RES" (Ανάλυση), ορίστε την ανάλυση. a. Πατήστε το πλήκτρο . Εμφανίζονται οι ρυθμίσεις ανάλυσης (θέση...
  • Page 691 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Ρυθμίστε τη συσκευή στο εύρος βαθμονόμησης. Ανατρέξτε στην Διαμόρφωση του οργάνου στη σελίδα 560. 2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο μέχρι να εμφανιστούν τα στοιχεία "USER" (Χρήστης) και κατόπιν "CAL" (Βαθμονόμηση). Σημείωση: Εάν...
  • Page 692 all-gui des.c...
  • Page 693 All manuals and user guides at all-guides.com Συντήρηση Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Πολλαπλοί κίνδυνοι. Μόνο ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να εκτελεί τις εργασίες που περιγράφονται σε αυτήν την ενότητα του εγχειριδίου. Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Μην...
  • Page 694: Τοποθέτηση Μπαταριών

    All manuals and user guides at all-guides.com Οι κυψελίδες δείγματος είναι, επίσης, δυνατό να καθαριστούν με οξύ και, στη συνέχεια, να ξεπλυθούν σχολαστικά με απιονισμένο νερό. Σημείωση: Χρησιμοποιείτε πάντοτε οξύ για τον καθαρισμό κυψελίδων δείγματος που χρησιμοποιήθηκαν για χαμηλής βαθμίδας δοκιμές μετάλλων. Για...
  • Page 695 All manuals and user guides at all-guides.com Σφάλμα Περιγραφή Λύση Σφάλμα τιμής Η συγκέντρωση του πρότυπου πρότυπου διαλύματος ισούται με τη συγκέντρωση διαλύματος κάποιου άλλου πρότυπου διαλύματος που έχει ήδη εισαχθεί στην καταχωρημένη από το χρήστη καμπύλη βαθμονόμησης. Εισαγάγετε τη σωστή συγκέντρωση...
  • Page 696 All manuals and user guides at all-guides.com Ανταλλακτικά Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Κίνδυνος τραυματισμού. Η χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό, βλάβη στο όργανο ή δυσλειτουργία εξοπλισμού. Τα ανταλλακτικά εξαρτήματα της παρούσας...
  • Page 697 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 698 all-gui des.c...
  • Page 699 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 Fax (970) 669-2932 info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 orders@hach.com www.hach-lange.de www.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2014. All rights reserved.

Table des Matières