Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

CR7416 & CR7417
(GB) user manual
(D) bedienungsanweisung
(F) mode d'emploi
(E) manual de uso
(P) manual de serviço
(LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(CZ) návod k obsluze
(RO) Instrucţiunea de deservire
(GR) οδηγίες χρήσεως
(SK) používateľská príručka
(MK) упатство за корисникот
(AR) ‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
7
(BIH) upute za rad
9
(H) felhasználói kézikönyv
12
(FIN) käyttöopas
15
(NL) handleiding
18
(HR) upute za uporabu
21
(RUS) инструкция обслуживания 55
24
(SLO) navodila za uporabo
26
(I) istruzioni per l'uso
29
(DK) brugsanvisning
31
(UA) інструкція з експлуатації
34
(SR) kорисничко упутство
59
(S) instruktionsbok
40
(PL) instrukcja obsługi
83
(BG)
Инструкция за употреба
42
45
48
50
53
37
62
65
68
72
75
80
86

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour camry CR7416

  • Page 1 CR7416 & CR7417 (GB) user manual (BIH) upute za rad (D) bedienungsanweisung (H) felhasználói kézikönyv (F) mode d'emploi (FIN) käyttöopas (E) manual de uso (NL) handleiding (P) manual de serviço (HR) upute za uporabu (LT) naudojimo instrukcija (RUS) инструкция обслуживания 55 (LV) lietošanas instrukcija...
  • Page 5 Produkt może być uzytkowany tylko z przełącznikiem sterującym podanym w oznakowaniu sprzętu: LED-100D The product may be used only with the control switch specified in the equipment marking: LED-100D Das Produkt muss mit der Kontrollmarkierung verwendet werden: LED-100D Le produit doit être utilisé avec le marquage de contrôle: LED-100D El producto debe utilizarse con la marca de control: LED-100D...
  • Page 7 ENGLISH PLEASE READ CAREFULLY. IMPORTANT INSTRUCTIONS, KEEP FOR LATER USE. 1. Read the operating manual before using the device and follow the instructions contained in it. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device against its intended use or improper handling.
  • Page 8: Before First Use

    If the fuse trips, the device will stop working, the equipment must be returned to the manufacturer or its representative for repair. Product: Electric blanket underlay CR7416 / CR7417 BEFORE FIRST USE 1. The product needs to be unfolded and laid flat before switching on.
  • Page 9: Description Of The Device

    • Air dry over a clothes line. DO NOT use clothes pegs or clips of any kind. • DO NOT use the product until it is completely dry ! • DO NOT iron the product ! TECHNICAL DATA CR7416 / CR7417 Nominated power input: 60W / 2 X 60W Supply voltage: 230 V ~50/60Hz...
  • Page 10 oder Erziehungsberechtigten voreingestellt oder die Kinder wurden gründlich in den sicheren Umgang mit den Atemreglern eingewiesen. Kinder unter drei Jahren können dieses Gerät nicht verwenden, da auf Überhitzung nicht reagiert wird. 5. WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen, die keine Erfahrung oder Kenntnisse über das Gerät haben, verwendet werden, sofern dies unter Aufsicht einer verantwortlichen Person geschieht zu ihrer Sicherheit oder...
  • Page 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Sicherung auslöst, funktioniert das Gerät nicht mehr. Das Gerät muss zur Reparatur an den Hersteller oder seinen Vertreter geschickt werden. Produkt: Heizdeckenunterlage CR7416 / CR7417 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Das Produkt muss vor dem Einschalten aufgefaltet und flachgelegt werden.
  • Page 12 • Lufttrocknen über einer Wäscheleine. KEINE Wäscheklammern oder Clips verwenden. • Verwenden Sie das Produkt NICHT, bevor es vollständig trocken ist! • Das Produkt NICHT bügeln! TECHNISCHE DATEN CR7416 / CR7417 Nennleistungsaufnahme: 60 W / 2 x 60 W Versorgungsspannung: 230 V ~ 50 / 60Hz...
  • Page 13 l'absence de réaction à une surchauffe. 5. AVERTISSEMENT: Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou des personnes n'ayant aucune expérience ou connaissance de l'équipement, si cela est fait sous la supervision d'une personne responsable.
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    être renvoyé au fabricant ou à son représentant pour réparation. Produit: Sous-couche pour couverture électrique CR7416 / CR7417 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Le produit doit être déplié et posé à plat avant de s'allumer.
  • Page 15: Nettoyage Et Séchage À L'air

