Page 2
ENGLISH 1. Front Protection cover Bowl cover 2. Arm Kneading hook cover 3. Control panel Balloon whisk 4. Rotating axis Beater 5. Rubber feet Kneading hook 6. Body Bowl 7. Knob...
Page 3
IMPORTANT SAFETY PRECAUTION: When using electrical appliance, basic precautions should always be followed including the following, read all instructions. To protect against risk of electrical shock do not put the appliance unit cord or plug in water or other liqud. Close supervision is necessary when a appliance is used by or near children.
Page 4
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or metal capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 5
This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult.
OPERATING POSITIONS Warning! Operate the appliance only when the accessory/tool is attached according to this table and is in the operating position. Position Set up Kneading Hook, Beater, Balloon Wisk, according to your desire Risk of injury from the rotating tools! While the appliance is operating, keep fingers clear of the mixing bowl.
HOW TO USE : Stirrer, Eggbeater, Kneading hook Align the arrow on front protection cover to the one on arm, and then revolve it into arm counter-clockwise. Revolve the knob clockwise; meanwhile, set the arm to the position as picture shown. Assembling the bowl filled with powder into base flute clockwise.
Page 9
Press arm down to position as picture shown. Power on. Set switch to the appropriate speed. After food is ready, set the control panel to “OFF” then unplug. Turn the knob clockwise and set arm up to position as picture shown. Remove beater, balloon whisk, kneading hook counter-clockwise.
The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 11
FRANCAIS Cache de sortie Couvercle anti-éclaboussures Bras Bouchon de fermeture Panneau de commande Fouet Axe rotatif Mélangeur Pieds antidérapants Crochet à pétrin Corps Bol 5 litres Manette de (dé)blocage du bras...
PRECAUTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les précautions de base devraient toujours être suivies, y compris les suivantes : • Lisez toutes les instructions. • Pour protéger contre les risques de décharge électrique, ne mettez pas le cordon ou la fiche de l'appareil dans l'eau ou autre liquide.
Page 13
surveillées ou apprises l'instruction d'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à...
Page 14
débranché. • L'appareil n’est pas destiné à être actionnés par des moyens de minuterie externe ou un système de télécommande. • Cet appareil est uniquement prévu pour un usage domestique et en intérieur. Conserver ces instructions...
BOUTON DE COMMANDE OFF-----Arrêt Bouton1-4---Vitesse de fonctionnement Bouton1----Vitesse minimale—lente Bouton4--Vitesse maximale--rapide RÉGLAGE DES VITESSES Image Accessoires Vitesse Durée 1 min 30 à vitesse 1 Crochet pétrisseur et 6-8 min à vitesse 2 1, 2 Fouet 10 min 3, 4 Mélangeur 10 min 1, 2, 3 OPERATION NORMALE POUR PETRIR LA PATE...
POSITIONS DE FONCTIONNEMENT Avertissement ! Faire fonctionner l'appareil lorsque l'accessoire est joint selon ce tableau et en position de fonctionnement uniquement. Position Régler le crochet pétrisseur, le mélangeur, le fouet comme désiré Risque de blessures en cas de rotation des outils ! Alors que l'appareil fonctionne, gardez les doigts loin du bol.
UTILISATION : Mélangeur, fouet, crochet pétrisseur Alignez la flèche du capot de protection avant sur celle du bras, puis tournez-la dans le bras dans le sens anti-horaire. Tournez la manette dans le sens des aiguilles d'une montre et en même temps, levez le bras en position haute comme indiqué...
Page 18
Poussez le bras vers le bas comme • indiquée à l'image. Mettez le sous tension. • Réglez la vitesse appropriée. • Quand la préparation est prête, appuyez sur le bouton « OFF » du panneau de commande débranchez l'appareil. Tournez manette dans le sens des aiguilles d'une montre et levez le bras comme indiqué...
Page 21
WICHTIGE VORSICHTHEIT MAßNAHMEN: Bei der Nutzung von Elektrogeräten, müssen immer folgende Vorsichtsmaßnahmen gefolgt warden, lesen Sie alle Instruktionen: • Um das Risiko von elektrischer Entladung zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät oder das Kabel nie unter Wasser oder andere Flüssigkeiten. •...
Page 22
Klingen der Schüssel oder der Platten nie auf die Basis. • Entnehmen Sie die Nahrungsmittel nie mit der Hand, benutzen sie immer den Schieber. • Schalten Sie die Maschine aus, bevor Sie das Zubehör ändern. • Benutzen Sie das Produkt und das Zubehör nur für die Anwendung die in diesem Handbuch angegeben wird.
