Adaptor/Adapter CHEUF-ADP-**
Charger/Ladegerät CHEUF
Energizer SA
Switzerland
GB
CHARGE AA, AAA
OPERATING INSTRUCTIONS:
Load batteries into charger (see picture).
•
Insert batteries to match the polarity marks (+ and –).
Plug in the charger.
•
Plug transformer into a standard AC outlet.
Charge.
•
AA, AAA, C, D - LCD panel shows the charging status of the batteries. (If the battery is bad or primary, the empty battery
•
•
Remove batteries.
CAUTION:
•
Charge only Nickel Metal Hydride (NiMH) rechargeable batteries. Charging any other types of batteries may cause them to leak, rupture or explode.
only in dry locations. Keep away from rain, snow or excessive moisture.
•
Do not disassemble, modify any part of the charger, or attempt to use the charger as a power source.
I
CARICA BATTERIE AA, AAA
PER VOLTA. CARIC
ISTRUZIONI OPERATIVE:
•
Inserire le batterie rispettando i segni della polarità (+ e -).
Inserire il caricatore nella presa.
•
Inserire la spina del trasformatore in una presa c.a. standard.
Ricaricare le batterie.
•
AA, AAA, C, D - Il pannello LCD mostra lo stato di carica delle batterie. (Se la batteria non funziona o è primaria, il simbolo della batteria vuota lampeggerà.)
•
•
Rimuovere le pile.
ATTENZIONE:
Per evitare lesioni personali o danni a cose, a causa del richio di shock elettrico o incendio, o altri pericoli:
•
Caricare soltanto batterie ricaricabili Nichel Metal-Idruro (NiMH). Caricare qualsiasi altro tipo di batteria può causare perdite, rottura o Esplosione delle batterie stesse.
•
Non aprire le batterie, non gettarle nel fuoco, non inserirle al contrario, non usarle insieme a batterie usate o ad altri tipi di batterie, non metterle in corto circuito in
quanto possono prendere fuoco, esplodere, perdere liquido o surriscaldarsi e creare lesioni.
•
neve, e dall' e ccessiva umidità.
Non collegare mai il caricabatterie a prolunghe.
delle parti del caricatore e non tentare di usare il caricatore come sorgente di alimentazione
o pulizia.
P
U PILHAS AA, AAA, C, D POR V
INSTRUÇÕES DE USO:
•
Insira as pilhas de forma a corresponder com os pontos de polaridade (+ e -).
Ligue o carregador na tomada.
•
Ligue o transformador em uma tomada padrão de CA.
Carregue.
•
AA, AAA, C,D - O painel LCD indica o status de carregamento das pilhas. (se a pilha estiver fraca ou for primária, o símbolo de pilha vazia piscará.)
•
•
Retire as pilhas.
ADVERTÊNCIA:
Para evitar lesões pessoais e danos à propriedade de, porém sem se limitar a, riscos de choque elétrico ou incêndio:
•
Carregue somente pilhas recarregáveis de Níquel Metal-Hidreto (NiMH). Carregar qualquer outro tipo de pilha poderá causar vazamento, ruptura ou explosão da
•
mesma.
Não se deve abrir as pilhas, jogá-las no fogo, instalá-las invertendo a polaridade, misturá-las com pilhas usadas ou com outros tipos de pilhas, nem
provocar curto-circuito – elas poderão se incendiar, explodir, vazar ou esquentar, causando danos.
•
protegido da chuva, neve ou umidade excessiva.
•
a manutenção ou limpeza.
NL
LAAD
N AA, AAA, C OF D TEGELIJK OP. LAAD
GEBRUIKSAANWIJZING:
Plaats de batterijen in de lader. (Zie afbeelding).
•
De batterijen in overeenstemming met de polariteittekens (+ en -) insteken.
Steek de lader in het stopcontact.
•
Steek de lader in een standaard AC stopcontact.
Opladen.