    • Sécher à l'air sur une corde à linge. N'UTILISEZ PAS de pinces à linge ou de pinces d'aucune sorte. • N'UTILISEZ PAS le produit tant qu'il n'est pas complètement sec! • NE PAS repasser le produit! DONNÉES TECHNIQUES CR7416 / CR7417 Puissance absorbée nominale: 60W / 2 X 60W Tension d'alimentation: 230 V ~ 50 / 60Hz Dimensions: 150x100 / 150x160 cm Respect de l'environnement.
  • Page 16 experiencia o conocimiento del equipo, si esto se realiza bajo la supervisión de una persona responsable. Por su seguridad o dadas a ellos. Consejos para el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el equipo.
  • Page 17: Antes Del Primer Uso

    Producto: manta eléctrica subyacente CR7416 / CR7417 ANTES DEL PRIMER USO 1. El producto debe desplegarse y colocarse plano antes de encenderlo.
  • Page 18: Almacenamiento

    • Secar al aire sobre un tendedero. NO use pinzas para la ropa o clips de ningún tipo. • ¡NO use el producto hasta que esté completamente seco! • ¡NO planche el producto! DATOS TÉCNICOS CR7416 / CR7417 Entrada de potencia nominal: 60W / 2 X 60W Tensión de alimentación: 230 V ~ 50 / 60Hz Dimensiones: 150x100 / 150x160cm Preocupación por el medio ambiente.
  • Page 19 devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionadas. Este dispositivo não pode ser usado por pessoas que não são sensíveis ao calor e pessoas que são muito sensíveis ao calor, que não conseguem responder ao superaquecimento e por pessoas que necessitam de cuidados constantes.
  • Page 20 Se o fusível disparar, o dispositivo deixará de funcionar, o equipamento deverá ser devolvido ao fabricante ou seu representante para reparo. Produto: Base para cobertor elétrico CR7416 / CR7417 ANTES DO PRIMEIRO USO 1. O produto precisa ser desdobrado e nivelado antes de ligar.
  • Page 21 • NÃO use o produto até que esteja completamente seco! • NÃO passe o produto a ferro! DADOS TÉCNICOS CR7416 / CR7417 Entrada de potência nomeada: 60W / 2 X 60W Tensão de alimentação: 230 V ~ 50 / 60Hz Dimensões: 150x100 / 150x160 cm...
  • Page 22 9. Nenaudokite prietaiso su pažeistu maitinimo laidu arba prietaisas neveikia tinkamai. Nelaikykite prietaiso patys, nes tai gali sukelti šoką. Sugedusį prietaisą grąžinkite į atitinkamą techninės priežiūros centrą, kad galėtumėte jį patikrinti ar remontuoti. Visus remonto darbus gali atlikti tik įgalioti aptarnavimo punktai. Netinkamai atliktas remontas gali sukelti rimtą pavojų...
  • Page 23: Prieš Pirmąjį Naudojimą

    įranga turi būti grąžinta gamintojui arba jo atstovui remontui. Produktas: Elektrinis antklodžių paklotas CR7416 / CR7417 PRIEŠ PIRMĄJĮ NAUDOJIMĄ 1. Prieš įjungdami gaminį, jį reikia išlankstyti ir pakloti. 2. Pritvirtinkite gaminį pagal instrukcijas, pateiktas skyriuje: Gaminio montavimas ant lovos.
  • Page 24 LATVIEŠU LŪDZU LŪDZAM UZMANĪGI. SVARĪGI NORĀDĪJUMI, NEPIECIEŠAMS LIETOŠANAI. 1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tajā ietvertos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci pret tās paredzēto lietošanu vai nepareizu lietošanu. 2. Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās. Nelietot citiem mērķiem, kas neatbilst tās paredzētajam lietojumam.
  • Page 25: Ierīces Apraksts

    31. Ierīce ir aprīkota ar drošinātāju, kas aizsargā pret pārkaršanu, un tas nedrīkst darboties, ja to lieto atbilstoši paredzētajai iekārtas lietošanai. Ja drošinātājs brauc, ierīce pārtrauks darboties, iekārta ir jāatgriež ražotājam vai tā pārstāvim remontam. Produkts: Elektriskās segas apakšklājs CR7416 / CR7417 PIRMS PIRMĀ LIETOŠANAS 1. Pirms ieslēgšanas izstrādājumam jābūt atlocītam un noliktam.
  • Page 26 • Žāvējiet gaisu virs drēbju līnijas. NELIETOJIET jebkāda veida drēbju tapas vai saspraudes. • Nelietojiet produktu, kamēr tas nav pilnīgi sauss! • NELIKIET izstrādājumu! TEHNISKIE DATI CR7416 / CR7417 Nominālā jauda: 60W / 2 X 60W Barošanas spriegums: 230 V ~ 50 / 60Hz Izmēri: 150x100 / 150x160 cm...
  • Page 27 lapsed, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8-aastased ja neid jälgitakse. Seda seadet ei saa kasutada inimesed, kes ei ole soojustundlikud, ja inimesed, kes on väga tundlikud kuumuse suhtes, kes ei suuda reageerida ülekuumenemisele ja inimestele, kes vajavad pidevat hooldust. 6.
  • Page 28: Seadme Kirjeldus

