Remove the handles Tool required: Hex wrench in accessary bag. Ensure the unit is unplugged and empty. All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door. 1. Unscrew handles with Hex wrench. 2. Pull the handles to remove them. 3.
Page 15
Food Location Eggs Door rack Dairy products (butter, cheese) If available, biofresh or chiller compartment Lowest shelves Fruits, vegetables and salad Fruit and vegetable box, crisper or EverFresh+ compartment (if available) Fresh meat, poultry, fresh fish, sausages, If available, biofresh or chiller compartment cooked foods Lowest shelf Ready to eat foods, packaged products,...
Page 21
Beko, and will void the warranty of the product. accordance with the following instructions (see Therefore, it is highly recommended that end- the “Self-Repair”...
Page 38
8VR GLDULR ES Guía para almacenamiento de alimentos A fin de pr frescos: Almacenamiento en el compartimento de alimentos frescos: A fin de permitir que tiempo de apertura de plástico a fin de mantener un ambiente húmedo Climática clasificada, una de las siguientes compartimento frigorífico.
Page 39
8VR GLDULR ES Almacenamiento en el compartimientodel congelador: • A fin de lograr una mejor conservación de los alimentos sugerimos una configuración detemperatura • Excepto en condiciones ambientales extremas de 4°C para el compartimento dealimentos frescos y se recomienda mantener la configuración del -20°C para el compartimentode congelación.
Page 40
8VR GLDULR C C ongelación de alimentos frescos (O FRQJHODGRU HV DGHFXDGR SDUD FRQJHODU DOLPHQWRV IUHVFRV \ SDUD DOPDFHQDU DOLPHQWRV FRQJHODGRV \ XOWUDFRQJHODGRV GXUDQWH PXFKR WLHPSR &RORTXH ORV DOLPHQWRV IUHVFRV TXH VH YDQ D FRQJHODU HQ HO FRPSDUWLPHQWR LQIHULRU ...
Page 41
8VR GLDULR &RQVHMRV ~WLOHV \ VXJHUHQFLDV C C onsejos para la congelación Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados Consejos para la refrigeración de alimentos frescos Consejos para la refrigeración /LPSLH]D 3UHFDXFLyQ £,PSRUWDQWH...
Page 43
En consecuencia, siempre y cuando no causar problemas de seguridad no atribuibles a se autorice lo contrario en la sección " Beko, y anularían la garantía del producto. Autorreparación" que se encuentra a Por ello, es muy recomendable que los continuación, las reparaciones deben ser...
Informações de segurança Para sua segurança e para garantir uma utilização correta, deve ler atentamente este manual do utilizador, bem como as suas sugestões e avisos, antes de instalar e utilizar o aparelho pela primeira vez. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante certificar-se de que todas as pessoas que utilizam o aparelho estão devidamente familiarizadas com o seu funcionamento e com as correspondentes características de segurança.
Page 48
Informações de segurança $'9(57Ç1&,$ Não utilize outros aparelhos elétricos (tais como máquinas de fazer gelados) no interior dos aparelhos de refrigeração, salvo se os mesmos tiverem sido aprovados para esse fim pelo fabricante. $'9(57Ç1&,$ Não toque na lâmpada se a mesma tiver estado ligada durante muito tempo, pois a mesma pode estar muito quente.
Informações de segurança Cuidados e limpeza • Antes de realizar a manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha de alimentação da tomada. • Não limpe o aparelho com objetos metálicos. • Não utilize objetos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
Informações de segurança Proteção ambiental Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito de refrigeração como nos materiais de isolamento. O aparelho não deve ser eliminado em conjunto com o lixo ou resíduos urbanos. A espuma de isolamento contém gases inflamáveis: o aparelho deve ser eliminado de acordo com a regulamentação relativa a aparelhos, a obter junto das autoridades da sua localidade.
Descrição geral Luz LED Compartimento de 2 estrelas Prateleiras Prateleiras do frigorífico congelador Compartime Compartimentos ntos do do frigorífico congelador Gaveta(s) Gaveta(s) do frigorífico congelador Pés de nivelamento Nota: A figura acima serve apenas como referência. É provável que o aparelho real seja diferente.
Page 53
Instalação Se a largura da porta da cozinha não for suficiente para o frigorífico poder passar, o puxador e as portas podem ser removidos, conforme indicado a seguir. Remover os puxadores Ferramenta necessária: Chave sextavada contida no saco de acessórios. •...
Page 54
Instalação Remover as portas Ferramenta necessária: Chave de fendas Philips e chave de fendas plana. • Certifique-se de que a unidade está desligada e vazia. • Para retirar a porta, é necessário inclinar a unidade para trás. Deve pousar a unidade sobre algo sólido para que não escorregue durante o processo de remoção da porta.
Page 55
Instalação 4. Levante a porta e coloque-a sobre uma proteção macia. Em seguida, retire a outra porta da mesma forma. 5. Desaparafuse as dobradiças inferiores. 6. Depois de posicionado o aparelho, instale as portas pelo processo inverso.
Page 56
Instalação Requisitos de espaço • Selecione um local sem exposição direta à luz solar; • Selecione um local com espaço suficiente para permitir a abertura fácil das portas do frigorífico; • Selecione um local com piso nivelado (ou praticamente nivelado); •...
Utilização diária Botões Pressione para regular a temperatura do congelador (lado esquerdo) de -14 °C a -22 °C. Pressione para regular a temperatura do frigorífico (lado direito) de 2 °C a 8 °C e “OFF” (DESLIGAR). Se selecionar “OFF” (DESLIGAR), o frigorífico é desligado. Pressione para selecionar o modo de funcionamento –...
Page 59
Utilização diária Primeira utilização L L impeza do interior Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, lave o interior do mesmo e todos os acessórios internos com água morna e um pouco de detergente neutro para remover o odor típico de um produto novo e, a seguir, seque-o bem.
Page 60
Utilização diária PT Instruções para guardar alimentos frescos: mais rapidamente no frigorífico. As peças Armazenar no compartimento de alimentos frescos: Deve manter o seu frigorífico à temperatura com a mesma finalidade. alimentos no seu frigorífico. Deixar espaços entr dar no frigorífico. suscetíveis de ficar es do seu frigorífico.
Page 61
Utilização diária PT Armazenar no compartimento Quando guardar alimentos congelados congelador: comercialmente, deve seguir estas orientações: frigorífico a -20 ºC exceto se em condições – – A fim de evitar a expiração do tempo de Recomendamos uma definição de temperatura emas, se a temperatura for definida nos escos for definido para mais fria, que fiquem em contato com alimentos já...