Page 23
Erwachsenen beaufsichtigt werden. • Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. • Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen zu vermeiden.
Page 24
• Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. • Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. •...
Page 25
DREHKNOPF OFF – Aus Knopf 1-4 --- Funktions Geschwindigkeit Knopf 1 ----- Minimale Schnellheit Knopf 4 ------ Maximale Schnellheit EINSTELLUNG DER SCHNELLHEIT Accessoires Bild Schnellheit Dauer Hackmaschine 1, 2 1 min 30 Sekunden Schnellheit 1 und 6- 8 Minimum Schnellheit 2 Schneebesen 3, 4 10 min...
Page 26
FUNKTIONS POSITIONEN Warnung! Um das Gerät zu betreiben nachdem das Zubehör nach Anspruch dieser Tabelle angebracht wurde, benutzen Sie nur die Betriebsanleitung. Regieren Sie das Knethaken, den Mischer und den Schneebesen wie gewünscht. Verletzungsgefahr bei der Änderung der Werkzeuge! Stecken Sie die Finger nie in die Schüssel wenn das Gerät eingeschaltet ist. ACHTUNG : Wechseln Sie das Zubehör nur wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Page 27
VERWENDUNG: Mischer, Schneebesen, Hakmaschine - Drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn und heben Sie den Arm gleichzeitig und positionieren Sie Diesen auf höchster Position so wie im Bild angegeben. Platzieren Sie die Schüssel auf seinem Sockel und befestigen Sie sie indem sie in den Uhrzeigersinn drehen.
Page 28
- Wenn die Vorbereitung fertig ist, drücken sie auf den OFF Knopf und schalten Sie das Gerät aus. Drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn, wie im Bild angegeben. - Ziehen Sie den Mischer, Schneebesen oder die Hakmaschine gegen den Uhrzeigersinn zurück.
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory – France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 30
NEDERLAND BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGEL Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de basisvoorzorgsmaatregelen in acht worden genomen, waaronder het volgende, lees alles...
Page 31
instructies. ● Ter bescherming tegen het risico van een elektrische schok mag u het snoer of de stekker van het apparaat niet in het water of in een ander vloeibaar medium steken. ● Nauwgezette supervisie is noodzakelijk wanneer een apparaat wordt gebruikt door of in de buurt van kinderen. ●...
Page 32
● Schakel de machine uit voordat u het hulpstuk vervangt. ● Gebruik het product en monteer het accessoire alleen zoals vermeld in de gebruikershandleiding. ● Schakel het apparaat uit voordat u accessoires vervangt of onderdelen nadert die tijdens het gebruik bewegen. ●...
Page 33
veilige gebruik van het apparaat en als zij de mogelijke gevaren kennen. ● Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht van een volwassene staan. ● Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar.
Page 34
BEDIENINGSKNOPPEN OFF – Uit Knop 1 – 4: Operationele snelheid Knop 1: Minimale snelheid – langzaam Knop 4: Maximale snelheid - snel SNELHEIDSAANPASSING Foto Toebehoren Schnelheid Duur 1 min 30 bij snelheid 1 Kneedhaak en 6-8 minuten op 1, 2 snelheid 2 Garde 10 minuten...
Page 35
BEDRIJFSSTANDEN Waarshuwing! Bedien het apparat wanner het accessoire is bevestigd volgens deze table en alleen in de bedieningspositie. Positie Pas de deeghaak mixer en garde naar wens aan Gevaar voor letsel en rotatie van het gereedschap! Houd uw vingers uit de buurt van de kom terwijl het apparaat werkt. LET OP: Vervang accessoires alleen als het apparaat is gestopt en de stekker uit het stopcontact is getrokken.
Page 36
GEBRUIK Kneedhaak, Garde, Menghaak Lijn de pijl op de voorste beschermkap uit met de pijl op de arm en draai deze in de arm tegen de klok in. Draai de hendel met de klok mee en breng tegelijkertijd de arm omhoog zoals in de afbeelding.
Page 37
Duw de arm naar beneden zoals • weergegeven in de afbeelding. Stel de juiste snelheid in. • Druk als de bereiding klaar is op de knop "OFF" van het bedieningspaneel en trek de stekker uit het stopcontact. Draai de hendel met de klok mee en hef uw armen op zoals op de afbeelding.
Zij kunnen dit product milieuvriendelijk afvoeren. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com- sav@hkoenig.com -contact@hkoenig.com- Tél: +33 1 64 67 00 05...