    31. Seade on varustatud ülekuumenemise eest kaitsva kaitsmega, mis ei tohiks töötada vastavalt seadme ettenähtud kasutusele. Kui kaitsme katkestab, siis seade ei tööta, seadmed tuleb tootjale või tema esindajale remondiks tagastada. Toode: Elektrilise teki aluskate CR7416 / CR7417 ENNE ESIMENE KASUTAMIST 1. Enne sisselülitamist tuleb toode lahti rullida ja tasaseks panna.
  • Page 29 ČESKY PROSÍM, ČTĚTE POZORNĚ. DŮLEŽITÉ POKYNY, UCHOVÁVEJTE POUZE PRO POUŽITÍ. 1. Před použitím přístroje si přečtěte návod k obsluze a řiďte se pokyny v něm obsaženými. Výrobce neručí za škody způsobené použitím zařízení proti jeho zamýšlenému použití nebo nesprávné manipulaci. 2.
  • Page 30: Před Prvním Použitím

    Pokud se pojistka vypne, zařízení přestane fungovat, zařízení musí být vráceno výrobci nebo jeho zástupci k opravě. Produkt: Elektrická přikrývka CR7416 / CR7417 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Před zapnutím musí být produkt rozložen a položen rovně.
  • Page 31: Popis Zařízení

    • Vysušte vzduch na prádelní šňůře. NEPOUŽÍVEJTE kolíčky na prádlo nebo sponky jakéhokoli druhu. • NEPOUŽÍVEJTE produkt, dokud nebude zcela suchý! • NEŽELAJTE výrobek! TECHNICKÉ ÚDAJE CR7416 / CR7417 Jmenovitý příkon: 60 W / 2 X 60 W Napájecí napětí: 230 V ~ 50/60 Hz Rozměry: 150x100 / 150x160 cm...
  • Page 32 Copiii cu vârsta sub trei ani nu pot folosi acest dispozitiv din cauza lipsei de răspuns la supraîncălzire. 5. ATENȚIE: Acest echipament poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de peste 8 ani și persoanele cu abilități fizice, senzoriale sau mentale limitate sau persoane care nu au experiență...
  • Page 33: Instrucțiuni De Utilizare

    Dacă siguranța se deplasează, dispozitivul nu mai funcționează, echipamentul trebuie returnat producătorului sau reprezentantului acestuia pentru reparare. Produs: Pătură electrică sub acoperire CR7416 / CR7417 Înainte de prima utilizare 1. Produsul trebuie să fie desfăcut și așezat înainte de a porni.
  • Page 34 • Aerul uscat peste o linie de haine. NU folosiți cârlige de haine sau agrafe de niciun fel. • NU folosiți produsul până nu este complet uscat! • NU fierbeti produsul! DATE TEHNICE CR7416 / CR7417 Intrare de putere nominală: 60W / 2 X 60W Tensiune de alimentare: 230 V ~ 50 / 60Hz Dimensiuni: 150x100 / 150x160 cm Din grija pentru mediul înconjurător.
  • Page 35 δοθεί. συμβουλές σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και γνωρίζουν τους κινδύνους που συνδέονται με τη χρήση της. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τον εξοπλισμό. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από παιδιά εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και εποπτεύονται. Αυτή η συσκευή δεν μπορεί...
  • Page 36: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    χρήση του εξοπλισμού. Εάν η ασφάλεια σβήσει, η συσκευή θα σταματήσει να λειτουργεί, ο εξοπλισμός πρέπει να επιστραφεί στον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπό του για επισκευή. Προϊόν: Ηλεκτρονικό υπόστρωμα CR7416 / CR7417 ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ 1. Το προϊόν πρέπει να ξεδιπλωθεί και να τεθεί σε επίπεδη κατάσταση πριν την ενεργοποίηση.
  • Page 37: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    • Ξήρανση στον αέρα σε μια γραμμή ρούχων. ΜΗ χρησιμοποιείτε μανταλάκια ρούχων ή κλιπ κάθε είδους. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το προϊόν μέχρι να στεγνώσει τελείως! • ΜΗΝ σιδερώσετε το προϊόν! ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ CR7416 / CR7417 Προτεινόμενη ισχύς: 60 W / 2 X 60 W Τάση τροφοδοσίας: 230 V ~ 50 / 60Hz Διαστάσεις: 150x100 / 150x160 cm...
  • Page 38 pregrevanje. 5. OPOZORILO: To opremo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj ali znanja o opremi, če se to izvaja pod nadzorom odgovorne osebe. za njihovo varnost ali za njih. nasvete o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno uporabo.
  • Page 39: Opis Naprave