•
•
•
Verwijder de batterijen.
LET OP:
Om het risico op een persoonlijk letsel en schade aan eigendom te voorkomen afkomstig van, maar niet beperkt tot, elektrische schokken of brand:
•
niet openen, weggooien in vuur, achterwaarts inbrengen, mengen met gebruikte of andere soorten batterijen of kortsluiting veroorzaken – dit kan het ontbranden,
•
of overmatige vochtigheid.
Nooit batterijladers op een verlengdraad aansluiten.
onderdelen ervan wijzigen, of de lader als stroombron proberen te gebruiken.
FIN
LATAA AA AAA
P
KÄYTTÖOHJEET:
Aseta paristot laturiin (ks. kuva).
•
Varmista, että paristot ovat oikein päin (+ ja -).
Kytke laturi.
•
Kytke laturi tavalliseen pistorasiaan.
Lataus.
•
AA, AAA, C, D – LCD-paneeli osoittaa paristojen lataustilanteen. (Jos paristo on huono tai se ei ole ladattava paristo, palaa tyhjä paristo –symboli.)
•
•
Poista akut.
VAROITUS:
Vältä sähköisku- ja tulipalovaaran aiheuttamat henkilö- ja omaisuusvahingot seuraavasti:
•
Lataa vain ladattavia nikkelimetalli- hydridiparistoja (NiMH). Jos yrität ladata mitään muita paristoja, ne saattavat vuotaa, haljeta tai räjähtää.
polta niitä, aseta niitä laturiin väärin päin, käytä yhdessä käytettyjen tai muiden paristotyyppien kanssa ja aiheuta oikosulkua – ne saattavat syttyä palamaan, räjähtää,
•
vuotaa tai kuumeta ja aiheuttaa vahinkoja.
Käytä laturia vain kuivassa paikassa. Pidä sateen, lumen ja liikakosteuden ulottumattomissa.
•
•
jatkojohtoon.
Älä käytä vahingoittunutta laturia.
Älä yritä purkaa laturia tai muuttaa mitään sen osaa tai käyttää laturia virranlähteenä.
huoltoa tai puhdistusta.
Input / Eingang:
Output / Ausgang:
Input / Eingang:
Output / Ausgang:
•
•
Never plug battery chargers into an extension cord.
Do not operate the charger if damaged.
•
Unplug before attempting maintenance or cleaning.
PER VOLTA.
•
Usare il caricatore soltanto in locali asciutti. Tenere lontano da pioggia,
•
•
Non usare il caricatore se è danneggiato.
•
Scollegare il caricatore dalla presa prima di iniziare qualsiasi manutenzione
U P
POR VEZ.
•
Utilize o carregador somente em lugares secos. Mantenha-o
•
•
Desligue a unidade antes de tentar executar
N TEGELIJK OP.
•
De lader alleen in droge plaatsen gebruiken. Weg houden van regen, sneeuw
•
•
De lader niet gebruiken indien beschadigd.
•
Uit het stopcontact trekken alvorens van onderhoud te voorzien of te reinigen.
N. L
P
N.
AA NiMH
AA NiMH
AAA NiMH
C/D NiMH
Battery Charging Times (H) / Temps de Charge (H) / A
(Std) / Tiempo de Carga de las Pilas (H) / CZASY ŁADOWANIA AKUMULATORÓW (H) / DOBÍJECÍ ČASY
BATERIÍ (hod) / Batterij Oplaadtijden (u) / ELEM TÖLTÉSI IDŐK (óra) / DOBÍJACIE ČASY BATÉRIÍ (hodin)
/ Tempi di Caricamento (H) /
F
CHARGE LES PILES AA, AAA
MODE D'EMPLOI:
Placez les piles dans le chargeur (voir illustration).
•
Insérer les piles en respectant les polarités (+ et -).
Branchez le chargeur.
•
Branchez le transformateur dans une prise de courant alternatif standard.
