Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com 123129 Weather Station EWS-830 Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Návod na použitie Manual de instruções...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com S N O O Z E / L I G H T MODE HISTORY CHANNEL 1617...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com G Operating instruction Controls and Displays A Base station 1. Atmospheric pressure trend 2. Weather forecast symbol 3. Risk of frost 4. Atmospheric pressure 5. Atmospheric pressure history 6. Room temperature 7. Comfort range 8.
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks. Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. 2. Package Contents • Weather station EWS-830 (base station for indoor/outdoor measuring station) • 2 x AAA batteries • 2 x AA batteries • These operating instructions 3.
All manuals and user guides at all-guides.com arning – Batteries • Immediately remove and dispose of dead batteries from the product. • Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type. • Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make. •...
All manuals and user guides at all-guides.com • The wireless transmission range between the measuring and base stations is up to 30 m in open spaces. • Before installation, ensure that wireless transmission will not be disrupted by interference or obstacles like buildings, trees, vehicles, high-voltage lines, etc.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 6.2. Connection to the measuring station • After making initial settings, the base station automatically searches for a connection to the measuring station and performs initial setup. Note • Initial setup takes approx. 3 minutes. •...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com 6.4. Basic and manual settings Automatic setting using the DCF signal • After the first time the base station is switched on and successful transmission is established between the base station and the measuring station, the clock will automatically search for a DCF signal. During the search, the wireless symbol (32) will flash.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com (Manual) settings • Press and hold the + button (36) and the – button (37) for approx. 3 seconds to stop the search for the DCF signal. The wireless symbol (32) goes out and you can set the time manually. •...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Alarm • Repeatedly press the MODE button (35) to access alarm mode 1 or 2. • A1 or A2 is displayed accordingly in the seconds display. • Press and hold the MODE button (35) for approx. 3 seconds to set the signal time of the alarm displayed. The hours display begins to flash.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com 6.5. Weather forecast/ atmospheric pressure history • Based on changes in the atmospheric pressure and the data saved, the base station is able to make weather forecasts for the next 12 to 24 hours. Note –...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Display Trend Increasing Constant Decreasing • Repeatedly press the HISTORY button (38) to access the atmospheric pressure values (4) for the last twelve hours in 1 hour intervals (5). • If you do not make an entry for the 20 seconds, the current atmospheric pressure (4) is displayed again automatically.
All manuals and user guides at all-guides.com 6.8. Moon phases The base station indicates the current moon phase (16) with the following symbols: Display (16) Moon phase New moon Waxing crescent (1/6) Waxing crescent (1/3) Waxing half moon Waxing moon (2/3) Waxing moon (5/6) Full moon Waning moon (5/6)
All manuals and user guides at all-guides.com Display (7) Comfort range – Pleasant – Ideal temperature and humidity – Moist – Humidity too high – Dry – Ambient air too dry 6.11. Backlight Note – Backlight If you press the SNOOZE/LIGHT button (34), the display will light up for approx. 5 seconds. 6.12.
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Technical Data Base station Measuring station 3.0 V 3.0 V Power supply 2 x AA batteries 2 x AAA batteries Power consumption 0.5 mA 3 mA Measuring range 0°C – +50°C/ 32°F – 122°F -20°C –...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen A Basisstation 1. Luftdrucktendenz 2. Wettervorhersagesymbol 3. Frostgefahr 4. Luftdruck 5. Luftdruckverlauf 6. Raumtemperatur 7. Wohlfühlbereich 8. Raumtemperaturtendenz 9. Batteriesymbol (Basisstation) 10. Raumluftfeuchtigkeit 11. Raumluftfeuchtigkeitstendenz 12. Uhrzeit 13. Tag 14.
Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen. 2. Packungsinhalt • Wetterstation EWS-830 (Basisstation für den Innenbereich / Messstation für den Außenbereich) • 2 AAA Batterien • 2 AA Batterien • diese Bedienungsanleitung 3.
All manuals and user guides at all-guides.com • Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal. • Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr. • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Montage Hinweis – Montage • Es wird empfohlen, die Basis- und Messstation zunächst an den gewünschten Aufstellorten ohne Montage zu platzieren und alle Einstellungen - wie in 6. Betrieb beschrieben – vorzunehmen. •...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Betrieb Hinweis – Eingabe Halten Sie die -Taste (36) oder die -Taste (37) gedrückt, um die Werte schneller auswählen zu können. – 6.1. Voreinstellungen • Nach dem Einlegen der Batterien blinkt ein Wert für die Höhenlage (4) in m auf. •...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com • Drücken Sie wiederholt die CHANNEL-Taste (39), um denselben Kanal wie an der jeweiligen Messstation – siehe 4.1. Messstation – einzustellen. Es wird 1, 2, 3 (30) oder Kanaldurchlauf (24) angezeigt. • Die Basisstation zeigt nun die gemessenen Daten (22, 28) der ausgewählten Messstation (30) an. •...