    Če se varovalka izklopi, naprava preneha delovati, opremo je treba vrniti proizvajalcu ali njegovemu zastopniku za popravilo. Izdelek: Podloga za električno odejo CR7416 / CR7417 PRED PRVO UPORABO 1. Izdelek je treba pred vklopom razviti in položiti.
  • Page 40 Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost.
  • Page 41 прекинувачот се исклучи, уредот ќе престане да работи, опремата мора да се врати на производителот или неговиот претставник за поправка. Производ: Електрично подножје подлога CR7416 / CR7417 ПРЕД ПРВА УПОТРЕБА 1. Производот треба да се шири и да се постави рамно пред да се вклучи.
  • Page 42: Упатство За Користење

    • Се суши воздухот преку линија за облека. НЕ користете штипки за облека или клипови од кој било вид. • НЕ користете го производот сè додека не се исуши целосно! • НЕ пеглајте го производот! ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ CR7416 / CR7417 Номиниран влез на моќност: 60W / 2 X 60W Напон на напојување: 230 V ~ 50 / 60Hz Димензии: 150х100 / 150х160 см...
  • Page 43 3. Povežite uređaj samo na uzemljenu utičnicu od 230 V ~ 50/60 Hz. Da biste povećali sigurnost upotrebe, nemojte istovremeno uključiti mnoge električne uređaje u jedan krug. 4. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su djeca u blizini. Ne dozvolite deci da se igraju sa uređajem, ne dozvolite da je koriste deca ili osobe koje nisu upoznati sa uređajem.
  • Page 44: Opis Uređaja

    Ako osigurač ispadne, uređaj će prestati raditi, oprema mora biti vraćena proizvođaču ili njegovom predstavniku na popravak. Proizvod: Podloga za električnu pokrivačicu CR7416 / CR7417 PRE PRIMENE 1. Prije uključivanja proizvod je potrebno raširiti i položiti ravno.
  • Page 45 • Sušenje na zraku preko linije odjeće. NE upotrebljavajte klinove za obuću ili kopče bilo koje vrste. • NE upotrebljavajte proizvod sve dok se potpuno ne osuši! • NE glačajte proizvod! TEHNIČKI PODACI CR7416 / CR7417 Nazivna ulazna snaga: 60W / 2 X 60W Napon napajanja: 230 V ~ 50 / 60Hz Dimenzije: 150x100 / 150x160 cm Brinući za okoliš.
  • Page 46 reagálni a túlmelegedésre, és akik állandó gondozást igényelnek. 6. A használat után mindig húzza ki a dugót a konnektorból a foglalat tartásával. NE húzza ki a tápkábelt. 7. Ne merítse a kábelt, a dugót és az egész eszközt vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket légköri körülményeknek (eső, nap, stb.) Vagy ne használjon magas páratartalmú...
  • Page 47: Első Használat Előtt