Page 62
Utilização diária C C ongelar alimentos frescos • O congelador é adequado para congelar alimentos frescos e armazenar alimentos congelados e ultracongelados durante um longo período de tempo. • Coloque os alimentos a congelar no compartimento de baixo. • A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas encontra-se especificada na placa de características. •...
Utilização diária Sugestões e dicas úteis S S ugestões para congelação Para poder tirar o máximo partido do processo de congelação, eis algumas sugestões importantes: • a quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas encontra-se indicada na placa de características; •...
Utilização diária • Não permita que essas substâncias entrem em contacto com as peças do aparelho. • Não utilize produtos de limpeza abrasivos. • Retire os alimentos do congelador. Armazene-os num local fresco, bem tapados. • Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada elétrica, ou desligue o disjuntor correspondente. •...
Page 65
(consultar a secção “Reparação Autónoma”. mesma ou que se encontram disponíveis em support.beko.com, podem levantar questões de Portanto, exceto se contrariamente autorizado segurança não atribuíveis a Beko, e anularão a na secção “Reparação Autónoma” abaixo, garantia do produto. as reparações devem ser realizadas por Portanto, é...
Informații privind siguranța 8WLOL]DUH ]LOQLF ÌQWUH LQHUH L FXU DUH · · · · · · · · · · · · · · · ·...
Page 72
,QIRUPD LL SULYLQG VLJXUDQ D · · · · · · · · · · · · ,QVWDODUHD ,PSRUWDQW 6HUYLFH Toate accesoriile, cum ar fi sertarele, poli FMF
USFCVJF Q¯TUSBUF BDPMP QFOUSV VO DPOTVN NBJ NJD EF FOFSHJF...
Page 78
,QVWDODUHD &HULQ H GH 6SD LX D min= 0 min=50 1LYHODUHD L DQFRUDUHD IULJLGHUXOXL...
Page 79
,QVWDODUHD Instalați acest aparat într-un loc în care temperatura ambiantă corespunde clasei de climat indicate pe plăcuța cu caracteristici tehnice ale aparatului: pentru aparatele frigorificecu clasa de climat: -temperat extins: acest aparat frigorific are ca scop să fie folosit în temperaturi ambientale între 10 °C și 32 °C;...
Page 81
8WLOL]DUH ]LOQLF Aliment RO Ghid pentru stocarea alimentelor: Stocarea în compartimentul pentru alimente proaspete: temperaturii, cum ar fi 4°C. ea fierbinte, gătită tr ea caldă poate fi stocată...
Page 82
8WLOL]DUH ]LOQLF • Dacă fructele tropicale necoapte (mango, • Stocați fructele și legumele susceptibile să se usuce în pungi perforate sau nesigilate pentru pepeni, papaya, banane, ananas) sunt stocate în frigider, procesul de maturizare poate fi a menține un mediu umed, lăsând aerul să accelerat și nu este recomandat, deoarece circule.
Page 83
8WLOL]DUH ]LOQLF RO Stocarea în compartimentul congelatorului: fierbinte rapid și vor fi mai ușor de dezghețat și gătit. generală va fi pr Alimentele decongelate nu pot fi decongelate oaspete ar putea fi parțial înghețate Ar putea fi dezghețate bucăți deja congelate. Când stocați alimente congelate comercial, urmați aceste instrucțiuni:...
Page 84
8WLOL]DUH ]LOQLF ° 5DIW SHQWUX X 'H]JKH DUH $OLPHQWHOH IRDUWH FRQJHODWH VDX FRQJHODWH vQDLQWH GH D IL IRORVLWH SRW IL GH]JKH DWH vQ FRPSDUWLPHQWXO IULJRULILF VDX OD WHPSHUDWXUD FDPHUHL vQ IXQF LH GH WLPSXO GLVSRQLELO SHQWUX DFHDVW RSHUD LH %XF LOH PLFL SRW IL SUHSDUDWH vQF FRQJHODWH GLUHFW GLQ FRQJHODWRU ÌQ DFHVW FD] J WLWXO YD GXUD PDL PXOW $FFHVRULL 5DIWXUL PRELOH 3HUH LL IULJLGHUXOXL VXQW HFKLSD L FX R VHULH GH JOLVRDUH DVWIHO vQFkW UDIWXULOH V...
Page 87
într-o astfel de listă și/sau nu urmează instrucțiunile din manualele de utilzare pentru autoreparare sau care sunt disponibile în support.beko.com, pot duce la probleme de siguranță care nu sunt atribuibile Beko, și vor anula garanția produsului.
Page 103
7lJOLFKHU *HEUDXFK 5HLQLJHQ GHV ,QQHQUDXPV :LFKWLJ 5±HMJDIFS (FCSBVDI Lebensmittel Standort Eier Türablage Milchprodukte (Butter, Käse) Sofern verfügbar, Biofresh- oder Gefrierfach Unterste Regale Obst, Gemüse und Salat Obst- und Gemüse-Box, knusprig oder EverFresh + Fach (falls verfügbar) Frisches Fleisch, Geflügel, frischer Fisch, Sofern verfügbar, Biofresh- oder Gefrierfach Würstchen, Unterstes Regal...
Page 104
7lJOLFKHU *HEUDXFK DE Anleitung zum Lagern von frischen • Wenn unreife tropische Früchte (Mango, Melonen, Papaya, Bananen, Ananas) im Lebensmitteln: Kühlschrank gelagert werden, kann der Alterungsprozess beschleunigt werden und Aufbewahrung im Frischefach: es ist nicht ratsam, da dies zu kürzeren •...
Page 105
7lJOLFKHU *HEUDXFK • SN: Erweitertes gemäßigtes Klima: Dieses • Lagern Sie Obst und Gemüse, das zum Gerät ist bestimmt für den Gebrauch in einer Austrocknen neigt, in perforierten oder Umgebungstemperatur zwischen 10°C und unverschlossenen Plastikbeuteln, um eine 32°C feuchte Umgebung zu erhalten und dennoch •...
Page 109
Dichtungen, Filter, Türscharniere, Körbe, Propeller, Kunststoffzubehör usw. (eine aktualisierte Liste ist Kühlschrank beträgt 10 Jahre. Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile zur ab dem 1. März 2021 ebenfalls in support.beko.com Verfügung, um den Kühlschrank ordnungsgemäß zu verfügbar). betreiben. Um die Produktsicherheit zu gewährleisten und Die Mindestgarantiedauer für den von Ihnen...
Page 113
Informacje dotycz ce bezpiecze stwa Bezpiecze stwo dzieci i osób nara onych na niebezpiecze stwo Ogólne bezpiecze stwo OSTRZE ENIE! OSTRZE ENIE! OSTRZE ENIE!