All manuals and user guides at all-guides.com (Manuelle) Einstellungen • Drücken und halten Sie die + -Taste (36) und die – -Taste (37) für ca. 3 Sekunden, um den Suchvorgang nach dem DCF-Signal zu beenden. Das Funksymbol (32) erlischt und Sie können die Uhrzeit manuell einstellen.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Wecker • Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste (35), um in den Alarmmodus 1 oder 2 zu gelangen. • In der Sekundenanzeige wird entsprechend A1 oder A2 angezeigt. • Drücken und halten Sie die MODE-Taste (35) für ca. 3 Sekunden, um die Weckzeit des angezeigten Alarms einzustellen.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com 6.5. Wettervorhersage/ Luftdruckverlauf • Anhand von atmosphärischen Luftdruckveränderungen und der gespeicherten Daten kann die Basisstation Angaben zu der Wetteraussicht für die kommenden 12 bis 24 Stunden machen. Hinweis – Wettervorhersage In den ersten Stunden des Betriebs ist die Wettervorhersage aufgrund von fehlenden Daten, die erst im Laufe des Betriebs abgespeichert werden, nicht möglich.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Anzeige Tendenz Steigend Beständig Fallend • Drücken Sie wiederholt die HISTORY-Taste (38), um die Luftdruckwerte (4) der letzten zwölf Stunden in 1-Stunden-Intervallen (5) abzurufen. • Erfolgt 20 Sekunden keine Eingabe, wird automatisch wieder der aktuelle Luftdruck (4) angezeigt. •...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com 6.8. Mondphasen Die Basisstation zeigt Ihnen die tagesaktuelle Mondphase (16) durch folgende Symbole an: Anzeige (16) Mondphase Neumond Zunehmende Mondsichel (1/6) Zunehmende Mondsichel (1/3) Zunehmender Halbmond Zunehmender Mond (2/3) Zunehmender Mond (5/6) Volllmond Abnehmender Mond (5/6) Abnehmender Mond (2/3) Abnehmender Halbmond...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 6.10. Wohlfühlbereich Die Basisstation zeigt folgende Wohlfühlbereiche, basierend auf dem Verhältnis von aktueller Raumtemperatur und –luftfeuchtigkeit, an: Anzeige (7) Wohlfühlbereich – angenehm – ideale Temperatur und Luftfeuchtigkeit – feucht – zu hohe Luftfeuchtigkeit –...
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Technische Daten Basisstation Messstation 3,0 V 3,0 V Stromversorgung 2 x AA Batterie 2 x AAA Batterie Stromaufnahme 0,5 mA 3 mA Messbereich 0°C – +50°C/ 32°F – 122°F -20°C – +60°C/ -4°F – 140°F Temperatur 20% –...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage A Station de base 1. Tendance de la pression atmosphérique 2. Icônes de prévision météorologiques 3. Risque de gel 4. Pression atmosphérique 5. Historique de la pression atmosphérique 6.
Page 30
Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 2. Contenu de l'emballage • Station météo EWS-830 (station de base pour l‘intérieur / station de mesure pour l‘extérieur) • 2 piles LR03/AAA • 2 piles LR6/AA •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualifiés. • Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Remarque • La portée de la transmission radio entre la station de base et la station de mesure est de 30 m dans un espace dégagé. • Veuillez contrôler, avant l‘installation, que la portée radio ne soit pas altérée par des interférences ou des obstacles tels que bâtiments, arbres, véhicules, lignes haute tension, etc.
All manuals and user guides at all-guides.com 6.1. Préréglages • La valeur de l’altitude (4) en m clignote à l’écran après l’insertion des piles. • Vous pouvez régler successivement les valeurs suivantes : • altitude locale, icône des conditions météo actuelles, unité de la pression atmosphérique (hPA/ inhg) •...
All manuals and user guides at all-guides.com 6.4. Réglages de base et paramétrage manuel Réglage automatique sur la base du signal horaire DCF • Après avoir mis la station de base sous tension et en cas de transmission correcte entre la station de base et la station de mesure, l‘horloge recherche automatiquement le signal horaire DCF.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Réglages (manuels) • Appuyez à nouveau sur la touche + (36) et la touche – (37) pendant environ 3 secondes afin d’interrompre la recherche du signal DCF. L’icône radio (32) s’éteint et vous pouvez régler l’heure manuellement. •...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Réveil • Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (35) afin de sélectionner le mode alarme1 ou 2. A1 ou A2 apparaît dans l’affichage des secondes. • Maintenez la touche MODE(35) enfoncée pendant environ 3 secondes afin de régler l’heure de réveil de l’alarme sélectionnée.
All manuals and user guides at all-guides.com Remarque • L’altitude locale et les conditions météo actuelles servent de base de calcul pour la pression atmosphérique et les prévisions météo. • Vous obtiendrez des informations concernant ces valeurs sur internet, auprès de votre office météo local, à...
All manuals and user guides at all-guides.com • La station météo indique une tendance d’évolution de la température et de l’humidité de l‘air extérieures (25/21), de la température et de l’humidité de l’air intérieures (8/11) et de la pression atmosphérique (1) pour les prochaines heures.
