Télécharger Imprimer la page

Axi 2808 GOLD LINE Série Manuel D'utilisation page 3

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

n
N Á VO D K O B S LU Z E
I N S T R U C T I O N M A N UA L
MANUEL D'UTILISATION
MOTEUR BRUSHLESS&SENSORLESS DE LA SÉRIE AXI
Félicitations! Et, merci d'avoir choisi un produit Model Motors. Nos
moteurs brushless avec aimants Néodym et rotor externe sont
construits en utilisant les dernières techniques et avec les meilleurs
matériaux. L'axe moteur en acier traité monté sur deux roulements à
billes et une construction robuste mais légère assurent une longue
longévité au moteur. Son dessin unique lui donne un couple
extrèmement important, permettant ainsi d'utiliser de grandes hélices
avec un fort pas sans recourir à l'utilisation d'un réducteur. Pour
pouvoir apprécier l'utilisation sans souci de votre nouveau moteur,
merci de bien vouloir lire attentivement, les instructions suivantes.
La plage supérieure de masse est applicable aux planeurs
électriques. Rester dans la moitié de plage inférieure de masse pour
les avions de voltige et les maquettes. Nous recommandons
fortement l'utilisation d'hélices repliables avec ce type de moteur.
Vous pouvez trouver plus d'informations sur les hélices
recommandées, sur notre site
www.modelmotors.cz
Caractéristiques
AXI 2808/16
GOLD LINE
Plage d'alimentation
6-8 éléments
2x Li-Poly
T/mn par Volt
1820 t/mn/V
Rendement Max.
80%
Courant au rendement Max.
10-15 A (>75%)
Charge Maxi.
25 A/60 s
Résistance interne
75 mΩ
Dimensions (voir schéma 1)
35x31 mm
Diamètre de l'axe moteur
4 mm
Poids
76 g
Masse recom. du modèle
600-1300 g
Hélices utilisables en
6 él. 9,5"x5"
direct drive.
7 él. 8,5"x6"
2s Li-Poly. 8,5"x6"
8 él. 8"x5"
Contrôleurs recommandés:
JETI ADVANCE 40 plus, 6-12 él. avec BEC et courant max 40 A
JETI ADVANCE 30 plus, 6-10 él. avec BEC et courant max 30 A
Installation du moteur:
Il doit être monté sur un support rigide avec deux (ou quatre) vis M3
vissées dans la face avant du moteur. Les vis doivent dépasser en
interne d'au-moins 3 mm de la face avant, mais de pas plus de 5 mm
(il y a un risque, dans ce cas, de détériorer les enroulements du
moteur). Le support moteur doit avoir des ouvertures qui
correspondent avec les orifices d'aération à l'avant du moteur pour
permettre un bon refroidissement. Comme vous le savez, le carter
du moteur tourne! Ainsi, bien faire attention aux câbles, pièces ou
équipements RC non rangés-sécurisés. Il est de bon ton, d'installer
un couple qui sépare le compartiment moteur du "reste du monde".
Le dessin particulier des moteurs AXI avec le carter tournant accroit
la nécessité d'avoir un support moteur robuste. Nous
recommandons fortement l'emploi d'une hélice repliable, même
dans le cas d'un modèle acrobatique. Même le champion du monde
F5A, utilise une hélice repliable sur son moteur qui possède un
design similaire. Si vous utilisez votre moteur à sa puissance
maximale, ou si vous devez absolument utiliser une hélice fixe,
assurez vous s.v.p., que le moteur est réellement bien fixé.
Sens de rotation et avance du
moteur:
Pour changer le sens de rotation, inverser simplement les deux
câbles extérieurs entre le moteur et le contrôleur, mais ne pas
BEDIENUNGSANLEITUNG
BÜRSTENLOSER MOTOR DER REIHE AXI
Wir danken Ihnen für Ihren Entschluss, ein Produkt der Firma
ModelMotors zu erwerben. Bürstenlose Motoren mit Neodym-
Magneten sind in modernster Technologie aus hochwertigen
Werkstoffen gefertigt und daher sehr langlebig. Um diese Vorzüge
zu nutzen, befolgen Sie bitte die Bedienungsanleitung.