Page 114
Informacje dotycz ce bezpiecze stwa OSTRZE ENIE! OSTRZE ENIE! OSTRZE ENIE! OSTRZE ENIE! OSTRZE ENIE! OSTRZE ENIE!
Page 115
Informacje dotycz ce bezpiecze stwa Codzienne u ytkowanie...
Page 116
Informacje dotycz ce bezpiecze stwa Konserwacja i czyszczenie Instalacja Wa ne! Serwis Energooszcz dna...
Informacje dotycz ce bezpiecze stwa +F MJ OBTU QJ QS[FSXB X EPTUBXJF QS EV
OJF PUXJFSBK ES[XJ /JF OBMF Z [B D[ TUP PUXJFSB ES[XJ /JF US[ZNBK PUXBSUZDI ES[XJ QS[F[ [CZU E VHJ D[BT /JF VTUBXJBK UFSNPTUBUV [CZU OJTLJF UFNQFSBUVSZ 8T[ZTULJF BLDFTPSJB
UBLJF KBL T[VGMBEZ
QÉ...
Page 118
Omówienie Żarówka LED Balkonik na drzwiach ** Szuflady Szuflady zamrażarki chłodziarki Balkoniki Zamrażarka chłodziarki Balkoniki na drzwiach Szuflada(y) chłodziarki Szuflada(y) zamrażarki Nóżki regulowane Uwaga: Powyższe zdjęcie służy wyłącznie jako odniesienie. Rzeczywiste urządzenie może się różnić.
Page 122
Instalacja Wymagane miejsce D min= 0 min=50 Poziomowanie lodówki...
Page 123
Instalacja 6NJFKTDPXJFOJF ;BJOTUBMVK UP VS[ E[FOJF X NJFKTDV
X LUÉSZN UFNQFSBUVSB PUPD[FOJB PEQPXJBEB LMBTJF LMJNBUZD[OFK XTLB[BOFK OB UBCMJD[DF [OBNJPOPXFK VS[ E[FOJB X QS[ZQBELV VS[ E[Fń DI PEOJD[ZDI P LMBTJF LMJNBUZD[OFK SP[T[FS[POB VNJBSLPXBOB VS[ E[FOJF DI PEOJD[F QS[F[OBD[POF KFTU EP TUPTPXBOJB QS[Z UFNQFSBUVS[F PUPD[FOJB PE ·$ EP ·$ 4/
VNJBSLPXBOB DI PEOJD[F QS[F[OBD[POF KFTU EP TUPTPXBOJB QS[Z UFNQFSBUVS[F PUPD[FOJB PE ·$ EP ·$ /...
Page 124
Codzienne u ytkowanie Korzystanie z panelu sterowania Przyciski INTELIGENTNY, EKO, SUPER CHàODZENIE, SUPER ZAMRA ANIE Lock 3 Wy wietlacz INTELIGENTNY EKO, SUPER CHàODZENIE SUPER ZAMRA ANIE LOCK Alarm otwartych drzwi...
Page 125
Codzienne u ytkowanie Pierwsze u ycie Czyszczenie wn trza Wa ne! Codzienne u ytkowanie Żywność Lokalizacja Jajka Półki na drzwiach Produkty mleczne (masło, ser) Jeśli to możliwe, komora bio-świeżości lub chłodziarka Najniższe półki Owoce, warzywa i sałatki Pojemnik na owoce i warzywa, chłodziarka lub komora EverFresh+ (jeśli dostępna) Świeże mięso, drób, świeże ryby, kiełbasy, Jeśli to możliwe, komora bio-świeżości lub chłodziarka...
Page 126
Codzienne u ytkowanie “Proszę sprawdzić odpowiednią klasę • Nie przechowuj nieopakowanej żywności w pobliżu jaj. klimatyczną urządzenia podaną na tabliczce • Owoce i warzywa przechowuj oddzielnie znamionowej. Jedna z poniższych informacji w grupach: jabłka z jabłkami, marchew z dotyczy Twojego urządzenia, zgodnie z klasą marchewką.
Page 127
Codzienne u ytkowanie PL Przechowywanie w komorze zamrażarki: Podczas przechowywania kupnych mrożonek, proszę przestrzegać • Zaleca się utrzymanie ustawienia zamrażarki w następujących zaleceń: temperaturze -20°C, z wyjątkiem ekstremalnych • Zawsze przestrzegaj zaleceń producenta co do warunków otoczenia. terminu przechowywania żywności. Nie należy •...
Page 128
Codzienne u ytkowanie Zamra anie wie ych produktów Komora zamra arki nadaje si do zamra ania wie ej ywno ci i przechowywania zamro onej i g boko mro onej ywno ci przez d ugi czas. Umie ywno do zamro enia w dolnej komorze. Maksymalna ilo ywno ci, któr mo na zamrozi w ci gu 24 godzin, jest podana na tabliczce znamionowej.
Page 129
Codzienne u ytkowanie Pomocne wskazówki i porady Wskazówki dotycz ce zamra ania Wskazówki dotycz ce przechowywania zamro onej ywno ci Wskazówki dotycz ce cháodzenia wie ej ywno ci Wskazówki dotycz ce cháodzenia Czyszczenie Uwaga! Wa ne!
Page 130
Codzienne u ytkowanie Rozwi zywanie problemów Uwaga! Wa ne! Problem Mo liwa przyczyna Rozwi zanie SUPER...
Page 131
Dlatego, o ile nie określono inaczej w rozdziale dostępnych w support.beko.com, mogą "Samodzielna naprawa", naprawy powinny stanowić zagrożenie, którego nie można być zlecane do profesjonalnych warsztatów przypisać do Beko, oraz spowodują utratę w celu uniknięcia problemów związanych gwarancji. z bezpieczeństwem. Zarejestrowany profesjonalny podmiot zajmujący się naprawami W związku z tym zdecydowanie zaleca...
Consignes de sécurité ’ Pour votre sécurité et afin de garantir une bonne utilisation, lisez attentivement ce manuel d utilisation, y ’ compris les conseils et les avertissements y contenus avant l installation et la première utilisation. Pour ’ ’ éviter des erreurs et des accidents inutiles, il est important de s assurer que tout utilisateur de l appareil...
Page 136
Consignes de sécurité ’ ’ AVERTISSEMENT ! utilisez pas d autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) ’ ’ ’ à l intérieur d appareils réfrigérants, sauf s ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant. ’ AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas l ampoule si elle est restée allumée pendant une longue période, car elle peut être très chaude.