All manuals and user guides at all-guides.com Remarque concernant l’alarme de température extérieure • Vous pouvez définir une limite supérieure et une limite inférieure pour chaque canal ou pour chaque station connectée, ainsi qu’activer la fonction d’alarme. • Veuillez noter que la limite inférieure doit être au moins 1 °C/ 1 °F au-dessous de la limite supérieure. 6.8.
All manuals and user guides at all-guides.com 6.9. Lever / coucher du soleil La station de base affiche l’heure du lever du soleil (15) et du coucher du soleil (18) pour le jour en question. Effectuez le paramétrage de la ville nécessaire pour ce calcul conformément aux explications du chapitre 6.10.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Service et assistance Pour toute question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Assistance : +49 9091 502-115 (all./angl.) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant le service d‘assistance : www.hama.com 10.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environnement: Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores A Estación base 1. Tendencia de presión atmosférica 2. Símbolo de pronóstico del tiempo 3. Riesgo de helada 4. Presión atmosférica 5. Historial de la presión atmosférica 6.
Page 44
Nota Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes. 2. Contenido del paquete • Estación meteorológica EWS-830 (Estación base para interior/estación de medición para el exterior) • 2 pilas AAA • 2 pilas AA • Estas instrucciones de manejo 3.
All manuals and user guides at all-guides.com • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asfixia. • Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes. • No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. Aviso –...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Nota • El alcance de la transmisión por radio entre la estación base y la estación de medición al aire libre es de hasta 30 m. • Antes de proceder al montaje, preste atención a que la transmisión por radio no se vea influida, entre otros, por interferencias u obstáculos tales como edificios, árboles, vehículos o líneas de alta tensión.
All manuals and user guides at all-guides.com 6.1. Ajustes previos • Tras colocar las pilas, comienza a parpadear un valor para la altitud (4) expresado en m. Ajuste sucesivamente los siguientes datos: Altitud de la ubicación, símbolo para el estado meteorológico actual, unidad de presión atmosférica (hPA/ inhg) •...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com 6.4. Ajustes básicos y ajustes manuales Ajuste automático según la señal DCF • Encendida la estación base por primera vez y tras una transmisión correcta entre la estación base y la estación de medición, el reloj inicia automáticamente la búsqueda de una señal DCF. El símbolo de radiofrecuencia (32) parpadea durante el proceso de búsqueda.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes (manuales) • Pulse y mantenga pulsada la tecla + (36) y la tecla – (37) durante aprox. 3 segundos para finalizar el proceso de búsqueda de la señal de radiofrecuencia. El símbolo de radiofrecuencia (32) se apaga, permitiéndole ajustar la hora de forma manual.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Celsius/Fahrenheit • Pulse la tecla – (37) para conmutar entre °C y °F en la visualización de la temperatura. Despertador • Pulse repetidamente la tecla MODE (35) para acceder al modo de alarma 1 o 2. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Nota • La altitud en la ubicación actual y el tiempo actual se aplican como base para el cálculo de la presión atmosférica y la previsión meteorológica. • En caso de desconocer los valores de estas variables, puede consultar información al respecto en Internet, en su instituto de meteorología local, en la radio, etc.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com • La estación meteorológica indica la tendencia que podrían mostrar la temperatura exterior/la humedad exterior (25/21), la temperatura ambiente/la humedad ambiente (8/11) y la presión atmosférica (1) en las siguientes horas. Visualización Tendencia En aumento Constante En descenso...
All manuals and user guides at all-guides.com Nota – Alarma por temperatura exterior • Puede establecer un valor límite inferior y superior y activar la alarma para cada canal o estación de medición conectada. • Tenga en cuenta que el valor límite inferior debe estar como mínimo 1°C/1°F por debajo del valor límite superior.
All manuals and user guides at all-guides.com 6.9. Salida/puesta del sol La estación base muestra la hora de la salida (15) y la puesta (18) de sol del día actual. Para ello es necesario que ajuste la ciudad tal y como se describe en 6.4. Ajustes básicos y ajustes manuales. 6.10.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (alemán/inglés) Encontrará más información de soporte en: www.hama.com 10. Datos técnicos Estación base Estación de medición 3,0 V...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com R Руководство по эксплуатации Органы управления и индикации A Основной блок 1. Динамика изменения давления 2. Значок прогноза погоды 3. Опасность заморозков 4. Давление воздуха 5. Динамика изменения давления воздуха 6. Температура в помещении 7.
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной ситуации. Примечание Дополнительная или важная информация. Комплект поставки • Метеорологический прибор EWS-830 (основной блок для контроля воздуха внутри помещения, блок датчика внешних атмосферных условий) • 2 батареи ААА • 2 батарея АА...