Daten
AXI 2808/16
GOLD LINE
6 - 8 Zellen
Betriebsspannung
2x Li-Poly
Drehzahl/Volt
1820 RPM/V
Max. Wirkungsgrad
10 - 15 A (>75%)
Strom bei max. Wirk.
25 A/60 s
Max. Belastung
Innenwiderstand Ri
35x31 mm
Abmessungen (Bild 1)
Achsdurchmesser
Gewicht
Empfohlene Modellgewichte
600 - 1300 g
Empfohlene Propeller ohne Getriebe
6 Z. 9,5"x5"
7 Z. (2s Li-Poly) 8,5"x6" 7 Z. (2s Li-Poly) 9,5"x5"
bei jeweiliger Zellenzahl
8 Z. 8"x5"
MODELMOTORS, SLADKOVSKÉHO 594, 530 03 PARDUBICE, ČESKÁ REPUBLIKA , E-MAIL:INFO@MODELMOTORS.CZ, WWW.MODELMOTORS.CZ
n
B E D I E N U N G SA N L E I T U N G
toucher le câble du centre. L'avance optimale du moteur est réglée
par le contrôleur, cependant, certains contrôleurs programmables
haut de gamme permettent des réglages supplémentaires sur
l'avance.
Option montage radial
Le nouveau design du moteur comprenant un arbre en acier traité
monté dans 3 roulements à billes, permet le montage du moteur par
sa face avant, en utilisant la pièce optionnelle "bâti moteur radial"
(voir schéma 2). Ce système est très pratique pour, convertir en
électrique, les modèles à moteurs thermiques.
Rodage:
Il ne comporte pas de balai charbon, aussi, aucun rodage n'est
nécessaire.
AXI 2808/20
AXI 2808/24
GOLD LINE
GOLD LINE
6-10 éléments
6-10 éléments
2-3x Li-Poly
2-3x Li-Poly
1490 t/mn/V
1190 t/mn/V
80%
82%
10-15 A (>75%)
6-15 A (>75%)
22 A/60 s
22 A/60 s
105 mΩ
115 mΩ
35x31 mm
35x31 mm
4 mm
4 mm
76 g
76 g
600-1300 g
600-1300 g
6 él. 10"x7"
6 él. 11"x5,5"
7 él. (2s Li-Poly) 9,5"x5"
7 él. 10"x6"
8 él. 9"x5"
8 él. 9,5"x5"
3s Li-Poly 8"x5"
3s Li-Poly 9"x5"
Refroidissement:
Vous devez être conscient, que votre AXI est un moteur électrique
de hautes performances, travaillant sous fort courant, ce qui produit
de la chaleur. Un refroidissement efficace est nécessaire, comme
vous le feriez avec un moteur thermique. Une surchauffe du moteur
provoque une usure prématurée des roulements et une
démagnétisation partielle, qui cela va de soi, détériore fortement les
performances du moteur. Comme avec tous les types de matériaux
magnétiques, une démagnétisation complète des aimants néodym,
peut se produire au-delà de 130 °C.
Merci de vous assurer que la veine d'air frais peut circuler à travers
la face avant du moteur pour refroidir les enroulements et les
aimants. Il y a la règle simple du pouce: la surface des entrées d'air
sur votre modèle doit être au-moins deux fois supérieure au total de
la surface des entrées d'air du moteur. La surface des bouches
d'extraction de l'air chaud doit être plus importante que les entrés
d'air frais car l'air chaud se dilate.