Page 137
Consignes de sécurité ’ ’ Évitez d étirer le cordon d alimentation. ’ ’ Assurez-vous que la fiche secteur ne soit pas écrasée ou endommagée par l arrière de l appareil. ’ Une fiche secteur écrasée ou endommagée peut causer la surchauffe de l appareil et un incendie.
Consignes de sécurité ’ ’ Les compartiments une, deux et trois étoiles (s ils sont disponibles dans l appareil) ne conviennent pas à la congélation des aliments frais. ’ Si l appareil est laissé vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, ’...
Consignes de sécurité Il faut y conserver tous les accessoires, tels que les tiroirs, les étagères, les balcons, afin de réduire la consommation d'énergie. Protection de l'environnement ’ Cet appareil ne contient pas de gaz susceptibles de détruire la couche d ozone ;...
Utilisation quotidienne Lumière LED Balconnet 2 étoiles Étagères du Étagères du réfrigérateur congélateur Balconnets du Balconnets du congélateur réfrigérateur Tiroir(s) du Tiroir(s) du congélateur réfrigérateur Pieds réglables ’ ’ ’ Remarque : L image ci-dessus n est utilisée qu à titre indicatif. Le véritable appareil est probablement différent.
Utilisation uotidienne ’ Si la porte de la cuisine n est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur, la poignée et les portes peuvent être enlevées selon les étapes décrites ci-dessous. Démontage des poignées Outils nécessaires : Clé hexagonale dans le sac pour accessoires. ’...
Page 142
Utilisation uotidienne Outils nécessaires : Tournevis Philips, tournevis à lame plate. ’ Vérifiez que l appareil est débranché et vide. ’ Pour retirer la porte, faites basculer l'appareil vers l'arrière. Vous devez poser l appareil sur un ’ support solide pour qu il ne glisse pas durant le processus de démontage de la porte.
Page 143
Utilisation uotidienne 4. Soulevez la porte et posez-la sur un chiffon doux. Enlevez ensuite ’ autre porte en suivant le même processus. 5. Dévissez les charnières inférieures. ’ ’ 6. Une fois l appareil positionné, installez les portes en suivant les étapes dans l ordre inverse.
Utilisation uotidienne Caractéristiques de la pièce Choisissez un endroit sans exposition directe au soleil ; ’ Choisissez un endroit suffisamment grand pour faciliter l ouverture des portes du réfrigérateur ; Choisissez un endroit où le plancher est de niveau (ou presque) ; ’...
Utilisation uotidienne Positionnement Emplacement ’ Installez l appareil à bonne distance de toute source de chaleur telle que les radiateurs, les ’ ’ chauffe-eaux, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l air circule librement à l arrière de ’...
Page 146
Utilisation uotidienne Boutons Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment congélateur (côté gauche) entre -14 et -22 Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment réfrigérateur (côté droit) entre 2 C et ’ C ou sur « OFF ». Si vous réglez sur « OFF », le compartiment réfrigérateur s éteint.
Utilisation quotidienne Première utilisation ’ Nettoyage de l intérieur ’ ’ ’ ’ Avant d utiliser l appareil pour la première fois, nettoyez l intérieur et tous les accessoires avec de l tiède et du savon neutre pour supprimer toute odeur de neuf, puis séchez-les soigneusement. Important ! N ’...
Page 148
Utilisation quotidienne FR Conseils pour le stockage des aliments • Laissez un espace entre les aliments et les frais: parois intérieures, ce qui permet à l'air de circuler. Si vous rangez les aliments contre la Stockage dans le compartiment des paroi arrière, ils pourraient geler contre la paroi aliments frais : arrière.
Page 149
Utilisation quotidienne FR Stockage dans le compartiment du Lorsque vous conservez les aliments congélateur : surgelés, veuillez suivre les instructions suivantes : • Il est recommandé de maintenir le réglage du • Suivez toujours les instructions des fabricants congélateur à -20 °C, sauf dans des conditions concernant le temps de conservation de ces ambiantes extrêmes.
Page 150
Utilisation quotidienne Congélation des aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. Placez les aliments frais à congeler dans le compartiment inférieur. ’ La quantité maximale d aliments pouvant être congelée en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
Utilisation quotidienne Conseils Conseils pour la congélation Voici quelques conseils importants pour obtenir un processus de congélation optimal : ’ la quantité maximale d aliments pouvant être congelés en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique ; ’ ’ le processus de congélation dure 24 heures ;...
Utilisation quotidienne ’ Ne laissez pas de telles substances entrer en contact avec les pièces de l appareil. ’ utilisez pas des nettoyants abrasifs Retirez les aliments du congélateur. Rangez-les dans un endroit frais et bien couvert. ’ ’ Arrêtez l appareil et débranchez-le de l alimentation électrique, ou arrêtez le disjoncteur ou éteignez le fusible.
Page 153
Dès lors, sauf autorisation contraire dans la à des problèmes de sécurité non imputables à section « Auto-réparation » ci-dessous, les Beko, et annulera la garantie du produit. réparations doivent être adressées à des Il est donc fortement recommandé aux réparateurs professionnels agréés afin d'éviter...
Veiligheidsinformatie Uit veiligheidsoverwegingen en om zeker te zijn dat het apparaat correct wordt gebruikt, moet u voor de installatie en de eerste ingebruikname deze handleiding en de hints en waarschuwingen zorgvuldig lezen. Om onnodige vergissingen en ongelukken te voorkomen, is het van essentieel belang ervoor te zorgen dat alle personen die het apparaat gebruiken volledig vertrouwd zijn met de werking en de veiligheidsfuncties.
Page 158
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Gebruik geen andere apparaten (zoals roomijsmachines) in koelapparaten, tenzij ze zijn goedgekeurd voor dit doeleinde door de fabrikant. WAARSCHUWING! Raak de lamp niet aan als ze gedurende een lange periode is ingeschakeld omdat ze heel warm kan zijn. WAARSCHUWING! Wanneer u het apparaat plaatst, moet u ervoor zorgen dat het netsnoer niet geklemd of beschadigd wordt.
Veiligheidsinformatie • Het netsnoer mag niet worden verlengd. • Zorg ervoor dat de stekker niet wordt plat gedrukt of beschadigd door de achterzijde van het apparaat. Een verpletterde of beschadigde stekker kan oververhitten en brand veroorzaken. • Zorg ervoor dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken. •...
Veiligheidsinformatie • Een-, twee- en drie-ster vakken (indien aanwezig in het apparaat) zijn niet geschikt voor het invriezen van verse etenswaren. • Als het apparaat gedurende lange periodes wordt leeg gelaten, moet u het uitschakelen, ontdooien, reinigen, drogen en de deur open laten om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.