All manuals and user guides at all-guides.com • Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами. • Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные обязательства аннулируются. Батареи. Техника безопасности • Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и утилизировать. • Разрешается применять аккумуляторы только указанного типа. •...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Примечание • Максимально допустимое расстояние между блоками составляет 30 метров. • Монтируя блоки, следует учесть, что различные препятствия (стены, деревья, автомобили, высоковольтные линии и др.) создают помехи радиосвязи между блоками. • Перед монтажом убедитесь, что в местах расположения блоков обеспечивается устойчивая радиосвязь.
All manuals and user guides at all-guides.com 6.1. Предварительные настройки • После загрузки батарей на дисплее мигает значение высоты над уровнем моря в метрах (4). • Настройка параметров осуществляется в следующей последовательности: • высота места над уровнем моря, значок текущей погоды, единица измерения давления воздуха (гПа/дюймов...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com 6.4 Основные параметры и ручные настройки Автоматический прием радиосигнала DCF • После первого включения основного блока и установки радиосвязи с блоком внешнего датчика часы прибора автоматически начинают поиск радиосигнала точного времени (DCF). Во время этого процесса...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Настройка вручную • Нажмите и ок. 3 секунд удерживайте кнопку + (36) и – (37), чтобы остановить поиск радиосигнала DCF. Значок радиосигнала (32) не горит. Теперь часы можно настроить вручную. • Нажмите и около 3 секунд удерживайте кнопку MODE (35) , чтобы настроить параметры в следующем...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Будильник • С помощью кнопки MODE (35) включите режим будильника 1 или 2. • На месте индикации секунд отображается соответственно А1 или А2. • Нажмите и около 3 секунд удерживайте кнопку MODE (35), чтобы настроить время срабатывания будильника.
All manuals and user guides at all-guides.com 6.5. Прогноз погоды/ динамика изменения давления воздуха • На основе изменений атмосферного давления и сохраненных данных прибор прогнозирует погоду на период от 12 до 24 часов. Прогноз погоды В первые часы после ввода в эксплуатацию из-за отсутствия необходимых данных функция прогноза...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Индикация Динамика изменений повышается стабильно понижается • Несколько раз нажмите кнопку HISTORY (38), чтобы просмотреть давление воздуха (4) за последние 12 часов с интервалом 1 час (5). • Если в течение 20 секунд нажатий кнопок не производилось, прибор вернется в режим индикации текущего...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com 6.8. Фазы Луны На основном блоке отображаются фазы Луны (16) для соответствующих суток. Значки: Индикация (16) Фаза Луны Новолуние Растущий месяц (1/6) Растущий месяц (1/3) Растущая четверть Растущая Луна (2/3) Растущая Луна (5/6) Полнолуние...
All manuals and user guides at all-guides.com Индикация (7) Диапазон комфортного климата – приятно – оптимальная температура и влажность – влажно – повышенная влажность – сухо – слишком сухой воздух 6.11. Подсветка Подсветка. Примечание Нажмите кнопку SNOOZE / LIGHT (34), чтобы на 5 секунд включить дисплей. 6.12.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Технические характеристики Основной блок Блок внешнего датчика 3,0 В 3,0 В Питание 2 батареи АА 2 батареи ААА Ток потребления 0,5 мА 3 мА Диапазон измерения 0°C – +50°C/ 32°F – 122°F -20°C –...
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды: С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni Stazione base A 1. Tendenza pressione atmosferica 2. Simbolo delle previsioni del tempo 3. Pericolo di gelo 4. Pressione atmosferica 5. Andamento della pressione atmosferica 6.
Page 72
Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2. Contenuto della confezione • stazione meteo EWS-830 • (stazione base per interni / stazione di misurazione per esterni) • 2 batterie AAA • 2 batterie AA •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento! • Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti. • Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia. Avvertenza –...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Montaggio Nota – Montaggio • Si consiglia di collocare la stazione base e di misura nel luogo di montaggio desiderato senza montarla e di effettuare tutte le impostazioni come descritto al capitolo 6. Esercizio. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Esercizio Nota – Immissione Tenere premuto il tasto (36) o il tasto (37), per selezionare i valori più velocemente. – 6.1. Impostazioni preliminari • Dopo avere inserito le batterie, lampeggia un valore per l’altitudine (4) in m. •...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com • Premere ripetutamente il tasto CHANNEL (39) per selezionare lo stesso canale su cui trasmette la stazione di misurazione – vedi 4.1. Impostazione della stazione di misurazione. Viene visualizzato 1, 2, 3 (30) oppure sequenza canale (24).