Chargez.
•
•
•
Retirez les piles.
ATTENTION
:
•
•
Do not open
Ne chargez que des piles rechargeables au nickel-métal-hydrure (NiMH). Le fait de charger d'autres types de piles peut causer leur fuite, rupture ou explosion.
•
Use the charger
pas ouvrir les piles, ne pas les jeter au feu, ne pas les insérer à l' e nvers, ne pas les mélanger avec d'autres pilles usées ou d'un autre type et ne pas causer de court-circuit
– les piles risqueraient de prendre feu, d' e xploser, de fuir ou de devenir chaudes causant des blessures.
de la pluie, de la neige ou d'une humidité excessive.
du chargeur et n' e ssayez pas d'utiliser le chargeur comme source d' é nergie.
E
CARGUE PILAS AA, AAA
INSTRUCCIONES DE USO:
Introduzca las pilas dentro del cargador (ver la ilustración).
•
Inserte las pilas para que coincidan con las marcas de polaridad (+ y -).
Enchufe el cargador.
•
Enchufe el transformador en una toma de corriente CA estándar.
Cargue.
•
AA, AAA, C, D - La pantalla LCD muestra la situación de carga de las pilas. (Si la pila es defectuosa o primaria, parpadeará el símbolo de pila).
•
•
Retire las baterías.
PRECAUCIÓN:
Para evitar lesiones personales y daños en la propiedad debido a riesgo de descarga electrica, incendio u otras peligros:
•
Sólo cargue pilas recargables de Níquel Metal Hidruro (NiMH). La carga de cualquier otro tipo de pila podrá ocasionar fugas, ruptura o explosión de la pila.
abrirse la pila, desecharse en el fuego, introducirse al revés, mezclarse con pilas usadas u otros tipos de pila ni ocasionar cortocircuito – podrán encenderse, explotar,
experimentar fugas o calentarse y ocasionar lesiones.
enchufe los cargadores de pilas en un cable de extensión.
como fuente de alimentación.
D
AA, AAA, C, D BATTERIEN JEWEILS ZU
BETRIEBSANLEITUNGEN:
Die Batterien in das Ladegerät legen (Siehe Abbildung).
•
Darauf achten, dass die Batterien mit korrekt ausgerichteter Polarität (+ und -) eingelegt werden.
Das Ladegerät an den Netzstrom anschließen.
•
Den Transformator in eine standardgemäße Wechselstromsteckdose einstecken.
Laden.
•
AA, AAA, C,D - Das LCD-Feld zeigt den Ladestatus der Batterien an. (Wenn die Batterie defekt oder nicht geeignet ist, blinkt das Symbol "Leere-Batterie" auf).
•
•
Batterien aus Ladegerät entfernen.
VORSICHT:
Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden auf Grund von Elektroschock oder Feuer, jedoch nicht hierauf begrenzt:
•
– dies stellt eine Entzündungs-, Explosions- Auslauf- bzw. Aufheizgefahr dar, was zu Körperverletzungen führen kann.
Orten. Von Regen, Schnee oder großer Feuchtigkeit fernhalten.
Bei Beschädigung dürfen Sie das Ladegerät nicht in Betrieb nehmen.
•
verwendet werden.
Ziehen Sie vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten den Netzstecker heraus.
DK
OPLAD AA, AAA
BRUGSANVISNING:
Sæt batteriet ind i opladeren. (se illustrationen).
•
Indsæt batterierne, så de passer til polaritetsmærkerne (+ og -).
Tilslut opladeren.
•
Sæt transformerens stik ind i en almindelig vekselstrømskontakt.
Opladning
•
AA, AAA, C, D - LCD panelet viser batteriernes opladningsstatus. (Hvis batteriet er dårligt eller primært, blinker det tomme batterisymbol.)
•
•
Tag batterierne ud.