    Ha a biztosíték elindul, a készülék leáll, a berendezést vissza kell küldeni a gyártónak vagy képviselőjének javításra. Termék: Elektromos takaró alátét CR7416 / CR7417 ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. A terméket bekapcsolás előtt ki kell nyitni és le kell fektetni.
  • Page 48 MŰSZAKI ADATOK CR7416 / CR7417 Névleges teljesítménybemenet: 60W / 2 X 60W Tápfeszültség: 230 V ~ 50 / 60Hz Méretek: 150x100 / 150x160 cm Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a műanyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők veszélyes részek, veszedelmesek lehet a környezetnek.
  • Page 49: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    31. Laite on varustettu ylikuumenemista suojaavalla sulakkeella, joka ei saa toimia, kun sitä käytetään laitteen käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos sulake laukeaa, laite lakkaa toimimasta, laite on palautettava valmistajalle tai sen edustajalle korjausta varten. Tuote: Sähköhuovan aluskate CR7416 / CR7417 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ 1. Tuote on avattava ja asetettava tasaiseksi ennen käynnistämistä.
  • Page 50 • Ilmakuivaa vaatteiden yli. ÄLÄ käytä minkäänlaisia vaatteita tai pidikkeitä. • ÄLÄ käytä tuotetta, ennen kuin se on täysin kuiva! • ÄLÄ rauta tuotetta! TEKNISET TIEDOT CR7416 / CR7417 Nimellinen tehotulo: 60W / 2 X 60W Syöttöjännite: 230 V ~ 50 / 60Hz Mitat: 150x100 / 150x160 cm Kantakaamme huolta ympäristöstä.
  • Page 51 verantwoordelijke persoon voor hun veiligheid of aan hen gegeven. tips voor een veilig gebruik van het apparaat en zijn op de hoogte van de gevaren die aan het gebruik ervan zijn verbonden. Kinderen mogen niet met de apparatuur spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
  • Page 52: Voor Het Eerste Gebruik

    Als de zekering uitschakelt, stopt het apparaat met werken, de apparatuur moet worden teruggestuurd naar de fabrikant of diens vertegenwoordiger voor reparatie. Product: Elektrische deken onderlaag CR7416 / CR7417 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Het product moet worden uitgevouwen en plat worden gelegd voordat het wordt ingeschakeld.
  • Page 53 • Droog aan de lucht boven een waslijn. Gebruik GEEN wasknijpers of clips van welke aard dan ook. • Gebruik het product NIET voordat het volledig droog is! • Strijk het product NIET! TECHNISCHE GEGEVENS CR7416 / CR7417 Genomineerd vermogen: 60 W / 2 X 60 W Voedingsspanning: 230 V ~ 50 / 60Hz Afmetingen: 150x100 / 150x160 cm We geven om het milieu.
  • Page 54 Ako osigurač ispadne, uređaj će prestati raditi, oprema mora biti vraćena proizvođaču ili njegovom zastupniku na popravak. Proizvod: Podloga za električnu pokrivačicu CR7416 / CR7417 PRIJE PRVE UPOTREBE 1. Prije uključivanja proizvod je potrebno raširiti i položiti ravno.
  • Page 55 • Suši se na zraku iznad linije odjeće. NEMOJTE upotrebljavati niti ili kopče za odjeću bilo koje vrste. • NE upotrebljavajte proizvod sve dok se potpuno ne osuši! • NE glačajte proizvod! TEHNIČKI PODACI CR7416 / CR7417 Nazivna ulazna snaga: 60W / 2 X 60W Napon napajanja: 230 V ~ 50 / 60Hz Dimenzije: 150x100 / 150x160 cm Vodimo brigu o prirodnom okolišu.
  • Page 56 2. Устройство предназначено только для домашнего использования. Не используйте для других целей, которые не соответствуют его предполагаемому использованию. 3. Подключайте устройство только к заземленной розетке 230 В ~ 50/60 Гц. Чтобы повысить безопасность использования, не включайте много электрических устройств одновременно в одну цепь. 4.
  • Page 57: Перед Первым Использованием

    использованием оборудования. Если предохранитель сработает, устройство перестанет работать, оборудование необходимо вернуть производителю или его представителю для ремонта. Продукт: Электрическая подкладка для одеяла CR7416 / CR7417 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Изделие необходимо разложить и разложить перед включением. 2. Закрепите изделие в соответствии с инструкцией в главе «Установка изделия на кровать».
  • Page 58: Описание Устройства

    • Высушите на линии одежды. НЕ используйте прищепки для одежды или любые другие зажимы. • НЕ используйте продукт, пока он полностью не высохнет! • НЕ гладьте изделие! ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ CR7416 / CR7417 Номинальная потребляемая мощность: 60 Вт / 2 х 60 Вт Напряжение питания: 230 В ~ 50/60 Гц...
  • Page 59 SLOVENSKÝ POZORNE SI PREČÍTAJTE. DÔLEŽITÉ INŠTRUKCIE, UCHOVÁVAJTE PRE INÉ POUŽITIE 1. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa jeho pokynov. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené použitím zariadenia proti jeho zamýšľanému použitiu alebo nesprávnej manipulácii. 2. Zariadenie je určené len na domáce použitie. Nepoužívajte na iné účely, ktoré nie sú v súlade s jeho určením.
  • Page 60 12. Na zaistenie dodatočnej ochrany sa odporúča inštalovať prúdový chránič (RCD) s menovitým zvyškovým prúdom nepresahujúcim 30 mA v elektrickom obvode. V tomto ohľade prosím kontaktujte elektrikára. 13. Nedovoľte, aby sa zariadenie alebo adaptér navlhčili. Ak zariadenie spadne do vody, okamžite vytiahnite zástrčku alebo adaptér zo sieťovej zásuvky.
  • Page 61: Pred Prvým Použitím