All manuals and user guides at all-guides.com Impostazioni (manuali) • Tenere premuto il tasto + (36) e il tasto – (37) per ca. 3 secondi per terminare la ricerca del segnale DCF. Il simbolo della radio (32) si spegne ed è possibile impostare l‘ora manualmente. •...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Sveglia • Premere ripetutamente il tasto MODE (35) per passare alla modalità allarme 1 o 2. • Sul display dei secondi viene visualizzato A1 o A2. • Tenere premuto il tasto MODE (35) per ca. 3 secondi per impostare l’orario dell’allarme visualizzato. Le cifre delle ore iniziano a lampeggiare.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com 6.5. Previsioni del tempo / andamento della pressione atmosferica • Sulla base delle variazioni della pressione atmosferica e dei dati raccolti, la stazione base può effettuare le previsioni del tempo per le 12-24 ore successive. Avvertenza –...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Indicazione Tendenza In aumento Costante In diminuzione • Premere ripetutamente il tasto HISTORY (38) per richiamare i valori della pressione atmosferica (4) delle ultime dodici ore a intervalli di 1 ora (5). • Se per 20 secondi non viene effettuata alcuna immissione, viene nuovamente visualizzata automaticamente la pressione atmosferica attuale (4) .
All manuals and user guides at all-guides.com Nota – Allarme temperatura esterna • Stabilire per ciascun canale o stazione di misurazione collegata un valore limite inferiore o superiore e attivare l’allarme. • Prestare attenzione che il valore limite inferiore deve essere almeno 1°C/ 1°F al di sotto del valore limite superiore.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com 6.9. Alba/tramonto La stazione base indica l’ora dell’alba (15) e del tramonto (18) attuali. Per le impostazioni relative alla città desiderata, procedere come indicato al punto 6.4. Impostazioni di base e manuali. 6.10. Campo benessere La stazione base indica i seguenti campi benessere in funzione del rapporto della temperatura e dell’umidità...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Assistenza e supporto In caso di domande in merito al prodotto, rivolgersi al servizio di consulenza prodotti Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (tedesco/inglese) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili sul sito www.hama.com www.hama.com.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale: Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici.
All manuals and user guides at all-guides.com J Οδηγίες χρήσης Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις A Κύρια μονάδα 1. Τάση ατμοσφαιρικής πίεσης 2. Σύμβολο πρόγνωσης καιρού 3. Κίνδυνος παγετού 4. Ατμοσφαιρική πίεση 5. Πορεία ατμοσφαιρικής πίεσης 6. Εσωτερική θερμοκρασία 7. Περιοχή άνεσης 8.
All manuals and user guides at all-guides.com • Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα. • Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το υλικό της συσκευασίας, υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας. •...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Συναρμολόγηση Υπόδειξη – Τοποθέτηση • Συνιστάται η τοποθέτηση της κύριας μονάδας και της μονάδας μέτρησης στο επιθυμητό μέρος χωρίς συναρμολόγηση και η εκτέλεση όλων των ρυθμίσεων - όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 6. Λειτουργία. •...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Λειτουργία Υπόδειξη – Πληκτρολόγηση Για να ρυθμίσετε τις τιμές γρηγορότερα κρατήστε πατημένο το πλήκτρο + (36) ή το πλήκτρο – (37). 6.1. Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις • Μετά την τοποθέτηση των μπαταριών αναβοσβήνει μια τιμή του υψόμετρου (4) σε m. •...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com • Πατήστε επαναλαμβανόμενα το πλήκτρο CHANNEL (39), για να ρυθμίσετε το ίδιο κανάλι με αυτό της μονάδας μέτρησης - βλέπε 4.1. Μονάδα μέτρησης. Προβάλλεται 1, 2, 3 (30) ή ροή καναλιών (24). • Η κύρια μονάδα προβάλλει τώρα τα δεδομένα που μετρήθηκαν (22, 28) από την επιλεγμένη μονάδα μέτρησης...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com (Χειροκίνητες) ρυθμίσεις • Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο + (36) και το πλήκτρο – (37) για 3 δευτερόλεπτα, ώστε να ολοκληρώσετε την αναζήτηση σήματος DCF. Το σύμβολο ασύρματης λήψης (32) σβήνει και μπορείτε να ρυθμίσετε...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Ξυπνητήρι • Πατήστε επαναλαμβανόμενα το πλήκτρο MODE (35), για να μεταβείτε στη λειτουργία ειδοποίησης 1 ή 2. • Στην ένδειξη δευτερολέπτων προβάλλεται αντίστοιχα A1 ή A2. • Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο MODE (35) για 3 δευτερόλεπτα, ώστε να ρυθμίσετε την ώρα αφύπνισης...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com 6.5. Πρόγνωση καιρού/ πορεία ατμοσφαιρικής πίεσης • Βάσει των αλλαγών της ατμοσφαιρικής πίεσης και των αποθηκευμένων δεδομένων η κύρια μονάδα μπορεί να δώσει προγνωστικά στοιχεία για τον καιρό τις επόμενες 12 έως 24 ώρες. Υπόδειξη...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Ένδειξη Τάση Αύξουσα Σταθερή Φθίνουσα • Πατήστε επαναλαμβανόμενα το πλήκτρο HISTORY (38) για να εμφανιστούν οι τιμές της ατμοσφαιρικής πίεσης (4) των τελευταίων δώδεκα ωρών σε διαστήματα 1 ώρας (5). • Αν για 20 δευτερόλεπτα δεν γίνει κάποια εισαγωγή δεδομένων προβάλλεται αυτόματα πάλι η τρέχουσα ατμοσφαιρική...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com 6.8. Φάσεις σελήνης Η κύρια μονάδα σας δείχνει την τρέχουσα φάση της σελήνης (16) μέσω των παρακάτω συμβόλων: Ένδειξη (16) Φάση σελήνης Νέο φεγγάρι Αύξων μηνίσκος (1/6) Αύξων μηνίσκος (1/3) Αύξουσα ημισέληνος Αύξουσα σελήνη (2/3) Αύξουσα...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Ένδειξη (7) Περιοχή άνεσης – ευχάριστο περιβάλλον – Ιδανική θερμοκρασία και υγρασία – υγρό – Πολύ υψηλή υγρασία – ξηρό – Πολύ ξηρός αέρας περιβάλλοντος 6.11. Φωτισμός οθόνης Υπόδειξη – Φωτισμός οθόνης Αν πατήστε το πλήκτρο SNOOZE/LIGHT (34), η οθόνη φωτίζεται για 5 δευτερόλεπτα. 6.12.