FORSIGTIG:
For at undgå person- og tingsskade fra, men ikke begrænset til, risikoen for elektrisk stød eller brand:
•
•
De batterij
Kun genopladelige batterier af nikkelmetalhydrid (NiMH) må oplades. Opladning af andre typer batterier kan medføre at de lækker, sprænges eller eksploderer.
Batterierne må ikke åbnes, kastes ind i ild, sættes omvendt i, blandes med brugte eller andre batterityper eller kortsluttes – de kan derved antændes, eksplodere, lække
eller blive så varme, at de medfører personskade.
De lader niet uit elkaar halen,
Batteriopladeren må aldrig tilsluttes en forlængerledning.
nogen måde, og den må heller ikke anvendes som en strømkilde.
NO
LAD OPP AA, AAA
BRUKSANVISNINGER:
Sett batteriene i en batterilader. (se bilde).
•
Sett inn batteriene med riktig polaritet (+ og -).
Kople til batteriladeren.
•
Kople transformatoren til en standard AC stikkontakt.
Lad opp.
•
AA, AAA, C, D - LCD panelet viser batterienes ladestatus. (Hvis batteriet er dårlig eller nytt, vil det tomme batterisymbolet blinke.)
•
•
Fjern batteriene.
ADVARSEL:
Vær oppmerksom på følgende for å hindre skade på personer eller eiendeler/eiendommer blant annet på grunn av risiko for elektrisk støt eller brann:
•
•
Älä avaa paristoja,
Lad opp kun nikkelmetallhydrid (NiMH) oppladbare batterier. Hvis andre typer batterier lades kan det føre til at de lekker, sprekker eller eksploderer.
batteriet, kast dem i ilden, sett dem inn feil vei, bland med brukte batterier eller andre typer batterier fordi kortslutning kan før til antennelse, eksplosjon, lekkasje eller
•
Älä koskaan kytke laturia
oppheting og forårsaket skade.
•
Kytke irti verkosta ennen
forsøk å bruke laderen hvis den er skadet.
stikkontakten før man forsøker å vedlikeholde eller rengjøre den.
BATTERY CHARGING TABLE
( ) / ΧΡΟΝΟΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙ Ν (ώρα)
U
P
U
•
Ne branchez jamais les chargeurs de pile sur une rallonge électrique.
•
Débranchez avant de procéder à l' e ntretien ou au nettoyage.
VEZ. CARGUE PILAS D
VEZ.
•
Sólo use el cargador en lugares secos. Manténgalo alejado de la lluvia, nieve o humedad excesiva.
•
•
No opere el cargador si está dañado.
•
Desenchufe antes de intentar actividades de mantenimiento o limpieza.
D
CHZEITIG LADEN
BATTERIEN JEWEILS ZU
•
Batterieladegeräte dürfen unter keinen Umständen in ein Verlängerungskabel eingesteckt werden.
•
D GANGEN. OPLAD
•
Opladeren må kun anvendes i et tørt miljø. Må ikke udsættes for regn, sne eller for meget fugtighed.
•
Opladeren må ikke anvendes, hvis den er beskadiget.
•
Tag opladerens stik ud af kontakten inden vedligeholdelse eller rengøring.
V GANGEN. LAD OPP
•
Bruk bare laderen på tørre steder. Hold borte fra regn, snø eller stor fuktighet.
•
Ikke ta i fra hverandre laderen eller noen del av den eller forsøke å bruke laderen som strømkilde.
Betteriegrößen
de pile déchargée clignotera).
•
Ne
•
N'utilisez le chargeur que dans des lieux secs. Gardez le à l' é cart
•
•
No debe
•
Nunca
D
CHZEITIG LADEN.
•
Batterien
•
Benutzen Sie das Ladegerät nur an trockenen
•
D GANGEN.
•
•
•
V GANGEN.
•
Ikke åpne
•
•
Kople aldri batteriladeren til en skjøteledning.
Ikke
•
Ta laderen ut av