    Výrobok: elektrická prikrývka CR7416 / CR7417 PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Pred zapnutím musí byť výrobok rozložený a položený naplocho. 2. Produkt pripevnite podľa pokynov v kapitole: Inštalácia produktu na posteľ.
  • Page 62 • Suché na vzduchu cez bielizeň. NEPOUŽÍVAJTE kolíky na šaty ani spony akéhokoľvek druhu. • NEPOUŽÍVAJTE výrobok, kým nebude úplne suchý! • NEŽELAJTE výrobok! TECHNICKÉ ÚDAJE CR7416 / CR7417 Nominálny príkon: 60 W / 2 X 60 W Napájacie napätie: 230 V ~ 50/60 Hz Rozmery: 150 x 100 / 150 x 160cm Starostlivosť...
  • Page 63 la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o data loro. suggerimenti sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo. I bambini non dovrebbero giocare con l'attrezzatura. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere eseguite dai bambini a meno che non abbiano superato gli 8 anni di età...
  • Page 64: Prima Del Primo Utilizzo

    Prodotto: Sottofondo elettrico CR7416 / CR7417 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Il prodotto deve essere aperto e disteso prima di accenderlo.
  • Page 65 • NON utilizzare il prodotto fino a quando non è completamente asciutto! • NON stirare il prodotto! DATI TECNICI CR7416 / CR7417 Potenza assorbita nominale: 60 W / 2 X 60 W Tensione di alimentazione: 230 V ~ 50 / 60Hz...
  • Page 66 personer, der ikke er varmefølsomme, og personer, der er meget følsomme for varme, som ikke kan reagere på overophedning og af personer, der kræver konstant pleje. 6. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved at holde stikket med hånden. Træk IKKE i netledningen.
  • Page 67: Før Første Brug

    Hvis sikringen trækker, stopper enheden med at blive brugt, skal udstyret returneres til producenten eller dets repræsentant for reparation. Produkt: Elektrisk tæppeunderlag CR7416 / CR7417 FØR FØRSTE BRUG 1. Produktet skal foldes ud og lægges fladt, før det tændes.
  • Page 68 • Lufttørre over en tøjlinie. Brug IKKE tøjnagler eller klips af nogen art. • Brug IKKE produktet, før det er helt tørt! • Stryg IKKE produktet! TEKNISKE DATA CR7416 / CR7417 Nomineret effektindgang: 60W / 2 X 60W Forsyningsspænding: 230 V ~ 50 / 60Hz Mål: 150x100 / 150x160 cm...
  • Page 69 перегрівання. 5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Це обладнання може використовуватися дітьми старше 8 років та особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або особами, які не мають досвіду або знань про обладнання, якщо це робиться під наглядом відповідальної особи за їхню безпеку або надану їм. поради щодо безпечного використання...
  • Page 70 працювати при використанні відповідно до передбачуваного використання обладнання. Якщо запобіжник відключається, пристрій перестане працювати, обладнання необхідно повернути виробнику або його представнику для ремонту. Продукт: Підкладка електрична ковдра CR7416 / CR7417 ДО ПЕРШОГО ВИКОРИСТАННЯ 1. Перед вмиканням виріб потрібно розгорнути і покласти рівно.
  • Page 71: Опис Пристрою