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Τεχνικά χαρακτηριστικά Κύρια μονάδα Μονάδα μέτρησης 3,0 V 3,0 V Ηλεκτρική τροφοδοσία 2 x μπαταρίες AA 2 x μπαταρίες AAA Κατανάλωση ρεύματος 0,5 mA 3 mA Εύρος μέτρησης 0°C – +50°C/ 32°F – 122°F -20°C –...
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος: Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται...
All manuals and user guides at all-guides.com P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji A Stacja bazowa 1. Trend zmiany ciśnienia atmosferycznego 2. Symbol prognozy pogody 3. Ryzyko mrozu 4. Ciśnienie atmosferyczne 5. Przebieg ciśnienia atmosferycznego 6. Temperatura w pomieszczeniu 7.
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko. Wskazówki Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 2. Zawartość opakowania • stacja pogodowa EWS-830 (stacja bazowa do stosowania wewnątrz / stacja pomiarowa do stosowania na zewnątrz) • 2 baterie AAA • 2 baterie AA •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. • Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi. • Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji. Ostrzeżenie - baterie •...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówka • Zasięg transmisji radiowej między stacją pomiarową i stacją bazową wynosi na otwartym terenie maks. 30 m. • Przed montażem zwrócić uwagę, aby żadne sygnały zakłócające lub przeszkody, takie jak budynki, drzewa, pojazdy, linie wysokiego napięcia itp., nie wpływały na transmisję radiową. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 6.1. Ustawienia wstępne • Po włożeniu baterii miga wartość wysokości lokalizacji (4) w m. Po kolei ustawić następujące informacje: wysokość lokalizacji miejsca pobytu, symbol aktualnej sytuacji pogodowej, jednostkę miary ciśnienia atmosferycznego (hPA/ inhg) •...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com Wskaźnik Szukaj sygnału DCF Aktywne Migający wskaźnik Proces powiódł się - sygnał jest odbierany Stały wskaźnik Brak wskaźnika Nieaktywne • Jeżeli sygnał ponownie nie zostanie odebrany, nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 3 sekundy przycisk + (36) i –...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Ustawiania (ręczne) • Nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 3 sekundy przycisk + (36) i – (37), aby zakończyć proces ręcznego wyszukiwania sygnału DCF. Symbol sygnału radiowego (32) gaśnie i można ręcznie ustawiać godzinę. •...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com Budzik • Kilkakrotnie nacisnąć przycisk MODE (35), aby przejść do trybu alarmowego 1 lub 2. • Wskaźnik sekund wyświetla odpowiednio A1 lub A2. • Nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 3 sekundy przycisk MODE (35) , aby ustawić czas budzenia wyświetlonego alarmu.
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com 6.5. Prognoza pogody/ przebieg ciśnienia atmosferycznego • Na podstawie wahań ciśnienia atmosferycznego i zapisanych danych stacja bazowa podaje prognozę pogody na najbliższe 12-24 godziny. Wskazówka – prognoza pogody W pierwszych godzinach użytkowania nie jest możliwe prognozowanie pogody ze względu na brakujące dane, które zostaną...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com Wskaźnik Trend Rosnący Stały Opadający • Ponownie nacisnąć przycisk HISTORY (38), aby wyświetlić wartości ciśnienia atmosferycznego (4) ostatnich dwunastu godzin w przedziałach 1-godzinnych (5). • Jeżeli w ciągu 20 sekund nie zostanie wprowadzona żadna wartość, automatycznie ponownie wyświetlane jest aktualne ciśnienie atmosferyczne (4).
All manuals and user guides at all-guides.com 6.10. Zakres komfortu cieplnego Stacja bazowa wskazuje poniższe zakresy komfortu cieplnego, bazując na stosunku aktualnej temperatury i wilgotności powietrza w pomieszczeniu: Wskaźnik (7) Zakres komfortu cieplnego – przyjemnie – Optymalna temperatura i wilgotność powietrza –...