Page 161
Veiligheidsinformatie • Als de elektriciteit uitschakelt, mag u de deur(en) niet openen. • Open de deur(en) niet te regelmatig; • Laat de deur(en) niet te lang open; • Stel de thermostaat niet in op extreem koude temperaturen; Milieubescherming Dit apparaat bevat geen gas dat schade veroorzaakt aan de ozonlaag, noch in het koelcircuit of in het isolatiemateriaal.
Installatie Als de keukendeur onvoldoende breed is voor de koelkast kunt u het handvat en de deur verwijderen, in overeenstemming met het onderstaande proces. De handvaten verwijderen Vereist gereedschap: Inbussleutel. • Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is verwijderd en leeg is. •...
Page 164
Installatie De deuren verwijderen Vereist gereedschap: Kruiskopschroevendraaier, platte schroevendraaier. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is verwijderd en leeg is. U moet het apparaat achterwaarts kantelen om de deuren te verwijderen. U moet het apparaat op een harde ondergrond laten rusten zodat het niet kan wegglijden tijdens het verwijderen van de deur.
Page 165
Installatie 4. Hef de deur omhoog en plaats het op een zacht stootkussen. Verwijder daarna een andere deur en volg dezelfde procedure. 5. Schroef de onderste scharnieren los. 6. Nadat het apparaat is geplaatst, installeert u de deuren in de omgekeerde volgorde.
Page 166
Installatie Plaatsvereiste • Selecteer een locatie zonder directe blootstelling aan zonlicht; • Selecteer een locatie met voldoende ruimte om de deuren te openen; • Selecteer een locatie met een waterpas (of nagenoeg waterpas vloer; • Laat voldoende ruimte om de koelkast te installeren op een vlakke ondergrond; •...
Installatie Positioneren Installeer dit apparaat op een locatie waar de omgevingstemperatuur overeenstemt met de klimaatklasse vermeld op het naamplaatje van het apparaat. voor koelapparaten met klimaatklasse: -uitgebreide temperatuur: dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 32 °C (SN); -gematigd: Dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen 16 °C en 32 °C.
Dagelijks gebruik Het gebruik van het bedieningspaneel Knoppen Druk in om de temperatuur van het vriesvak in te stellen (linkerzijde) van -14°C tot -22°C. Druk in om de temperatuur van het koelvak in te stellen (rechterzijde) van 2°C tot 8°C en “OFF”. Als u OFF selecteert, wordt het koelvak uitgeschakeld.
Dagelijks gebruik Eerste gebruik De binnenzijde reinigen Voor u het apparaat de eerste maal in gebruik neemt, moet u de binnenzijde en alle interne accessoires reinigen met lauw water en neutrale zeep om de typische geur van een gloednieuw product te verwijderen en daarna moet het grondig drogen.
Page 170
Dagelijks gebruik • Bewaar fruit en groenten die kunnen uitdrogen • Als er onrijp tropisch fruit (mango, meloenen, in geperforeerde of niet afgesloten plastic papaja, bananen, ananas) wordt opgeslagen zakken om een vochtige omgeving te in de koelkast kan het verouderingsproces handhaven maar de lucht nog steeds te laten worden versneld en het wordt afgeraden circuleren.
Page 171
Dagelijks gebruik NL Bewaring in het vriesvak: Wanneer u commercieel ingevroren etenswaren wilt bewaren, moet u de • Het is aanbevolen de diepvriezerinstelling te volgende richtlijnen volgen: handhaven aan -20°C behalve in extreme omgevingscondities. • Volg altijd de richtlijnen van de producent •...
Page 172
Dagelijks gebruik Verse etenswaren invriezen • Het vriesvak is geschikt om verse etenswaren in te vriezen en bevroren etenswaren en diepgevroren etenswaren te bewaren. • Plaats de verse etenswaren die u wilt invriezen in het onderste vak. • De maximale hoeveelheid etenswaren die in 24 uur kan worden ingevroren staat vermeld op het naamplaatje.
Page 173
Dagelijks gebruik Voor een optimaal vriesproces vindt u hierna een aantal belangrijke hints: • de maximale hoeveelheid etenswaren die kunnen worden ingevroren in 24 uur wordt weergegeven op het typeplaatje; • het vriesproces duur 24 uur. Er mogen geen bijkomende etenswaren worden toegevoegd tijdens deze periode.
Page 174
Belangrijk! Etherisch oliën en organische oplosmiddelen kunnen plastic onderdelen aanvallen, bijv. citroensap of het sap van sinaasappel schil, boterzuur, reinigingsmiddelen met azijnzuur. • Zorg ervoor dat dergelijke stoffen niet in contact komen met de onderdelen van het apparaat. • Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. •...
Dagelijks gebruik Probleemoplossing Let op! Ontkoppel de netvoeding voor u problemen oplost. De probleemoplossing die niet wordt vermeld in deze handleiding mag enkel worden uitgevoerd door gekwalificeerde elektriciens of bekwame personen. Belangrijk! Het apparaat maakt een aantal geluiden tijdens het normale gebruik (compressor, koelmiddel).
Page 176
‘Zelf-reparatie”, moeten resulteren in veiligheidsproblemen die niet kunnen worden toegewezen aan Beko Beko en deze zullen reparaties worden uitgevoerd door geregistreerde professionele monteurs om veiligheidsproblemen de garantie van het product nietig verklaren.
Page 179
Informazioni per la sicurezza Nell’interesse della vostra sicurezza e per assicurare un uso corretto, prima dell’installazione e del primo uso dell’apparecchio leggere attentamente questo manuale utente, compresi i suggerenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti evitabili, è importante garantire che chiunque usi l’apparecchio conosca accuratamente il relativo funzionamento e le dotazioni di sicurezza.
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Non usare altri apparecchi elettrici (come gelatiere) all’interno di apparecchi refrigeranti, se non approvati per questo scopo dal produttore. AVVERTENZA! Non toccare la lampadina se questa è rimasta accesa per un lungo periodo di tempo, in quanto potrebbe essere molto calda. AVVERTENZA! Quando si posiziona l’elettrodomestico, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato.
Informazioni per la sicurezza • Il cavo di alimentazione non dev’essere allungato. • Assicurarsi che la spina di alimentazione non sia schiacciata o danneggiata dal retro dell’apparecchio. Una spina di alimentazione schiacciata o danneggiata può surriscaldarsi e provocare un incendio. •...