Entretien et maintenance:
Eviter d'utiliser votre moteur dans des conditions poussièreuses ou
humides. Eviter l'introduction de corps étrangers par les ouïes
d'aération du moteur. Faire attention aux petits boulons et autres
petites pièces qui pourraient être attirés par les aimants du moteur
pendant son installation ou sa maintenance. Ne pas démonter le
moteur. Les roulements sont lubrifiés d'origine avec une graisse
spéciale haute qualité qui assurera sa fonction pendant toute la
durée de vie du moteur. Ne pas utiliser de solvants organiques,
nettoyants ou détergents pour nettoyer le moteur. Si y a quelques
Motoren AXI 2808, 2814 sind für den Antrieb von Flugmodellen
konzipiert. Es handelt sich um vierzehnpolige niedrig drehende
Antriebe mit hohem Drehmoment. Sie sind daher nur für den
Direktantrieb geeignet, insbesondere auch für Modelle des Typs Fun
Fly,
nicht
jedoch
AXI 2808/20
AXI 2808/24
GOLD LINE
GOLD LINE
6 - 10 Zellen
6 - 10 Zellen
2-3x Li-Poly
2-3x Li-Poly
1490 RPM/V
1190 RPM/V
80%
80%
82%
10 - 15 A (>75%)
6 - 15 A (>75%)
22 A/60 s
22 A/60 s
75 mΩ
105 mΩ
115 mΩ
35x31 mm
35x31 mm
4 mm
4 mm
4 mm
76 g
76 g
76 g
600 - 1300g
600 - 1300 g
6 Z. 10"x7"
6 Z. 11"x5,5"
7 Z. 10"x6"
8 Z. 9"x5"
8 Z. 9,5"x5"
3s Li-Poly 8"x5"
3s Li-Poly 9"x5"
n
M A N U E L D ' U T I L I SAT I O N
AXI 2814/10
AXI 2814/12
GOLD LINE
GOLD LINE
6-8 éléments
7-10 éléments
2-3x Li-Poly
2-3x Li-Poly
1640 t/mn/V
1390 t/mn/V
81%
81%
20-30 A (>75%)
15-25 A (>75%)
40 A/60 s
35 A/60 s
37 mΩ
53 mΩ
35x37 mm
35x37 mm
4 mm
4 mm
106 g
106 g
1000-1900 g
1000-1900 g
6 él. 10,5"x7"
7 él. 11"x7"
7 él. 10"x6"
8 él. 10"x7"
2s Li-Poly. 10"x6"
10 él. 9,5"x5"
8 él. 9,5"x5"
3s Li-Poly. 9,5"x5"
für
Impeller
und
untersetzende
AXI 2814/10
AXI 2814/12
GOLD LINE
GOLD LINE
6 - 8 Zellen
7-10 Zellen
2-3x Li-Poly
2-3x Li-Poly
1640 RPM/V
1390 RPM/V
81%
81%
20 - 30 A (>75%)
15 - 25 A (>75%)
40 A/60 s
35 A/60 s
37 mΩ
53 mΩ
35x37 mm
35x37 mm
4 mm
4 mm
106 g
106 g
1000 - 1900 g
1000 - 1900 g
6 Z. 10,5"x7"
7 Z. 11"x7"
7 Z. (2s Li-Poly) 10"x6"
8 Z. 10"x7"
8 Z. 9,5"x5"
10 Z. (3s Li-Poly) 9,5"x5"
n
M A N UA L E D I I S T R U Z I O N I
saletés dans votre moteur (après un crash), ne surtout pas faire
tourner l'arbre moteur. Enlever la saleté précautionneusement, à l'air
comprimé en premier lieu. Dans le cas où il y a plus de dégâts, le
moteur doit être envoyé au service après vente (S.A.V.). Ne jamais
essayer de redresser l'axe moteur. S'il est plié, il y a sûrement des
dégats plus importants à l'intérieur du moteur. S'il y a la moindre
trace d'un doute, contactez votre revendeur pour obtenir un conseil
ou programmer une réparation. Eviter tout démontage, non
nécessaire, du moteur.
