Masquer les pouces Voir aussi pour FIREFLY STOVE:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

FIREFLY STOVE
FIREFLY
MODEL: 690069 / CS-G01
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
I N S T R U C T I O N M A N U A L
I N S T R U C T I O N M A N U A L
IMPORTANT: Read these instructions for use
carefully so as to familiarise yourself with the
appliance before connecting it to its gas cartridge.
Keep these instructions for future reference.
1.
Burner
2.
Pot support
3.
Air intake
4.
Flame control knob (tap)
5.
Gas valve
6.
Seal
STOVE
BRUGERVEJLEDNING
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
POKYNY K POUŽITÍ
1.
3.
5.
6.
2.
4.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ROBENS FIREFLY STOVE

  • Page 1 FIREFLY FIREFLY STOVE STOVE MODEL: 690069 / CS-G01 INSTRUCTION MANUAL BRUGERVEJLEDNING GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI POKYNY K POUŽITÍ BRUKSANVISNING I N S T R U C T I O N M A N U A L I N S T R U C T I O N M A N U A L...
  • Page 2: Safety Information

    I N S T R U C T I O N M A N U A L I N S T R U C T I O N M A N U A L I N S T R U C T I O N M A N U A L I N S T R U C T I O N M A N U A L INTRODUCTION: Disconnect the gas stove from the gas cartridge, when stor-...
  • Page 3: Changing The Gas Cartridge

    For spare parts and repair service, contact Oase Outdoors Carefully unscrew the cartridge from the gas valve (5.), by +45 70 22 85 00 or info@robens.de turning it counter-clockwise – care should be taken for a little gas will be lost to the atmosphere at this point.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Dichtungen beschädigt oder verschlissen sind.
  • Page 5: Instandhaltung Und Reparatur

    ENTZÜNDEN DER FLAMME DES BRENNERS: Geräte-Verbindungsstellen auf. Wenn Sie austretendes Gas 1. Klappen Sie die Topfträger (2) aus. hören oder riechen, versuchen Sie nicht, den Brenner zu 2. Schließen Sie die Gaszufuhr vollständig, indem Sie den entzünden. Bei Gasgeruch: Versuchen Sie nicht, den Bren- Flammenregler (4) nach rechts (im Uhrzeigersinn) in die ner zu entzünden;...
  • Page 6 Indsprøjtningsventil: 0.26 mm Für Ersatzteile und Reparaturen wenden Sie sich bitte an KUN TIL UDENDØRS BRUG Oase Outdoors +45 70 22 85 00 oder info@robens.de. SIKKERHEDSINFORMATION: Kontroller, at forseglingerne (mellem apparat og gaspatron (6.)) sidder korrekt og er i god stand, inden patronen tilsluttes.
  • Page 7: Vejledning I Montage Og Brug

    Må kun benyttes på en vandret, ikke brandbar overflade. (mod uret). Placér en åben flamme ca. 1-3 cm fra Holdes væk fra alle brandbare materialer. Der skal holdes brænderen, hvorefter gassen øjeblikkeligt skal antænde. en afstand på 1 m til brandbare materialer. 5.
  • Page 8: Vedligeholdelse Og Reparationer

    For reservedele eller reparationsservice kontaktes Oase de bouteilles de gaz Outdoors +45 70 22 85 00 eller info@robens.de Débit nominal : 157 g/h 2,2 kW Injecteur : 0,26 mm UTILISATION À D’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 9: Informations Pour L'assemblage Et L'utilisation

    N’utilisez pas l’appareil s’il a des joints endommagés ou usés. (sens horaire) sur la position ARRÊT/OFF. N’utilisez pas un appareil qui fuit, qui est endommagé ou qui 3. Retirez le capuchon de protection en plastique de la ne fonctionne pas correctement. cartouche de gaz et vissez prudemment la cartouche Utilisez-le uniquement sur une surface horizontale non sur la soupape de gaz (5.).
  • Page 10: Changer La Cartouche

    N’écrasez pas la cartouche et ne la jetez pas dans une Pour les pièces détachées et le service de réparation, con- source de combustion. tactez Oase Outdoors +45 70 22 85 00 ou info@robens.de ENTRETIEN ET RÉPARATION : En cas de chute de pression, le gaz ne peut pas s’enflam- mer.
  • Page 11 G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Gebruik het apparaat niet als het lekt, beschadigd is of het BELANGRIJK: niet goed werkt.
  • Page 12: Onderhoud En Reparaties

    Voor reserveonderdelen en reparatieservice, neem contact te draaien. op met Oase Outdoors +45 70 22 85 00 of info@robens.de Schroef het blik voorzichtig van het gasventiel (5.) af, door het tegen de klok in te draaien – wees voorzichtig, want hierbij ontsnapt een klein beetje gas aan de atmosfeer.
  • Page 13: Bezpečnostní Informace

    P O K Y N Y K P O U Ž I T Í P O K Y N Y K P O U Ž I T Í poškozený nebo nefunguje správně. DŮLEŽITÉ: Spotřebič může být používán pouze na vodorovném povrchu. Uchovávejte mimo dosah všech hořlavých materiálů.
  • Page 14: Údržba A Opravy

    Oase Outdoors na čísle +45 70 22 Opatrně odšroubujte plynovou kartuši z plynového ventilu 85 00 nebo pošlete e-mail na adresu info@robens.de (5.) proti směru hodinových ručiček – upozorňujeme, že během tohoto procesu dojde k úniku malého množství plynu do okolí.
  • Page 15 B R U K S A N V I S N I N G B R U K S A N V I S N I N G Hold en avstand på 1 meter til brennbare materialer på VIKTIG: alle sider. Gassbeholderen må...
  • Page 16: Vedlikehold Og Reparasjon

    For reservedeler og reparasjonsservice, kontakt Oase dreie den mot urviserne. Utvis forsiktighet, for på dette Outdoors på +45 70 22 85 00 eller info@robens.de punktet vil det sive ut litt gass. For din egen sikkerhet og for å beskytte miljøet skal tomme gassbeholdere kasseres på...

Ce manuel est également adapté pour:

690069Cs-g01

Table des Matières