Informazioni per la sicurezza • Scomparti a una, due e tre stelle (se presenti nell’apparecchio) non sono adatti alla congelazione di alimenti freschi. • Se l’apparecchio rimane vuoto per lunghi periodi, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciarne aperto lo sportello per impedire lo sviluppo di muffa al suo interno.
Informazioni per la sicurezza • Se salta la corrente, non aprire lo/gli sportello/i. • Non aprire lo/gli sportello/i frequentemente; • Non lasciare lo/gli sportello/i aperto/i troppo a lungo; • Non impostare il termostato a temperature eccessivamente fredde; • Tutti gli accessori, come i cassetti e mensole, devono essere tenuti lì...
Page 184
Panoramica Luce LED Vassoio a 2 stelle Ripiani del Ripiani del congelatore frigo Vassoio del Vassoi del frigo congelatore Cassetto/i del Cassetto/i del congelatore frigo Piedini stabilizzatori Nota: La figura precedente è solo di riferimento. L’apparecchio reale può essere diverso.
Page 185
Installazione Se la porta della cucina non è sufficientemente larga per farvi passare il frigorifero, la maniglia e gli sportelli possono essere rimossi secondo il processo di seguito. Rimuovere le maniglie Utensili richiesti: Brugola del sacchetto degli accessori. x Assicurarsi che l’unità sia scollegata e vuota. x Tutte le parti rimosse devono essere conservate per eseguire la reinstallazione dello sportello.
Page 186
Installazione Rimuovere gli sportelli Utensili richiesti: Cacciavite a croce, cacciavite a taglio. Assicurarsi che l’unità sia scollegata e vuota. Per rimuovere lo sportello, è necessario inclinare l’unità all’indietro. Appoggiare l’unità su un elemento solido in modo che non scivoli durante il processo di rimozione dello sportello. Tutte le parti rimosse devono essere conservate per eseguire la reinstallazione dello sportello.
Page 187
Installazione 4. Sollevare lo sportello e posizionarlo su un’imbottitura morbida. In seguito, rimuovere l’altro sportello, secondo lo stesso processo. 5. Svitare i cardini inferiori. 6. Dopo il posizionamento dell’apparecchio, installare gli sportelli invertendo il processo.
Page 188
Installazione Requisisti di spazio • Scegliere una collocazione senza esposizione diretta alla luce solare; • Scegliere una collocazione con spazio sufficiente per permettere agli sportelli di aprirsi facilmente; • Scegliere una collocazione con il pavimento a livello (o quasi). • Garantire spazio sufficiente per l’installazione del frigorifero su una superficie piana;...
Installazione Posizionamento Installare questo apparecchio in un luogo in cui la temperatura ambientale corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dell'apparecchio: per apparecchi refrigeranti con classe climatica: - temperata estesa: questo apparecchio refrigerante è destinato ad essere utilizzato a temperature ambientali comprese tra 10 °...
Uso quotidiano Uso del Pannello di controllo Pulsanti Premere per regolare la temperatura dello scomparto congelatore (lato sinistro) da -14° C a -22° C. Premere per regolare la temperatura dello scomparto frigo (lato destro) da 2° C a 8° C e “OFF”. Selezionando “OFF”, lo scomparto frigo verrà...
Uso quotidiano Primo utilizzo Pulizia dell’interno Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, lavarne l’interno e tutti gli accessori interni con acqua tiepida e sapone neutro, in modo da rimuovere l’odore tipico di prodotto nuovo, poi asciugare accuratamente. Importante! Non usare detersivi o polveri abrasive, poiché danneggiano la finitura. Uso quotidiano...
Page 194
Uso quotidiano Primo utilizzo Pulizia dell’interno Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, lavarne l’interno e tutti gli accessori interni con acqua tiepida e sapone neutro, in modo da rimuovere l’odore tipico di prodotto nuovo, poi asciugare accuratamente. Importante! Non usare detersivi o polveri abrasive, poiché danneggiano la finitura. Uso quotidiano Congelamento di alimenti freschi x Lo scomparto congelatore è...
Page 195
Uso quotidiano Per trarre il massimo dal processo di congelamento, ecco alcuni suggerimenti importanti: • la quantità massima di alimenti che può essere congelata in 24 ore è mostrata sulla targhetta di classificazione; • il processo di congelamento richiede 24 ore. Durante questo periodo, non devono essere aggiunti ulteriori alimenti.
Uso quotidiano Risoluzione dei problemi Attenzione! Prima di procedere alla risoluzione dei problemi, scollegare l’alimentazione. Solo un elettricista specializzato o un tecnico devono risolvere i problemi non elencati in questo manuale. Importante Vi sono alcuni rumori durante l’uso normale (compressore, circolazione del refrigerante). Problema Possibile causa Soluzione...
Page 197
Ogni abitazione svolge un ruolo importante nel recupero e nel riciclaggio di vecchi apparecchi. Uno smaltimento adeguato di apparecchi usati aiuta a impedire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana. in support.beko.com Per la propria sicurezza, DISCLAIMER / AVVERTENZE scollegare il prodotto prima di tentare qualsiasi Alcuni guasti (semplici) possono essere riparazione fai da te.
Sigurnosne informacije Da biste osigurali ispravnu uporabu, prije instaliranja i prve up orabe uređaja, pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, uključujući njegove savjete i upozorenja. Da biste izbjegli nepotrebne pogreške i nezgode, važno je osigurati da su svi ljudi koji koriste uređaj detaljno upoznati s njegovim radnim i sigurnosnim značajkama.
Page 202
Sigurnosne informacije P O Z O R ! Ne koristite druge električne uređaje (poput uređaja za pravljenje sladoleda) u unutrašnjosti rashladnih uređaja, osim u slučaju da su isti za to dobili odobrenje od proizvođača. P O Z O R ! Ne dirajte žarulju ako je uključena duže vrijeme jer bi mogla biti jako vruća.
Page 203
Sigurnosne informacije Kabel za napajanje ne smije se produžavati. • Vodite računa da utičnica ne bude pritisnuta ili oštećena stražnjom • stranom uređaja. Pritisnuti ili oštećeni utikač može se pregrijati i izazvati požar. Vodite računa da mrežni utikač uređaja bude dostupan. •...
Sigurnosne informacije Odjeljci s jednom, dvije i tri zvjezdice (ako su prikazane u uređaj u) nisu • pogodni za zamrzavanje svježe hrane. Ako je uređaj duži period prazan, isključite ga, odmrznite, očistite, • osušite i ostavite otvorena vrata kako bi spriječili stvaranje plijesni unutar uređaja.