    • Сушать повітря над лінією одягу. НЕ використовуйте шпильки для одягу або затискачі будь-якого типу. • НЕ використовуйте виріб до повного висихання! • НЕ прасувати виріб! ТЕХНІЧНІ ДАНІ CR7416 / CR7417 Номінальна потужність: 60W / 2 X 60W Напруга живлення: 230 В ~ 50/60 Гц...
  • Page 72 СРПСКИ МОЛИМО ЧИТАЈТЕ ПАЖЉИВО. ВАЖНЕ УПУТЕ, ЧУВАЈТЕ ЗА КАСНИЈУ УПОТРЕБУ. 1. Прочитајте упутство за употребу пре коришћења уређаја и пратите упутства која се у њој налазе. Произвођач није одговоран за штету проузроковану кориштењем уређаја од његове намјене или неправилног руковања. 2.
  • Page 73 преосталу струју (РЦД) са називном заосталом струјом која не прелази 30 мА у електричном кругу. У том смислу, обратите се електричару. 13. Не дозволите да се уређај или адаптер смочи. Ако уређај падне у воду, одмах извуците утикач или адаптер из утичнице. Не стављајте руке у воду када је уређај прикључен...
  • Page 74 осигурач искључи, уређај ће престати радити, опрема мора бити враћена произвођачу или његовом представнику на поправку. Производ: Подлога за електрично покривач CR7416 / CR7417 ПРЕ ПРИМЕНЕ 1. Производ пре него што га укључите треба расклопити и положити равно. 2. Поправите производ према упутствима из поглавља: Постављање производа на кревет.
  • Page 75 • Сушити ваздух преко линије за одећу. НЕ употребљавајте клинове за обућу или копче било које врсте. • НЕ употребљавајте производ све док се потпуно не осуши! • НЕ пеглајте производ! ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ CR7416 / CR7417 Номинована снага: 60В / 2 Кс 60В Напон напајања: 230 В ~ 50 / 60Хз...
  • Page 76 8. Kontrollera regelbundet nätkabelns tillstånd. Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut av en specialiserad reparationsanläggning för att undvika fara. 9. Använd inte enheten med en skadad nätsladd eller enheten fungerar inte korrekt. Reparera inte enheten själv, eftersom det kan orsaka chock. Vänligen returnera den defekta enheten till lämpligt servicecenter för inspektion eller reparation.
  • Page 77: Beskrivning Av Enheten

    Om säkringen går, kommer anordningen att sluta fungera, maskinen måste returneras till tillverkaren eller dess representant för reparation. Produkt: Elektriskt filtunderlag CR7416 / CR7417 FÖR FÖRSTA ANVÄNDNING 1. Produkten måste veckas ut och läggas platt innan den slås på.
  • Page 78 • Lufttorka över en klädstreck. Använd INTE klädnypor eller klipp av något slag. • Använd INTE produkten förrän den är helt torr! • Stryk INTE produkten! TEKNISKA DATA CR7416 / CR7417 Nominerad effektingång: 60W / 2 X 60W Matningsspänning: 230 V ~ 50 / 60Hz Mått: 150x100 / 150x160 cm...
  • Page 79: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Page 80 POLSKI PRZECZYTAJ UWAŻNIE. WAŻNE INSTRUKCJE, ZACHOWAJ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU. 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2.
  • Page 81 dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. 10. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 11. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 12.
  • Page 82: Przed Pierwszym Użyciem

    W przypadku zadziałania bezpiecznika, urządzanie przestanie działać, sprzęt musi zostać zwrócony do wytwórcy lub jego przedstawiciela w celu naprawy. Produkt: Elektryczny koc podkładany CR7416 / CR7417 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1) Produkt należy rozłożyć i położyć płasko przed włączeniem.
  • Page 83: Czyszczenie I Suszenie

    Wysuszyć na sznurku. NIE używaj klamer do ubrania ani żadnych klipów. NIE używaj produktu, dopóki nie będzie całkowicie suchy! NIE prasuj produktu! DANE TECHNICZNE CR7416 / CR7417 Nominalny pobór mocy: 60 W / 2 X 60 W Napięcie zasilania: 230 V ~ 50 / 60Hz Wymiary: 150x100 / 150x160 cm ‫ﻋرﺑﻰ‬...
  • Page 84 ‫ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز ، وﻻ ﺗدع اﻷطﻔﺎل أو اﻷﺷﺧﺎص اﻟذﯾن ﻟﯾﺳوا ﻋﻠﻰ دراﯾﺔ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز ﯾﺳﺗﺧدﻣوﻧﮫ. ﻻ ﯾﻧﺑﻐﻲ اﺳﺗﺧدام‬ ً ‫اﻟﻣﻌدات ﻣن ﻗﺑل اﻷطﻔﺎل اﻟﺻﻐﺎر ، إﻻ إذا ﺗم ﺗﻌﯾﯾن أدوات اﻟﺗﺣﻛم ﻣﺳﺑﻘﺎ ﻣن ﻗﺑل اﻟواﻟدﯾن أو اﻷوﺻﯾﺎء ، أو‬ ‫.ﺗم ﺗوﺟﯾﮫ اﻷطﻔﺎل ﺑدﻗﺔ ﺣول ﻛﯾﻔﯾﺔ اﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ اﻟﻣﻧظﻣﯾن ﺑﺄﻣﺎن‬ ‫ﻻ...
  • Page 85 ٣١. ‫، اﻟﺟﮭﺎز ﻣزود ﺑﺻﻣﺎم ﻟﻠﺣﻣﺎﯾﺔ ﻣن ارﺗﻔﺎع درﺟﺔ اﻟﺣرارة ، واﻟذي ﻻ ﯾﻧﺑﻐﻲ أن ﯾﻌﻣل ﻋﻧد اﺳﺗﺧداﻣﮫ وﻓﻘﺎ ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻘﺻود ﻟﻠﺟﮭﺎز. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌطل اﻟﻣﺻﮭر‬ ‫.ﺳﯾﺗوﻗف اﻟﺟﮭﺎز ﻋن اﻟﻌﻣل ، وﯾﺟب إﻋﺎدة اﻟﻣﻌدات إﻟﻰ اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ أو ﻣﻣﺛﻠﮭﺎ ﻹﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫ اﻟﻣﻧﺗﺞ: اﻟﺑطﺎﻧﯾﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﻘوم ﻋﻠﯾﮭﺎ اﻟﺑطﺎﻧﯾﺔ‬CR7416 / Cr7417 ‫ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام اﻷول‬...
  • Page 86: (Bg) Български