Notes de sécurité:
Installer seulement une hélice en bon étât et parfaitement équilibrée,
puis, la serrer, avec une clé adéquate. Ne jamais toucher ou
autoriser un objet à venir en contact avec l'hélice en rotation. Une
hélice endommagée peut tout desintégrer ou un morceau de celle-
ci, ejecté, peut causer des blessures graves. Inspecter l'étât de
l'hélice après chaque vol. Changer toute hélice présentant une
crique ou tout autre défaut visible. Changer l'hélice après un crash
ou après contact brusque avec le sol, dans le cas d'un atterrissage
dur par ex., même si elle peut paraitre intacte. Il pourrait y avoir des
amorces de criques non visibles qui pourraient causer des
problèmes, plus tard. Pour leur sécurité, écarter les spectateurs
(spécialement les enfants) à une distance d'au-moins 6 mètres en
arrière du modèle, quand vous vous préparez au vol. Toujours
pointer l'hélice tournante vers un espace dégagé. En premier,
allumer l'émetteur, contrôler la position du manche des gaz (et inter
associé, s'il y en a), et seulement ensuite, connecter la batterie de
propulsion au contrôleur et enfin brancher le récepteur. Toujours
prévoir l'espace suffisant pour que l'hélice puisse tourner sans
toucher quoi que ce soit au cas où ! (panne contrôleur, interférence,
etc...). Une hélice bloquée peut causer la destruction du contrôleur
ou/et du moteur, et déclancher un début d'incendie.
Guarantie Model Motors
Le moteur et sa notice d'utilisation peuvent subir d'éventuelles
modifications, sans préavis. Le fabriquant Model Motors garantie le
produit contre les défauts de fabrication pendant une période de 12
(douze) mois à partir de la date d'achat. Pour bénéficier de la
garantie, le produit doit être accompagné de sa facture d'achat. La
garantie ne couvre pas: les opérations de maintenance, de
réparation, de changement de pièce dû à une usure normale,
d'adaptation ou de rétrofit dûs à des améliorations du produit, les
coûts de transport et risques direct/indirect engendrés par celui-ci,
les dégâts dûs à une mauvaise utilisation, incluant (mais pas
seulement), l'installation ou l'utilisation incorrecte, les réparations
faites par des personnes non-agrées ou le propriétaire lui-même,
des crashs, des foudroiements,l'eau, le feu, la mauvaise installation,
mauvais refroidissement, ou toute cause n'entrant pas dans la
responsabilité du fabriquant, défaut du modèle dans lequel ce
moteur est installé.
En tant que fabriquant, nous ne sommes en aucun cas
responsable de l'utilisation que vous faites de votre moteur.
Nous vous souhaitons beaucoup d'années d'utilisation sans
problème de nos moteurs hautes performances. Volez en toute
sécurité et prenez du plaisir
Date d´achat
Cachet du revendur
Getriebekombinationen.
Empfohlener Regler:
JETI ADVANCE 40 plus, JETI ADVANCE 30 plus
Die Montage:
n
Der Motor muss fest und vibrationssicher mit zwei oder vier
Schrauben M3 befestigt werden. Die Schrauben müssen in die
Motorstirnseite auf 3-5 mm Tiefe eingedreht sein. Weniger Tiefe
kann Gewinde ausreissen, bei längeren Schrauben kann der
Motor beschädigt werden.
n
Der Motor ist ein Außenläufer, es ist daher unbedingt zu
verhindern, dass der rotierende Mantel in Kontakt mit anderen
Einbauteilen im Modell kommt oder an diesen schleift. Es ist
sinnvoll, den Motorraum durch einen Spant vom übrigen Rumpf
abzutrennen
n
Falls der Motor falsch herum dreht, vertauschen Sie einfach zwei
beliebige Kabel zum Regler.
n
Sehr zu empfehlen ist die Verwendung von Klappluftschrauben
(auch in Motormodellen). Falls es nicht möglich ist, muss der
Motor auf einem sehr stabilen Spant montiert werden.
Kühlung:
n
Es ist für ausreichende Kühlung zu sorgen, dazu gehört nicht nur
Luftzufuhr von vorn, sondern auch die Luftabfuhr.
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2814 gold line série2808/16 gold line2808/20 gold line2808/24 gold line2814/10 gold line2814/12 gold line