Sigurnosne informacije Ako nestane struje, ne otvarajte vrata; • Ne otvarajte vrata često. • Ne držite vrata otvorenim predugo; • Ne postavljajte termostat na prekomjerno niske temperature; • Sve dodatke, poput ladica, pretinaca na vratima, t reba držati na • svojim mjestima radi manje potrošnje energije.
Page 206
Pregled LED svjetlo Pretinac sa 2 zvjezdice Hladnjak Zamrzivač Police Police Hladnjak Zamrzivač Pretinci Pretinci Zamrzivač Hladnjak Fijoka(e) Fijoka(e) Nivelacija postolja Napomena: Slika iznad je samo u informativnu svrhu. Stvarni uređaj je vjerojatno drugačiji.
Page 207
Ugradnja Ako kuhinjska vrata nisu dovoljno široka da se pronese hladnjak, ručka i vrata mogu se ukloniti u skladu sa sljedećim postupkom. Uklonite ručke Potreban alat: Šesterokutni ključ iz torbe za alat. • Provjerite je li jedinica isključena iz napajanja i prazna. •...
Page 208
Ugradnja Uklonite vrata Potreban alat: Philips odvijač, ravni odvijač. • Provjerite je li jedinica isključena iz napajanja i prazna. • Da biste skinuli vrata, potrebno je nagnuti uređaj unazad. Jedinicu trebate nasloniti na nešto čvrsto kako ne bi skliznula tokom procesa uklanjanja vrata. •...
Page 209
Ugradnja 4. Podignite vrata i stavite ih na mekani podmetač. Zatim uklonite druga vrata prateći isti postupak. 5. Odvijte donje šarke. 6. Nakon postavljanja uređaja, vratite vrata obrnutim postupkom.
Page 210
Ugradnja Prostorni zahtjev Odaberite lokaciju bez izravnog izlaganja sunčevoj svjetlosti; • Odaberite lokaciju s dovoljno prostora da se vrata hladnjaka mogu lako • otvoriti; Odaberite lokaciju s ravnim (ili gotovo ravnim) podom; • Ostavite dovoljno prostora za postavljanje hladnjaka na ravnu površinu; •...
Ugradnja Pozicioniranje Ugradite ovaj uređaj na mjesto gdje temperatura okoline odgovara klimatskom razredu navedenom na tipskoj pločici uređaja: rashladne uređaje s klimatskim razredom: -više umjereno: ovaj hladnjak namijenjen je upotrebi pri rasponu temperature okruženja od 10 °C do 32 °C; (SN) -umjereno: ovaj hladnjak namijenjen je upotrebi pri rasponu temperature okruženja od 16 °C do 32 °C;...
Svakodnevna uporaba Tasteri Pritisnite da podesite temperaturu zamrzivača (lijeva strana) od -14 C do -22 Isključeno „ “ Pritisnite da podesite temperaturu odjeljka hladnjaka (desna strana) od 2 C to 8 . Ako Isključeno , odjeljak hladnjaka će biti isključen. „...
Page 213
Svakodnevna uporaba Prva uporaba Čišćenje unutrašnjosti Prije prve uporabe uređaja, unutrašnjost i sav unutarnji pribor operite mlakom vodom i nekim neutralnim deterdžentom kako biste uklonili tipičan miris potpuno novog proizvoda, a zatim temeljito osušite. Važno! Ne koristite deterdžente ili abrazivne praške, jer će to oštetiti završni sloj. Svakodnevna uporaba...
Svakodnevna uporaba – Zamrzavanje svježih namirnica Odjeljak za zamrzavanje pogodan je za zamrzavanje svježe hrane i dugotrajno skladištenje smrznute i • duboko smrznute hrane. U donji odjeljak stavite svježu hranu koju treba zamrznuti. • Maksimalna količina hrane koja se može zamrznuti za 24 sata navedena je na pločici sa vrijednostima. •...
Page 216
Svakodnevna uporaba Odmrzavanje Duboko smrznuta ili smrznuta hrana prije uporabe može se odmrzavati u odjeljku hladnjaka ili na sobnoj temperaturi, ovisno o vremenu koje je na raspolaganju za taj postupak. Mali komadići se mogu kuhati i dok su još smrznuti, izravno iz zamrzivača. U ovom slučaju kuhanje će trajati duže.
Svakodnevna uporaba ́ • Nemojte dozvoliti da takve tvari dođu u dodir s dijelovima uređaja. • Nemojte koristiti nikakva abrazivna sredstva za čišćenje. • Izvadite hranu iz zamrzivača. Pohranite je na hladno mjesto, dobro pokrivenu. • Isključite uređaj i uklonite utikač iz mreže ili isključite/otpustite prekidač odnosno osigurač. •...
Page 218
(jednostavne) kvarove može riješiti support.beko.com, mogu izazvati sigurnosne sam krajnji korisnik bez ikakvih sigurnosnih problema koji se ne mogu pripisati Beko te koji problema ili opasnosti koje mogu iskrsnuti će poništiti jamstvo proizvoda. uz uvjet da je to obavljeno u granicama i u skladu sa sljedećim uputama (pogledajte dio...
Page 226
Az alacsonyabb energiafelhasználá s érdekében az összes kiegészítőt, például a fiókokat, polcokat ajtópolcokat a megadott helyen kell tartani.
Page 227
Áttekintés LED-világí tás 2 csillagos ajtópolcok Hűtő- Fagyasztó- polcok polcok Hűtőajtó- Fagyasztó- ajtópolcok polcok Fagyasztó- Hűtőfiókok fió kok Szintezőlábak Megjegyzés: A fenti kép cs ak illusztráció. Előfordulhat, hogy az aktuális készülék eltérő.
Page 232
Pozí cioná lá s A készüléket olyan helyre telepítse, ahol a környezeti hőmérséklet megfelel a készülék típustábláján feltüntetett a következő klímaosztályba tartozó hűtőberendezéseknél: klí maosztálynak: - kibővített hőmérséklettartomány: ez a hűtőberendezés 10 °C ... 32 °C közötti hőmérséklettartományban használható; (SN) - hőmérséklet: ez a hűtőberendezés 16 °C ...
Page 237
Figyelem! A 12-18 °C hőmérsékletű 2 csillagos ajtópolc jégkrém tárolására nem alkalmas. 2 csillagos ajtópolc...
Page 241
Hacsak az „Önállóan elvégezhető javítások” fel a Beko-nak/-nek, és a termék garanciája c. részben másképpen meghatározásra megszűnik. nem került, a javításokat regisztrált szakszervizeknek kell elvégezni a biztonsági Ezért javasolt, hogy a végfelhasználók ne...