    • ‫!ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺣﺗﻰ ﯾﺟف ﺗﻣﺎﻣﺎ‬ ً • ‫!ﻻ ﺗﻘم ﺑﻛﻲ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬CR7416 / Cr7417 ‫ﻣدﺧﻼت اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻣﻌﯾﻧﺔ: ٠٦ واط / ٢ × ٠٦ واط‬ ‫ﺟﮭد اﻹﻣداد: ٠٣٢ ﻓوﻟت ~ ٠٦/٠٥ ھرﺗز‬ ‫اﻷﺑﻌﺎد: ٠٥١ × ٠٥١/٠٠١ × ٠٦١ ﺳم‬...
  • Page 87 Децата не трябва да играят с оборудването. Почистването и поддръжката на уреда не трябва да се извършват от деца, освен ако не са над 8 години и не се наблюдават. Това устройство не може да се използва от хора, които не са чувствителни...
  • Page 88: Преди Първа Употреба

    оборудването. Ако предпазителят спре, устройството ще спре да работи, оборудването трябва да бъде върнато на производителя или негов представител за ремонт. Продукт: Електрическа подложка за одеяло CR7416 / Cr7417 ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА 1. Продуктът трябва да се разгъне и положи, преди да се включи.
  • Page 89: Описание На Устройството

    • Изсушете на въздух над линия за дрехи. НЕ използвайте клечки за дрехи или щипки от всякакъв вид. • НЕ използвайте продукта, докато не изсъхне напълно! • НЕ гладете продукта! ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ CR7416 / Cr7417 Номинирана входяща мощност: 60W / 2 X 60W Захранващо напрежение: 230 V ~50/60Hz Размери: 150х100 / 150х160см...
  • Page 90 Waffle maker Turntable with radio Electric Kettle Blender CR 3022 CR 1111 CR 1242 AD 4070 Easy Air Cooler Portable cooler Automatic milk frother Steam Cleaner CR 7318 CR 8065 CR 4464 CR 5020 Radio WINE COOLER Foldable Electric Kettle Air Cooler CR 1153 CR 8068...
  • Page 91 ELECTRIC KETTLE SANDWICH MAKER RETRO RADIO ESPRESSO MACHINE CR 1290 CR 3054 CR 1182 CR 4410 MEAT MINCER MIXER AIR CONDITIONER FOOD PROCESSOR CR 4812 CR 4220 CR 7925 CR 4223 AIR FRYER OVEN Trimmer AIR DEHUMIDIFIER BAGLESS VACUUM CLEANER CR 2921 CR 6311 CR 7851...
  • Page 92 HAIR DRYIER ELECTRIC KETTLE ELECTRIC GRILL TOASTER 2 SLICES CR 2261 CR 1292 CR 3044 CR 3217 AIR HUMIDIFIER GARMENT STEAMER WAFFLE MAKER PERSONAL BLENDER CR 7964 CR 5033 CR 3046 CR 4615 HEATING LUNCHBOX OIL FILLED RADIATOR GLASS HEATER WASHING MACHINE CR 4483 CR 7810...

Ce manuel est également adapté pour:

Cr7417

Table des Matières