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Serwis i pomoc techniczna W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com 10. Dane techniczne Stacja bazowa Stacja pomiarowa 3,0 V 3,0 V...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie A Základňová stanica 1. Tendencia tlaku vzduchu 2. 15. Symbol predpovede počasia 3. Nebezpečenstvo mrazu 4. Atmosférický tlak 5. Priebeh atmosférického tlaku 6. Teplota v miestnosti 7.
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com B Rádiolokačná stanica 41. Kontrolka prenosu 42. Displej 43. Tlačidlo CH = Výber kanálov 44. Vybrania pre nástennú montáž 45. Tlačidlo °C/°F = Prepínanie medzi °C a °F 46. Batériová priehradka Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie.
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com Výstraha - batérie • Spotrebované batérie bezodkladne odstráňte z výrobku a likvidujte ich. • Používajte výlučne nové akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce uvedenému typu. • Použité batérie nemiešajte s novými, nepoužívajte rozličné typy batérií alebo batérie od rôznych výrobcov. •...
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com Upozornenie • Dosah rádiového prenosu medzi rádiolokačnou a základňovou stanicou je na voľnom priestranstve až 30 m. • Pred montážou dbajte na to, aby rádiový prenos nebol ovplyvnený rušivými signálmi alebo prekážkami, ako sú budovy, stromy, vozidlá, vysokonapäťové vedenia atď. •...
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com 6.1. Prednastavenia • Po vložení batérií sa rozbliká hodnota nadmorskej výšky (4). • Nastavte po sebe nasledujúce informácie: • Nadmorská výška miesta pobytu, symbol pre aktuálny stav počasia, jednotka tlaku vzduchu (hPA/ inHg) •...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com 6.4. Základné a manuálne nastavenia Automatické nastavenie po príjme signálu DCF • Po prvom zapnutí základňovej stanice a úspešnom prenose medzi základňovou a rádiolokačnou stanicou spustia hodiny automaticky vyhľadávanie signálu DCF. Počas hľadania sa rozbliká symbol rádiového spojenia (32).
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com (Manuálne) Nastavenia • Podržte po dobu asi 3 sekúnd stlačené tlačidlo + (36) a tlačidlo – (37) na ukončenie vyhľadávania signálu DCF. Symbol rádiového spojenia (32) zhasne a teraz môžete čas nastaviť manuálne. •...
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com Budík • Stlačte opakovane tlačidlo MODE (35) na prechod do režimu budíka 1 alebo 2. • V indikácii sekúnd sú príslušne zobrazené A1 alebo A2. • Podržte asi 3 sekundy stlačené tlačidlo MODE (35) pre nastavenie doby budenia zobrazeného budíka. Rozbliká...
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com 6.5. Predpoveď počasia/Priebeh atmosférického tlaku • Na základe zmien atmosférického tlaku a uložených údajov je základňová stanica schopná poskytnúť údaje pre predpoveď počasia na nasledujúcich 12 až 24 hodín. Upozornenie – predpoveď počasia V priebehu prvých hodín prevádzky nie je možná...
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com Indikácia Tendencia Rastúca Ustálená Klesajúca • Stlačte opakovane tlačidlo HISTORY (38) na vyvolanie hodnôt tlaku vzduchu (4) z posledných 12 hodín v jednohodinových intervaloch (5). • Ak v priebehu 20 sekúnd nebudú zadané žiadne hodnoty, zobrazí sa automaticky opäť aktuálny tlak vzduchu (4).
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com 6.8. Fázy mesiaca Základňová stanica ukazuje aktuálnu fázu mesiaca (16) nasledovnými symbolmi: Indikácia (16) Fáza mesiaca Pribúdajúci kosák mesiaca (1/6) Pribúdajúci kosák mesiaca (1/3) Pribúdajúci polmesiac Pribúdajúci mesiac (2/3) Pribúdajúci mesiac (5/6) Spln Ubúdajúci mesiac (5/6) Ubúdajúci mesiac (2/3) Ubúdajúci polmesiac...
All manuals and user guides at all-guides.com Indikácia (7) Oblasť komfortu – príjemné – ideálna teplota a vlhkosť vzduchu – vlhko – privysoká vlhkosť vzduchu – sucho – príliš suchý okolitý vzduch 6.11. Podsvietenie Upozornenie – podsvietenie Ak stlačíte tlačidlo SNOOZE/LIGHT (34), osvetlí sa displej po dobu asi 5 sekúnd. 6.12.
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Technické údaje Základňová stanica Rádiolokačná stanica 3,0 V 3,0 V Napájanie 2 x AA batérie 2 x AAA batérie Odber prúdu 0,5 mA 3 mA Rozsah merania 0°C – +50°C/ 32°F – 122°F -20°C –...
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Pokyny pre likvidáciu Ochrana životného prostredia: Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení...
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores A Estação base 1. Tendência da pressão atmosférica 2. Símbolo da previsão meteorológica 3. Risco de formação de gelo 4. Pressão atmosférica 5. Evolução da pressão atmosférica 6.
