IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR COMMERCIAL USE ONLY READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING When using an iron, basic precautions should always be followed, including the following: 1. The iron must be used and rested on a stable surface. 2. When placing the iron on its iron rest (stand), ensure that the surface on which the stand is placed is stable.
SPECIFICATIONS MODEL: EVG-24 series POWER SUPPLY: 120 V - 60Hz TOTAL INSTALLED POWER: 1700W IRON POWER: 700 W BOILER POWER: 1000 W BOILER CAPACITY: 2.8 L. / 0.7 U.S. gal (INOX) WATER CAPACITY: 2.3 L. / 0.6 U.S. gal OPERATING STEAM PRESSURE: 280 kPa (41 psi) (2.8 bar) MAXIMUM PRESSURE: 500 kPa (72 psi) (5 bar)
Page 4
OPERATING INSTRUCTIONS A. PREPARING TO IRON 1. Take boiler out of the box. 2. Place boiler on a sturdy work surface. 3. Insert cord supporter (Fig. 1) into the hole provided at the back of the boiler. Insert iron cord and hose into hook on top of cord supporter.
Page 5
7. Close the water cap by pressing down and turning clockwise. Do not overtighten. 8. Plug boiler into grounded outlet of sufficient power (110/120 Volts, 15 AMPS). 9. Turn on iron switch (Fig. 2, “A”) and boiler switch (Fig. 2, “B”). Both switches will light up. 10.
B. USING IRON/BOILER 1. To get steam, press the thumb switch (microswitch) on the iron. (Fig. 4) 2. At the beginning of each pressing session, point the iron away from the garment, in a safe direction, and press the thumb switch on the iron to eliminate any condensate from the iron. 3.
(b) How to REFILL the BOILER Make sure that both the iron switch (Fig. 2, ”A”) and boiler switch (Fig. 2, “B”) are in • the “off” position. Make sure that the boiler is unplugged. • Make sure that any remaining steam in the boiler has been released through the iron as •...
Fig. 3 Fig. 4 F. GENERAL WARNING 1. Connect Mini Boiler with Iron to a suitable grounded outlet (avoid connecting the device to multiple sockets or extensions which are not suitable to its power). 2. Keep children away from Mini Boiler with Iron, both when it is on and off. 3.
Page 9
LIMITED WARRANTY for MINI BOILERS WITH IRON Hi-Steam Mini Boilers with Iron are warranted by European Finishing Equipment Corp. (“European Finishing”) to the original purchaser against defects in workmanship and material, for a period of (a) life time for the pressure vessel (boiler), (b) 5 years for boiler heating element, and (c) 90 days for all other parts,...
Page 11
orp. UROPEAN INISHING QUIPMENT 1 County Road, Unit A-10, SECAUCUS, NJ 07094 TÉLÉPHONE (201) 210-2247 FAX (201) 210-2549 sales@histeam.com www.histeam.com Instructions d'utilisation et de sécurité - - - - - - - - - - - - - - - Modèle EVG - Série 24 Mini chaudière avec fer à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À USAGE COMMERCIAL UNIQUEMENT LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION Lors de l’utilisation d’un fer à repasser, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes : 1. Le fer à repasser doit être utilisé et posé sur une surface stable. 2.
SPÉCIFICATIONS EVG-série 24 MODÈLE : ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : 120 V - 60Hz PUISSANCE TOTALE INSTALLÉE : 1700 W PUISSANCE DU FER À REPASSER : 700 W PUISSANCE DE LA CHAUDIERE : 1000 W CAPACITÉ DE LA CHAUDIÈRE : 2,8 L. / 0,7 gal US (INOX) CAPACITÉ...
MODE D’EMPLOI A. PRÉPARATION AU REPASSAGE 1. Sortir la chaudière de son emballage. 2. Placer la chaudière sur une surface de travail solide. 3. Insérer le support de cordon (Fig. 1) dans le trou prévu à l'arrière de la chaudière. Insérer le cordon et le tuyau du fer dans le crochet sur le support du cordon.
Page 15
7. Fermer le bouchon en appuyant vers le bas et en tournant dans le sens antihoraire. Ne pas trop serrer. 8. Brancher la chaudière à une prise de terre d’une puissance suffisante (110/120 Volts, 15 AMPS). 9. Mettre en marche l’interrupteur du fer à repasser (Fig. 2, « A ») et l’interrupteur de la chaudière (Fig.
B. UTILISATION DU FER À REPASSER/CHAUDIÈRE 1. Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur le bouton-poussoir (micro-interrupteur) du fer à repasser. (Fig. 4) 2. Au début de chaque séance de repassage, orientez le fer à repasser vers l’extérieur, dans une direction sûre, et appuyez sur le bouton-poussoir du fer à...
(b) Comment REMPLIR LA CHAUDIÈRE Assurez-vous que l’interrupteur du fer à repasser (Fig. 2, « A ») et l’interrupteur de la • chaudière (Fig. 2, « B ») sont en position « arrêt ». Assurez-vous que la chaudière est débranchée. •...
Page 18
Fig. 4 Fig. 3 F. AVERTISSEMENT GÉNÉRAL 1. Raccordez la mini chaudière avec fer à repasser à une prise de terre appropriée (évitez de raccorder l’appareil à plusieurs prises ou extensions qui ne sont pas adaptées à son alimentation). 2. Tenir les enfants éloignés de la mini chaudière avec fer à repasser, aussi bien lorsqu’elle est sous et hors tension.
Page 19
GARANTIE LIMITÉE pour MINI CHAUDIÈRES AVEC FER À REPASSER Les mini-chaudièresà vapeur avec fer à repasser sont garanties par European Finishing Equipment Corp. (« European Finishing ») à l’acheteur d’origine contre tout défaut de fabrication et de matériau, pour une période de (a) durée de vie de la cuve sous pression (chaudière), (b) 5 ans pour l’élément chauffant de la...
Page 22
Boiler Parts List / Liste des pièces de la chaudière Code Q.ty Description Description FE0120 Iron 120V-60Hz ETL Fer à repasser EVG 120V-60Hz ETL G00001 Cable support for Model EVG-24 Series Support de câble pour la série EVG-24 G00006 Cable clamp for semi-professional boilers Serre-câble pour chaudières semi-professionnelles G00009 2,5mm terminal board with 12 poles...
Page 24
EVG Iron Parts List / Liste des pièces de fer à repasser EVG Code Q.ty Description Description FE0001 Iron plate for iron Plaque en fer pour fer à repasser FE0003 Flat washer 6x18x1,5 white zinc-plated iron Rondelle plate 6x18x1,5 fer blanc zingué FE0004 White toothed washer DIN 6798 for iron Rondelle dentée blanche DIN 6798 pour fer à...
Page 25
EVG-242 Boiler Wiring Diagram / Schéma de câblage de la chaudière EVG-242...