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes, leer todo instrucciones. ● Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica no ponga el cable o el enchufe del aparato en agua u otro líquido.
Page 41
cuchillas o discos de corte en la base. ● Apague la máquina antes de reemplazar el accesorio. ● Utilice el producto y ensamble el accesorio como se menciona en el manual de usuario solamente ● Apague el aparato antes de cambiar los accesorios o de acercarse a las partes que se mueven en el uso.
Page 42
● La limpieza y mantenimiento de la máquina no debe ser efectuada por niños a menos que tengan como mínimo 8 años de edad y cuenten con la supervisión de un adulto. ● Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance de niños de menos de 8 años.
Page 43
BOTÓN DE CONTROL OFF ----- Parar Botón 1-4 --- Velocidad de funcionamiento Botón 1 ---- Velocidad mínima - lenta Botón 4 - Velocidad máxima - rápido AJUSTE DE VELOCIDAD Foto Accesorios Velocidad Duración 1 min 30 a velocidad 1 Gancho de amasado y 6-8 min à...
Page 44
POSICIONES OPERATIVAS ¡Advertencia! Utilice el dispositivo cuando el accesorio esté conectado de acuerdo con esta tabla y solo en la posición de operación. Posición Ajuste el gancho de masa, la batidora, la batidora como desee ¡Peligro de lesiones por herramientas giratorias! Mientras el aparato esté...
Page 45
USAR Batidora, gancho para masa Alinee la flecha en la cubierta protectora delantera con la flecha en el brazo y gírela en el brazo en sentido contrario a las agujas del reloj. Gire la palanca hacia la derecha y al mismo tiempo levante el brazo a la posición alta como se muestra en la imagen.
Page 46
Cuando la preparación esté lista, presione el botón "APAGADO" desde el panel de control y desconecte la unidad. Gire la palanca hacia la derecha y levante el brazo como se muestra en la imagen. Retire los accesorios en sentido antihorario. Retire la tapa del tazón.
Page 47
X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05 67 00 05...
Page 48
ITALIANO Coperchio antischizzo Mascherino di uscita Braccio Tappo di chiusura Pannello di controllo Frusta Asse rotante Sbattitore Piedi antiscivolo Frusta per impasto Base Contenitore da 5 litri Leva blo ccaggio e sbloccaggio del braccio...
Page 49
PRECAUZIONI MPORTANTI PER LA SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchi elettrici, bisogna osservare delle precauzioni di sicurezza di base, per ridurre il rischio d'incendi, scosse elettriche e lesioni a persone o cose. Vi preghiamo di osservare le seguenti istruzioni: • Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare la macchina. •...
Page 50
salvo che una persona responsabile della loro sicurezza non abbia fornito le dovute indicazioni. Sorvegliare sempre i bambini in prossimità dell’apparecchio per accertarsi che non giochino. • I bambini devono essere sempre sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. •...
• Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato lasciato cadere, sono visibili evidenti segni di danneggiamento o se presenta perdite. • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico e interno. • Prima di pulire il frullatore, assicurati che sia scollegato. •...
PANNELLO DI CONTROLLO OFF ---- Spegnere Tasto 1-4 ------ Velocità di funzionamento Tasto 1 --------- Velocità minima – lento Tasto 4 --------- Velocità massima – veloce REGOLARE LA VELOCITÀ Accessorio Figura Velocità Tempo 1m:30sec a velocità 1; Frusta per impasto 1, 2 6-8min a velocità...
Page 53
POSIZIONI DI FUNZIONAMENTO Avvertenza! Far funzionare l’apparecchio quando gli accessori sono collegati al robot secondo questa tabella e unicamente in posizione di funzionamento. Posizione Scegliere tra la frusta per l’impasto, lo sbattitore o la frusta multiuso. Rischio di lesioni durante la rotazione degli utensili. Quando l’apparecchio è...
COME UTILIZZARE: Sbattitore, frusta e frusta per l’impasto • Ruotare la leva in senso orale e contemporaneamente alzare il braccio del robot come indicato nell’immagine. • Porre il contenitore sulla sua base e fissarlo girandolo in senso orario. • Mettere gli ingredienti scelti. •...
Page 55
• Quando l’impasto è pronto, premere il tasto OFF dal pannello di controllo e scollegare la spina. Ruotare la leva in senso orario e alzare il braccio come indicato in figura. • Togliere la frusta per impasto, lo sbattitore o la frusta multiuso in senso antiorario.
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...