Page 128
É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais. Nota É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes. 2. Conteúdo da embalagem • Estação meteorológica EWS-830 (estação base para o interior/estação de medição para o exterior) • 2 pilhas AAA • 2 pilhas AA •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asfixia. • Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis. • Não efectue modificações no aparelho. Perda dos direitos de garantia. Aviso –...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Montagem Nota – Montagem • Recomenda-se colocar primeiro a estação base e a estação de medição nos locais de instalação pretendidos sem proceder à montagem e efetuar todas as definições, conforme descrito no ponto 6. Operação.
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Operação Nota – Introdução Mantenha premido o botão (36) ou o botão (37) para poder selecionar os valores de forma mais – rápida. 6.1. Predefinições • Após a colocação das pilhas, fica intermitente um valor para a altitude (4) em m. •...
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com • Prima repetidamente o botão CHANNEL (39) para definir o mesmo canal que na estação de medição relevante – consultar 4.1. Estação de medição. As indicações 1, 2, 3 (30) ou o ciclo dos canais (24) são apresentados.
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com • Mantenha novamente premidos o botão + (36) e o botão – (37) durante cerca de 3 segundos para terminar o processo de procura manual. Definições (manuais) • Mantenha premidos o botão + (36) e o botão – (37) durante cerca de 3 segundos para terminar o processo de procura do sinal DCF.
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com Despertador • Prima repetidamente o botão MODE (35) para aceder ao modo de alarme 1 ou 2. • Na indicação dos segundos, é apresentada a indicação A1 ou A2. • Mantenha premido o botão MODE (35) durante cerca de 3 segundos para definir a hora de despertar do alarme indicado.
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com 6.5. Previsão meteorológica/evolução da pressão atmosférica • Com base nas alterações da pressão atmosférica e nos dados memorizados, a estação de base consegue produzir indicações sobre a previsão meteorológica para as 12 a 24 horas seguintes. Nota –...
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com Indicação Tendência Crescente Constante Decrescente • Prima repetidamente o botão HISTORY (38) para visualizar os valores da pressão atmosférica (4) das últimas doze horas em intervalos de 1 hora (5). • Caso não seja efetuada qualquer introdução num espaço de 20 segundos, é automaticamente apresentada a pressão atmosférica atual (4).
All manuals and user guides at all-guides.com 6.8. Fases da Lua A estação base indica-lhe a fase da Lua atual (16) através dos seguintes símbolos: Indicação (16) Fase da Lua Lua nova Lua crescente côncava (1/6) Lua crescente côncava (1/3) Quarto crescente Lua crescente convexa (2/3) Lua crescente convexa (5/6)
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com 6.10. Nível de conforto A estação base apresenta os seguintes níveis de conforto, com base na relação entre a temperatura e humidade ambiente atuais: Indicação (7) Nível de conforto – agradável – temperatura e humidade ideais –...
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Contactos e apoio técnico Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto da Hama. Linha direta: +49 9091 502-115 (alemão/inglês) Para mais informações de assistência, visite: www.hama.com.
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Indicações de eliminação Nota em Protecção Ambiental: Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com Country City on Display (15) City Name Aachen Berlin Düsseldorf Dresden Erfurt Frankfurt Flensburg Freiburg Hanover Bremen Hamburg Germany Rostock Stralsund Cologne Kiel Kassel Leipzig Munich Magdeburg Nuremberg Regensburg Stuttgart Saarbrücken Schwerin Alborg Danmark Arhus Copenhagen...
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com Country City on Display (15) City Name Alicante Andorra Badajoz Barcelona Bilbao Cadiz Cordoba Ibiza Spain La Coruna Leon Las Palmas Madrid Malaga Palma de Mallorca Salamanca Sevilla Valencia Zaragoza Besancon Biarritz Bordeaux Brest Cherbourg France...
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com Country City on Display (15) City Name Orleans Paris France Perpignan Lille Rouen Strasbourg Toulouse Finland Helsinki Aberdeen Belfast Birmingham Bristol England Edinburgh Glasgow London Manchester Plymouth Hungary Budapest Croatia Zagreb Ancona Bari Bologna Cagliari Italy...
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com Country City on Display (15) City Name Milano Napoli Palermo Parma Italy Perugia Rome Torino Trieste Venezia Verona Ventimiglia Ireland Dublin Luxembourg Luxemburg Bergen Norway Oslo Stavanger Amsterdam Arnheim Eindhoven Netherlands Enschede Groningen Den Haag Rotterdam Evora...
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com Country City on Display (15) City Name Gdansk Krakow Poland Poznan Szczecin Warsaw Russia St. Petersburg Goteborg Sweden Malmo Stockholm Slovakia Bratislava Slovenia Ljubljana Yugoslavia Berigrade Graz Innsbruck Austria Linz Salzburg Vienna Antwerp Brugge Belgium Brussels...
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com Country City on Display (15) City Name St. Gallen Sion Switzerland Vaduz Zurich Czech Prague...
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.