Varnostni napotki Za vašo varnost in za pravilno uporabo izdelka pred namestitvijo in prvo uporabo skrbno preberite ta uporabniški priročnik in v njem vsebovane nasvete in opozorila. Da se izognete nesporazumom in nezgodam, poskrbite, da bodo vsi, ki bodo uporabljali to napravo, v celoti seznanjeni z njenim delovanjem in varnostnimi funkcij ami.
Page 246
Varnostni napotki O P O Z O R I L O ! V notranjosti hladilnih naprav ne uporabljajte drugih električnih aparatov (npr. aparatov za izdelavo sladoleda), razen če proizvajalec to dovoljuje. O P O Z O R I L O ! Če je bila žarnica dalj časa vključena, se je ne dotikajte, ker je lahko vroča.
Varnostni napotki Kabla ni dovoljeno podaljševati. • Preverite, ali vtič ni deformiran ali poškodovan zaradi poškodbe zadnje • strani hladilnika. Deformirani ali poškodovani vtič se lahko pregreje in povzroči požar. Električni vtič naprave mora biti dostopen. • Ne vlecite za električni kabel. •...
Varnostni napotki Razdelki z eno, dvema in tremi zvezdicami (če so vgrajeni v napravo) • niso primerni za zamrzovanje sveže hrane. Če naprava dalj časa stoji prazna, j o izključite, odmrznite, očistite, • posušite in pustite vrata odprta, da se v napravi ne razvije plesen. Nega in čiščenje Pred vzdrževanjem izklopite aparat in izvlecite napajalni vtič...
Varnostni napotki Če pride do izpada elektrike, ne odpirajte vrat. • Ne odpirajte vrat prepogosto. • Vrat ne puščajte odprtih predolgo. • Termostata ne nastavljajte na prenizko temperaturo. • Vsi dodatki, kot so predali in police, morajo biti nameščeni, da se zagotovi •...
Page 250
Pregled Lučka LED Etaža z 2 zvezdicama Zamrzovalnik Hladilnik Police Police Hladilnik Zamrzovalnik Etaže Etaže Zamrzovalnik Hladilnik Predal(-i) Predal(-i) Nastavljiva noga Opomba: Zgornja slika je zgolj informativna. Dejanski izdelek se lahko razlikuje od slike.
Page 251
Namestitev Če vrata kuhinje niso dovolj široka za prenašanje hladilnika, lahko demontirate ročaj in vrata, kot to opisuje spodnji postopek. Demontirajte ročaj Potrebno orodje: priloženi imbus ključ. • Preverite, ali je naprava prazna in odklopljena od elektrike. • Shranite vse dele za kasnejšo ponovno namestitev. 1.
Page 252
Namestitev Odstranite vrata Potrebno orodje: križni izvijač, ploščati izvijač • Preverite, ali je naprava prazna in odklopljena od elektrike. • Da snamete vrata, nagnite napravo nazaj. Naprava naj stoji na trdni površini, da med demontažo vrat ne zdrsne. • Shranite vse dele za kasnejšo ponovno namestitev. •...
Page 253
Namestitev 4. Dvignite vrata in jih odložite na mehko površino. Nato na enak način odstranite še druga vrata. 5. Odvijte spodnji tečaj. 6. Ko je naprava postavljena na svoje mesto, namestite vrata v nasprotnem vrstnem redu.
Page 254
Namestitev Potreben prostor Izberite mesto postavitve brez izpostavljenosti neposredni sončni svetlobi. • Izberite mesto z dovolj prostora, da se vrata hladilnika zlahka odpirajo. • Izberite mesto postavitve z vodoravnimi (ali skoraj vodoravnimi) tlemi. • Naprava naj ima na površini postavitve dovolj prostora. •...
Namestitev Postavitev Napravo postavite na mesto, kjer okoliška temperatura ustreza podnebnemu razredu, označenem na ploščici s tehničnimi podatki naprave. za hladilne aparate s podnebnim razredom: – razširjeni zmerni: ta hladilni aparat je zasnovan za uporabo pri temperaturi okolja od 10 °C do 32 °C; (SN) –...
Page 256
Vsakodnevna uporaba Tipke Pritisnite za nastavitev temperature zamrzovalnega razdelka (leva stran) od -14 C do -22 Pritisnite za nastavitev temperature hladilnega razdelka (desna stran) od 2 C do 8 C. Če izberete »OFF«, se razdelek hladilnika izključi. Pritisnite za izbiro načina delovanja: SMART, ECO, SUPER COOLING, SUPER FREEZING in USER'S SETTING (uporabniška nastavitev) (na zaslonu ni simbola).
Page 257
Vsakodnevna uporaba Pri prvi uporabi Čiščenje notranjosti Pred prvo uporabo aparata umijte notranjost in vse dele notranjega pribora z mlačno vodo in nekaj nevtralnega čistila, da odstranite značilen vonj novega izdelka, nato ga temeljito posušite. Pomembno! Ne uporabljajte močnih in abrazivnih detergentov, saj lahko poškodujejo površine. Vsakodnevna uporaba...
Page 259
Vsakodnevna uporaba Zamrzovanje sveže hrane Zamrzovalni razdelek je primeren za zamrzovanje sveže hrane in shranjevanje zamrznjene ali globoko zamrznjene • hrane za dalj časa. • Svežo hrano, ki jo želite zamrzniti, shranite v spodnji razdelek. • Na ploščici s podatki je navedena največja količina hrane, ki jo je mogoče zamrzniti v 24 urah. Postopek zamrzovanja traja 24 ur: medtem ne vstavljajte dodatne hrane.
Page 260
Vsakodnevna uporaba Odtaljevanje Zamrznjeno ali globoko zamrznjeno hrano lahko pred uporabo odtalite v hladilniku ali pri sobni temperaturi, odvisno od tega, koliko časa imate na voljo. Manjše kose lahko kuhate še zamrznjene, vzete neposredno iz zamrzovalnika. V tem primeru bo čas kuhanja daljši. Pribor Premične police Stene hladilnika so opremljene z vrstami vodil, v katera lahko po želji namestite...
Vsakodnevna uporaba • Te snovi ne smejo priti v stik z deli aparata. • Ne uporabljajte abrazivnih čistil. • Odstranite živila iz hladilnika. Shranite jih na hladno in jih pokrijte. • Odklopite aparat od električnega napajanja in izvlecite vtič iz vtičnice ali odklopite omrežni odklopnik ali varovalko. •...
Page 262
(glejte Beko, in garancija za ta izdelek ne velja. poglavje “Samopopravila”). Zato je zelo priporočljivo, da se končni Če ni drugače dovoljeno v spodnjem poglavju uporabniki vzdržijo poskusov popravil, ki ne...